Английский - русский
Перевод слова Vieques

Перевод vieques с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Вьекеса (примеров 105)
The role of the population of Vieques in conducting the scientific environmental research was of very great importance. Крайне важное значение имеет участие населения Вьекеса в проведении научных экологических исследований.
The current administration, which was not concerned about the health of the inhabitants of Vieques or Puerto Ricans, planned to hand over basic services to private companies. Нынешняя администрация, которая не испытывает обеспокоенности в отношении здоровья жителей Вьекеса или пуэрториканцев, планирует передать основные службы частным компаниям.
The inhabitants of Vieques and all of Puerto Rico had celebrated on 1 May 2003 the closing of the United States Navy bombing range. У жителей Вьекеса и всего Пуэрто-Рико 1 мая 2003 года был праздник: на острове Вьекес закрылся бомбовый полигон ВМС Соединенных Штатов.
Special mention should be made of the case of Ismail Guadalupe Torres, son of the veteran Vieques activist, who had represented the Comité pro Rescate y Desarrollo de Vieques the previous year before the Special Committee. Следует особо отметить случай с Исмаилом Гвадалупе Торресом, сыном местного активиста-ветерана, который от имени Комитета за возвращение и развитие Вьекеса выступал перед Специальным комитетом в прошлом году.
Shortly thereafter, the Navy announced that it had budgeted $76 million for the clean-up of Vieques for the period of 2006-2009.36 Вскоре после этого военно-морские силы Соединенных Штатов заявили о том, что они выделили на очистку земель Вьекеса на период 2006-2009 годов ассигнования в размере 76 млн. долл. США36.
Больше примеров...
Вьекесе (примеров 114)
With respect to primary health care, there were three times more patients per doctor in Vieques. Что касается медицинского обслуживания в послеродовой период, то на Вьекесе на одного врача приходится в три раза больше пациентов.
The economic crisis on Vieques was being aggravated by United States developers, who were coercing the owners of local businesses to sell to foreign investors. Экономический кризис на Вьекесе усугубляют строительные компании Соединенных Штатов, которые вынуждают владельцев местных коммерческих предприятий продавать свои предприятия иностранным инвесторам.
Although Puerto Ricans had managed to put an end to military exercises of the United States on Vieques, they had not yet achieved the island's full demilitarization and the recovery and development of the areas liberated. Хотя пуэрториканцы и добились прекращения военных учений Соединенных Штатов на Вьекесе, им пока еще не удалось добиться полной демилитаризации, передачи и освоения освободившихся земель.
Apparently, the meeting had been held with the aim of diverting attention from the clashes in Vieques and invalidating the growing support for the campaign against the United States Navy and Government for human rights violations in Vieques. Несомненно, эта встреча была проведена с намерением отвлечь внимание от противостояния на Вьекесе и свести на нет все растущую поддержку кампании против военно-морских сил и правительства Соединенных Штатов в связи с нарушениями прав человека на Вьекесе.
Ms. Nazario said that, as an epidemiologist at the Graduate School of Public Health, University of Puerto Rico, she had helped to assess the health situation in Vieques using figures from the Department of Health of Puerto Rico. Г-жа Насарио говорит, что как эпидемиолог в магистратуре обще-ственного здравоохранения Университета Пуэрто-Рико она участвовала в проведении оценки положения дел в области здравоохранения на Вьекесе на основе данных министерства здравоохранения Пуэрто-Рико.
Больше примеров...
Вьекес (примеров 141)
Resolutions previously adopted by the Committee, which had contained calls for the United States immediately and unconditionally to stop bombing and military exercises on the island of Vieques, had demonstrated international solidarity, making the people of Puerto Rico feel that they were not alone. Принятые ранее Комитетом резолюции, в которых содержался призыв к Соединенным Штатам немедленно и безоговорочно прекратить боевые стрельбы и военные учения на острове Вьекес, продемонстрировали международную солидарность, и народ Пуэрто-Рико почувствовал, что он не одинок.
The official quoted added that the final decision on the Navy's withdrawal from Vieques would depend on the study results and the needs of the war against terrorism. Эти официальные лица, согласно средствам массовой информации, заявили, что окончательное решение о выводе ВМС США с острова Вьекес будет зависеть от результатов исследования и потребностей в связи с борьбой против терроризма48.
For the Vieques Conversion Project, the Graduate School of Architecture, Preservation and Planning at Columbia University completed a study of economically sustainable uses for 8,000 acres of land then used by the United States military for a munitions depot. Факультет охраны и планирования архитектурной магистратуры Колумбийского университета завершил в рамках проекта преобразования острова Вьекес исследование, касающееся экономически устойчивого освоения 8000 га земли, использовавшихся военнослужащими Соединенных Штатов Америки в качестве склада боеприпасов.
An obvious example was the struggle of the Puerto Rican people of Vieques to free the island-municipality from the grasp of the United States Navy. Ярким примером этого является борьба населения пуэрто-риканского острова Вьекес за то, чтобы вырвать остров-муниципалитет из когтей военно-морских сил Соединенных Штатов.
As for the situation on the island of Vieques, that matter should be dealt with directly by the Puerto Ricans and the United States Government. He hoped that a swift and satisfactory solution would be found for the benefit of the people of Puerto Rico. Что касается положения на острове Вьекес, этот вопрос должен решаться самими пуэрториканцами и исполнительной властью США, и следует надеяться на скорейшее нахождение его удовлетворительного решения на благо народа Пуэрто-Рико.
Больше примеров...
Вьекесу (примеров 7)
More efforts were needed to make Vieques a priority among United States federal clean-up programmes. Нужно приложить дополнительные усилия, чтобы Вьекесу было уделено приоритетное внимание в американских федеральных программах очистки земель.
It was also essential to compensate for the damage that the United States presence had caused on Vieques and Culebra which were a unique natural resource. Необходимо также возместить ущерб, причиненный американским присутствием Вьекесу и Кулебре, которые являются уникальным природным ресурсом.
He expressed satisfaction at the fact that both events - the referendum on Vieques and the legislative measures concerning a constituent assembly on the question of status - had been reflected in the draft resolution under consideration. Оратор выражает удовлетворение по поводу того, что оба события - референдум по Вьекесу и законодательные меры относительно учредительной ассамблеи по вопросу о статусе - нашли отражение в распространенном проекте резолюции.
However, Vieques had not achieved full sovereignty and the democratic decisions of its inhabitants were being sabotaged by economic interests supported by the political and economic machinery governing Puerto Rico. Однако Вьекесу так и не удалось добиться полного суверенитета, а выполнение демократических решений его жителей саботируется экономическими кругами, опирающимися на поддержку правящей политической и экономической элиты Пуэрто-Рико.
There was a need to pressure the United States Navy and Government to compensate Vieques for the destruction caused over the past 60 years. Далее оратор отмечает необходимость добиться от ВМС и правительства Соединенных Штатов возмещения ущерба, причиненного Вьекесу за последние 60 лет.
Больше примеров...