Английский - русский
Перевод слова Vicious

Перевод vicious с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Порочный (примеров 72)
Mindful of the direct causal links between land degradation and poverty, which generate vicious circles of land over-exploitation by increasingly deprived communities, памятуя о наличии прямой причинно-следственной связи между деградацией земель и бедностью, порождающей порочный круг переэксплуатации земельных ресурсов, страдающими от все больших лишений сообществами,
It is the purport of the Democratic People's Republic of Korea's proposal for concluding a peace treaty to put an end to such vicious cycles of distrust and build confidence to push forward denuclearization. Именно в этом и заключается суть предложения Корейской Народно-Демократической Республики о заключении мирного договора, а именно: разорвать столь порочный круг недоверия и наращивать доверие для продвижения вперед процесса денуклеаризации.
The risk is of countries' being locked in vicious circles, as economic insecurity is ratcheted up through fragile food, health and employment conditions which slow recovery and increase exposure to the next hazard. Возникает опасность попадания страны в вечный порочный круг, поскольку уязвимость поставок продовольствия, положения в области здравоохранения и занятости резко усиливает экономическую независимость, а это, в свою очередь, замедляет оживление и повышает уязвимость для следующего опасного явления.
Investment in good mental health and emotional well-being was an important component in breaking vicious circles of violence, social exclusion, intolerance and hopelessness. Инвестиции в укрепление психического здоровья и эмоционального благополучия являются важным компонентом для того, чтобы разорвать порочный круг насилия, социального отчуждения, нетерпимости и безнадежности.
In terms of the three components of stability discussed earlier there are dangers that failures in one or two of these may create vicious circles that will be difficult to break without coordinated assistance from outside. Если смотреть на вещи с точки зрения трех анализировавшихся выше компонентов стабильности, то станет очевидной опасность того, что при неудаче с одним или двумя из них может возникнуть порочный круг, выйти из которого без скоординированной помощи извне будет сложно.
Больше примеров...
Жестокий (примеров 16)
Your cruelty made sure of that, and I am vicious and hateful just like you. Твоя жестокость постаралась, и теперь я жестокий и ненавистный, прям как ты.
Although painfully wounded by numerous grenade fragments, and despite the vicious enemy fire on the bunker, he remained there to provide covering fire and enable the others in the command group to relocate. Несмотря на болезненные ранения от многочисленных осколков гранаты и несмотря на жестокий вражеский огонь по бункеру он оставался там, прикрывая отход оставшихся членов командной группы.
We, together with our coalition partners, succeeded in defeating the vicious regime that harboured the Al Qaeda network, and we have succeeded in killing or capturing somewhat less than half of the top 30 or so leaders of the Al Qaeda organization. Нам во взаимодействии с нашими партнерами по коалиции удалось добиться успеха и ликвидировать жестокий режим, который предоставил убежище сетям «Аль-Каиды», а также уничтожить и захватить в плен немногим меньше половины из приблизительно 30 высших руководителей этой организации.
A vicious, personal attack on me. Жестокий выпад в мой адрес.
So the reason that you did not say no or fight during a violent, vicious assault, was because you were following what you believed to be military protocol. Так что причина того, что вы не сказать "нет" или в жестокий бой, жестокое нападение, потому, что вы были следующие то, что вы считали военный протокол.
Больше примеров...
Злобный (примеров 20)
And it's a nasty, vicious, messed-up world but if you listen to me, you might get through it! И это мерзкий, злобный, запутанный мир, но, если ты будешь меня слушать, может, и выживешь в нём!
I've seen some pretty vicious dogs. Я видел довольно злобный собак
There I was, running into the cave ahead of everyone... when suddenly, out of nowhere came the biggest... most vicious bear I've ever seen. Я бежал в пещеру впереди всех... как вдруг откуда ни возмись появился огромный... злобный медведь, какого я только видел.
If the vicious tone of his opponent's campaign offers any indication, Funes cannot count on the good will of those who have yet to learn how to behave like a loyal opposition. Если злобный тон политической кампании его оппонента расценивать как своеобразный знак, то Фунес не может рассчитывать на добрую волю тех, кому еще только предстоит узнать, как должна вести себя лояльная оппозиция.
Vicious he is, when he's crossed. Ужасно злобный, когда разозлится.
Больше примеров...
Злые (примеров 14)
I know 12- year-olds are vicious, vengeful creatures. Я знаю, двенадцатилетки - злые и мстительные создания.
Yes, those men will be vicious out there. Да, те мужчины будут злые.
They're fast, vicious, strong, Они быстрые, злые, сильные,
These vicious attacks sent through electronic means may as well be carved in stone. Эти злые электронные нападки на вас могут с таким же успехом быть высеченными на камне.
These tuskers walk like men, but they are vicious, mindless monsters. Эти песчаные люди хоть и похожи на человека, но на самом деле они злые, безмозглые чудовища.
Больше примеров...
Злая (примеров 12)
But Wendy saw a shadow in the woods and she said his aura was vicious - and predatory. Но Венди видела тень в лесу, и она говорила, что у него злая аура хищника.
She's small but vicious like aadger that your brother's caught and starved for ve days and then put in your sleeng bag. Она маленькая, но злая, как тот барсук, которого поймал твой брат и морил голодом пять дней, а затем подбросил тебе в спальник.
You must be Vicious Circe. Ты, наверное, Злая Цирцея.
They are, without doubt, the most evil, the most vicious, and undoubtedly the most frightening form of life Без сомнения, они самая злая, самая порочная и самая страшная форма жизни
Some sort of vicious joke. Это чья-то злая шутка.
Больше примеров...
Ужасных (примеров 10)
'Earth - survivors of volcanic eruption, 'deadly earthquakes and vicious tsunamis. Земля - выжившая после извергающихся вулканов, смертоносных землетрясений и ужасных цунами...
Louis Valdez, is one of the most vicious serial killers in the history of this city. Луис Валдес, один из наиболее ужасных серийных убийц в истории этого города.
Check out the tiny reflection pool, it's perfect for vicious cat fights. Обратите внимание на крошечный бассейн, он идеален для ужасных кошачьих боёв.
He was one of the most vicious killers of his day. Он был одним из самых ужасных убийц своего времени.
For the vicious dog bite. Из-за ужасных собачьих укусов.
Больше примеров...
Вишес (примеров 14)
I used to dress mine like Sid Vicious Charmington. Я одевалась(одевался) как Сид Вишес Чармингтон.
This is the original pin Sid Vicious wore through his nose. Это уникальная булавка, Сид Вишес носил ее в носу.
After Goldberg accidentally injured himself breaking the nWo's limousine windshield, Sid Vicious, Chris Benoit and Terry Funk were left to feud with the nWo. После того, как Голдберг случайно ранил себя, разбив лобовое стекло лимузина nWo, Сид Вишес, Крис Бенуа и Терри Фанк остались враждовать с nWo.
Vicious, are you not the one that is worrying? Вишес, ты уверен, что беспокоишься на самом деле не ты?
You rule, Sid Vicious! Ты рулишь, Сид Вишес!
Больше примеров...