Английский - русский
Перевод слова Village

Перевод village с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Деревня (примеров 1522)
The village appeared to be a stage for smuggling activities. Как представляется, деревня является перевалочным пунктом для контрабандистской деятельности.
This village is green beautiful, right? Это цветущая и прекрасная деревня, правда?
The village shall not be destroyed. Деревня не должна быть разрушена.
At the time I thought... that the village I was leaving was narrow-minded, stubborn and not up to date. Теперь я вот думаю, что та деревня, которую я покинул, была патриархальной, замкнутой в себе, со старым укладом.
Through the Millennium Village Project, which now operates in more than 80 villages in sub-Saharan Africa, we are providing financial support and technical assistance based on accumulated knowledge from our own rural development experience. В рамках проекта «Деревня тысячелетия», который сегодня осуществляется в более, чем 80 деревнях стран, расположенных к югу от Сахары, мы оказываем финансовую поддержку и техническую помощь на основе накопленного нами опыта развития сельских районов.
Больше примеров...
Село (примеров 395)
He considered the place his home, but would return to his village of origin if possible. Он считает это место своим домом, однако, если была бы такая возможность, он вернулся бы в свое родное село.
During the Great Patriotic War, his family was evacuated to the village Pyschug in Kostroma Oblast, where Kunyaev completed his first four grades of primary school. Во время Великой Отечественной войны семья была эвакуирована в село Пыщуг Костромской области, где Куняев закончил четыре первых класса начальной школы.
2.8 On 8 May 2000, the author took his wife's body to the village of Dolinskoe and buried her the same day. 2.8 8 мая 2000 года автор доставил тело своей жены в село Долинское и в тот же день похоронил ее.
As a result of a territorial dispute with the bishop of Ryazan, which was approved by Tsar Peter I in 1699 in favor of the Department of Voronezh, the latter were transferred to the city Usman Demshinsk, Belokolodsk and village Wet Buerak. В результате территориального спора с Рязанским архиереем, который был разрешён царем Петром I в 1699 году в пользу Воронежской кафедры, последней были переданы города Усмань, Демшинск, Белоколодск и село Мокрый Буерак.
In 1934 the village of Burumli in Ruse Province was renamed Peychinovo in honour of father Kiril. В 1934 году село Бурумли в провинции Русе было переименовано в Пейчинович - в честь отца Кирилла.
Больше примеров...
Деревенский (примеров 92)
At the village, the priest told me how it happened. Деревенский священник сказал мне как это произошло.
The following major levels of planning and management need to be distinguished: global, regional, national, provincial or district, local, municipal or village, and household or farm. Следует различать следующие основные уровни планирования и управления использования: глобальный, региональный, национальный, провинциальный или районный, местный, муниципальный или деревенский и уровень домашнего хозяйства или фермы.
A four-tier system of public employment services has now been established throughout the country at the city, district (county), subdistrict (small town) and neighbourhood (administrative village) levels. В настоящее время в стране создана государственная служба занятости, охватывающая четыре уровня - городской, волостной (уездный), уличный (поселковый) и общинный (деревенский).
Well, we had the village choir bawling at us from the Minstrels' Gallery and Cousin Jasper dragooned us into playing endless games of Bridge. А у нас был деревенский хор, который голосил на хорах и кузен Джаспер, который заставлял нас бесконечно играть в бридж.
I am Manik Kundu village co-operative credit society manager here on urgent business Я - Малик Кунду Я деревенский торговец У меня срочное депо
Больше примеров...
Сельский (примеров 64)
The village council is composed of the entire local electorate and, thus, constitutes an example of direct democracy. Сельский совет, в состав которого входят все жители села, представляет собой пример прямого самоуправления.
A village chief is elected by the villagers and endorsed by the district or municipality chief. Сельский староста избирается жителями деревень, и его избрание утверждается руководителем района или муниципалитета.
I see you every day, the same time, winding that thing like a village priest saying mass. Я вижу тебя каждый день, в то же время, заводящим эту штуку. как сельский священник читающий мессы.
The village council not only elects the headman and the members of the executive committee, but also has the authority to adopt administrative decisions, such as making certain duties originally categorized as "optional" by law "compulsory". Сельский совет не только избирает старосту и членов исполнительного комитета, но и имеет право принимать административные решения, например, переводить в категорию "обязательных" некоторые функции, которые в законе рассматриваются как "факультативные".
Ni-Vanuatu have a tradition of agriculturally based village life in small, close-knit communities with authority resting in the chief. Ни-вануату традиционно присущ сельский уклад жизни в небольших, сплоченных общинах, возглавляемых вождем.
Больше примеров...
Поселок (примеров 80)
The constituency represented by municipal councillors in urban municipalities with special status is the sector and/or village. Избирательным округом для выборов муниципальных советников в городских коммунах с особым статусом является сектор и/или поселок.
What has brought this blessing to the village? Что принесло благословение в наш поселок?
On 5 November 2003, a social worker was dispatched to the author's village "in order to enquire into lifestyles, habits and any other facts of interest" for the investigation. Помимо этого, 5 ноября 2003 года в поселок автора был направлен социальный работник "для того, чтобы получить представление об образе жизни и обычаях и собрать другую информацию, представляющую интерес" для расследования.
(b) Moe Kaung Village in Mon State (traced in Thaton Township); Ь) деревню Мое Каунг в области Мон (поселок Татон);
The Special Rapporteur heard testimony about Baklaniha village in Krasnoyarsky Krai, and a Shor village in the Kemerovski Region, which remain without schools due to school closings. Специальный докладчик выслушал жалобы на то, что поселок Бакланиха в Красноярском крае и одна из шорских деревень в Кемеровской области остаются без школ после закрытия.
Больше примеров...
Селение (примеров 98)
There is another village with an almost identical name in southern Sweden. Селение с таким же названием также имеется на юге Южной Осетии.
The armed militia attacked the village on horses and camels, and looted supplies in the marketplace. Вооруженные боевики напали на селение на лошадях и верблюдах и разграбили местный рынок.
The whole village knows. Это все селение знает.
Originally, you had the most complex societies, the hunter-gatherer village. На первом этапе наиболее сложной организацией являлось селение древних охотников-собирателей.
When I get to the village of Ain Tini or Majdal, I shout my name, the name of the village where my parents live and I say 'Please, call them to come and talk to me! ' Когда я прихожу в селение Айн-Тини или Мадждал, я выкрикиваю свое имя, название селения, где живут мои родители, и прошу их позвать, чтобы с ними поговорить.
Больше примеров...
Деревушка (примеров 51)
A small picturesque fishing village in south west Crete, not yet spoilt by mass tourism. Небольшая живописная рыбацкая деревушка на юго-западе Крита, еще не испорчена массовым туризмом.
This is a sleepy little coastal fishing village. Это была сонная маленькая прибрежная рыбацкая деревушка.
So long, Hanami village! Пока, деревушка Ханами.
Small village, Lukomir. Маленькая деревушка, Лукомир.
It's a hamlet, a little village where they haven't got any fridges and all the milk's gone a bit off. Это деревушка, маленький поселок, где совсем нет холодильников? и все молоко немного испортилось.
Больше примеров...
Поселение (примеров 114)
According to archaeological research, a large village was situated near the hill fort. Согласно археологическим исследованиям, рядом с крепостью существовало крупное поселение.
And the village is up here somewhere. И поселение где-то здесь.
Jakovo is statistically classified as a rural settlement (village). Ритопек статистически классифицируется как сельское поселение (село).
Teleperformance Philippines, in partnership with its CSR arm, the Citizen of the World Foundation, (COTW), helped to relocate victims of the 2009 Ondoy typhoon flood, establishing the Teleperformance Gawad Kalinga Village in 2010. Teleperformance Philippines в партнерстве со своим подразделением, отвечающим за социальную ответственность бизнеса, и организацией Citizen of the World Foundation (COTW) помогла осуществить переезд пострадавших от вызванного тайфуном Ондой наводнения в 2009 году, организовав поселение Teleperformance Gawad Kalinga Village в 2010.
Borki is located in the territory of Valuysky District of Belgorod region, 1 km south of the village Borki (Borchanskoe rural settlement). Урочище Борки расположено на территории Валуйского района Белгородской области, в 1 км к югу от села Борки (Борчанское сельское поселение).
Больше примеров...
Город (примеров 220)
A century ago most people never left their own village. Столетие назад большинство людей не покидали свой город.
Before the Second World War, the city was classed as a small village but administrative change and a rise in the mining industry have boosted the city's status although since the fall of Communism, most of the mines have become disused. До Второй мировой войны город был классифицирован как небольшая деревня, но административные изменения и рост горнодобывающей промышленности повысили статус города, но после падения коммунизма большая часть шахт были заброшены.
Seaside holiday village 'Eco star' is situated in the village of Rogachevo, which is located 29 km away from the airport of Varna, 9 km away from the resort Albena, 6 km away from the village of Kranevo, 13 km from the... Комплекс 'Есо star' расположен в деревне Рогачево, которая находится в 29 км от аэропорта Варны, в 9 км от курорта Албена, в 6 км от деревни Кранево, в 13 км расположен КК Золотые Пески и Аладжа манастырь, в 15 км город...
Today in Croatia there are several centres of lacemaking tradition: the Adriatic islands of Pag and Hvar, the northern town of Lepoglava and the Sveta Marija village in the Međimurje County. Сегодня в Хорватии есть несколько центров, поддерживающих традиции кружевоплетения: адриатические острова Паг и Хвар, город Лепоглава на севере страны и село Св.
Afterwards he went with his sister Consuelo to live with their uncle, Filadelfo López Morales, in the village of Villa de Cofradía, in the department of Cortes. В возрасте шести лет он переехал сначала в город Ла-Эсперанса, Интибука, а затем со своей сестрой Консуэло - к своему дяде Филадельфо Лопесу Моралесу в деревню Кофрадия, департамент Кортес.
Больше примеров...
Городок (примеров 48)
It was initially envisaged to construct a containerized village to accommodate military personnel who were housed in hotels. Первоначально для размещения военного персонала, проживавшего в гостиницах, предполагалось построить городок из сборных жилых модулей.
North Hollywood Division The North Hollywood Area (#15) is responsible for Studio City, Valley Village and the North Hollywood Region. Дивизион северного Голливуда Зона покрытия северного Голливуда (#15) отвечает за Студио-Сити, Долинский городок и северный Голливуд.
We are building a duck village. Мы строим утиный городок.
Little town It's a quiet village Городок, тихо и уютно
Set up a 2000-people tent-based village in Muzzafarabad, Kashmir November 2005 в Муззафарабаде, Кашмир, создан палаточный городок на 2000 человек, ноябрь 2005 года;
Больше примеров...
Поселковых (примеров 54)
Any disputes relating to racial discrimination were settled amicably by means of the village mediation units, whose members included elders of ethnic groups and other members elected by villagers. Все споры на почве расовой дискриминации разрешаются мирно с помощью поселковых посреднических групп, в состав которых входят старейшины этнических групп и другие члены, избираемые жителями населенного пункта.
(e) To hold the office of head of regional, district, municipal, village or community administration or their deputies. д) занимать должности глав областных, районных, городских, сельских, поселковых администраций и их заместителей.
In accordance with article 18 of the Act "On the agencies for the registration of acts of civil status", births are registered by the civil registry offices or, in rural areas, by officials of the executive committees of village and settlement councils. В соответствии со статьей 18 Закона Украины "Об органах регистрации актов гражданского состояния" регистрацию рождения ребенка проводят отделы регистрации актов гражданского состояния, а в сельской местности - должностные лица исполнительных комитетов сельских и поселковых советов.
In 1995, China discharged over 37 billion cubic metres of wastewater, not including wastewater from township and village enterprises. В 1995 году общий объем сточных вод в Китае составил более 37 млрд. кубических метров, и это не считая сточных вод поселковых и сельских предприятий.
English Page (b) They searched the village of Hayzawah on the Zakho-Batufah road, after cordoning it off, prevented citizens from engaging in their daily work and adopted schools in villages and townships as headquarters for their forces, putting a halt to any study activities. Ь) Они обыскали деревню Хайзава на дороге Заху - Батуфа, поставив вокруг нее заграждения, не позволяли гражданам заниматься своими повседневными делами и разместили в деревенских и поселковых школах штабы своих сил, в результате чего были прекращены все учебные занятия.
Больше примеров...
Деревенька (примеров 18)
I didn't mean it's a tiny village where nothing ever happens. Когда я сказал "микроскопическая", я не имел в виду, что это мелкая деревенька, где ничего не происходит.
Back then it was a small village with a wooden church. В то время это была небольшая деревенька с церковью.
Little village by a lake. Маленькая деревенька рядом с озером.
On the way to Tara Mt. there is another attraction, the ethno village Mećavnik, which was constructed by the famous film producer, Emir Kusturica. На пути к горе Тара есть еще одно очень интересное место - это этническая деревенька Мећавник, которая была создана известным режиссером Эмиром Кустурицей.
Once upon a time, a long time ago, there was a little village known as sacred heartia. Однажды, давным-давно, была маленькая деревенька под названием Святосердия
Больше примеров...
Village (примеров 207)
In 1978, expansion of Sunshine Village ski resort was approved, with added parking, hotel expansion, and development of Goat's Eye Mountain. В 1978 году было одобрено расширение горнолыжного курорта Sunshine Village, с добавлением стоянки, увеличением гостиницы и освоением Goat's Eye Mountain.
Fiji Times and Fiji Village reported on 9 December that the society had barred seven military lawyers from practicing, and warned any lawyers against accepting the positions of Attorney-General or Solicitor-General in the interim government. Fiji Times и Fiji Village сообщили 9 декабря, что Общество запретило практику семи военным адвокатам и предупредило всех адвокатов против принятия позиций генерального прокурора или генерального солиситора во временном правительстве.
The Village Coconut Island is luxurious villas set on 550 metres of unspoiled private beach amidst beautiful nature. Village Coconut Island - это частный комплекс, состоящий из роскошных вил.
Dave Marsh, in his Introduction, cites as precedents Leonard Maltin's book TV Movies and Robert Christgau's review column in the Village Voice. По словам Дэйва Марша, задумывая этот сборник он вдохновлялся книгой Леонарда Мартина TV Movies, а также музыкальными обзорами Роберта Кристгау в газете Village Voice.
Le Vieux Village Cyprus Tavern - an open air restaurant serving traditional Cypriot meat specialities with superb Mediterranean views (Summer only). Таверна Le Vieux Village Cyprus - ресторан под открытым небом с великолепным видом на море, где можно попробовать традиционные мясные блюда кипрской кухни. Ресторан открыт только в летние месяцы.
Больше примеров...
Виллидж (примеров 99)
You know, Sonja I discovered this exquisite little place in the village. Соня, я нашел одно первоклассное местечко в Гринвич Виллидж...
What do you need in Greenwich Village? Что тебе понадобилось в Гринвич Виллидж?
Miss Watson, can you help me get in touch with your friend in Greenwich Village? Мисс Уотсон, не дадите мне адрес вашего друга из Гринвич Виллидж?
As long as you don't come in here dressed like the village people and singing show tunes, we'll be fine. Если только ты не придёшь сюда одетым как "Виллидж Пипл" (музыкальная группа) и не запоёшь их хит, всё будет в порядке.
Things were heating up in Jungle Village. Все накалялось в Джангл Виллидж
Больше примеров...
Вилладж (примеров 47)
I'd like the number for the East Village Plumbing, please. Я хочу узнать номер Ист Вилладж Пламбинг, пожалуйста.
One of them is Ventri's in the East Village. Один из них - Вентри, в Ист Вилладж.
What, West Village? Что, в Уэст Вилладж?
Crowd catcher at the Greenwich Village Sidewalk Show. Публика собралась в Гринвич Вилладж на вернисаж под открытым небом.
Greenwich village, not greenberg's village! Гринвич Вилладж. А не Гринберг Вилладж.
Больше примеров...
Населенного (примеров 31)
Two such devices were found and defused on 27 and 29 July near the village of Aguelhok, north of Kidal, by French soldiers of Operation Serval. Так, два таких устройства были найдены и обезврежены французскими саперами в ходе операции "Серваль" 27 и 29 июля вблизи населенного пункта Агелхок к северу от Кидаля.
The Special Rapporteur was struck by the extremely poor choice of location for the refugee village, in terms of the distance to the nearest settlement and, particularly, the infertile and arid land. Специальный докладчик была поражена исключительно плохим выбором места для деревни беженцев с точки зрения удаленности от ближайшего населенного пункта и, в особенности, ее размещения на неплодородных и засушливых землях.
At 1600 hours, the administrator of Salinfah locality, Haffah, was informed that a person on a motorcycle was pointing a military pistol at the citizens of Khirbat al-Baz village. В 16 ч. 00 м. администратору населенного пункта Салинфа, Эль-Хаффа, сообщили, что человек на мотоцикле целится боевым пистолетом в жителей деревни Хирбат-эль-Баз.
According to Anatoliy Croitoru, vice-chief of municipal Civil Protection and Emergency Situations Service, for the first time after flood movement of pedestrians and vehicles is provided on the whole territory of the village. Как сообщил ИА «НОВОСТИ-МОЛДОВА» замначальника муниципальной СГЗЧС Анатолий Кроитору, впервые после наводнения полностью обеспечено передвижение пешеходов и транспорта по всей территории населенного пункта.
It is assumed that 100 or so people were killed on 14 September 1982 by members of a patrol from the village of Xococ. Предполагается, что речь идет о сотне лиц, уничтоженных 14 сентября 1982 года членами патрулей населенного пункта Шокок.
Больше примеров...