Английский - русский
Перевод слова Velasquez

Перевод velasquez с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Веласкес (примеров 22)
His name is Milton Velasquez, but no one called that. Его зовут Милтон Веласкес, но никто его так не называет.
Mr. VELASQUEZ (Minister of Production of Peru) said that the Government of Chile was to be congratulated on the success of the recently held Global Technology Forum. Г-н ВЕЛАСКЕС (Министр промышленности Перу) считает, что следует поздравить правительство Чили с успехом недавно проведенного Глобального форума по биотехнологии.
Will there be anything else I can do for you, Mr. Velasquez? Чем-то еще я могу помочь, мистер Веласкес?
On 29 April 2014, the UFC announced that Werdum and current champion Cain Velasquez had been selected as coaches for the inaugural installment of The Ultimate Fighter: Latin America, with the two expected to face each other on 15 November 2014 at UFC 180. 29 апреля 2014 года, UFC объявил, что Вердум и действующий чемпион Кейн Веласкес были выбран в качестве тренеров для первого сезона шоу The Ultimate Fighter: Latin America, два бойца из которых должны были столкнуться друг с другом 15 ноября 2014 года на UFC 180.
Dr. Velasquez is in charge here. Доктор Веласкес этим займется.
Больше примеров...
Веласкеса (примеров 7)
I thought we could go to the new Velasquez exhibition - Я подумал, мы могли бы сходить на новую выставку Веласкеса.
The panel discussion began with a presentation by Mr. Jerry Velasquez (UNU), who stressed that most opportunities for collaboration arise from the implementation of the conventions. Групповое обсуждение началось с доклада г-на Джерри Веласкеса (УООН), который подчеркнул, что основные возможности для сотрудничества существуют в области осуществления конвенций.
The leading case of disappearance considered by the Inter-American Court is that of Velasquez Rodriguez against Honduras, the well-known 1988 judgement which contains a far-reaching pronouncement of the principle of State responsibility for enforced disappearance in the absence of full direct evidence. Ведущим делом об исчезновении, рассмотренным Межамериканским судом, является дело Веласкеса Родригеса против Гондураса, по которому в 1988 году было вынесено известное судебное решение, содержащее далеко идущую формулировку принципа государственной ответственности за насильственные исчезновения в отсутствие прямых доказательств в полном объеме.
Although the Inter-American Court of Human Rights, in the Velasquez Rodriguez case in 1987, had regarded forced disappearances of persons as grave violations of human rights, entailing to the international responsibility of the State, the Court had not termed such disappearances an international crime. Хотя в 1987 году при рассмотрении дела Веласкеса Родригеса Межамериканский суд по правам человека признал насильственные исчезновения серьезным нарушением прав человека, влекущим за собой международную ответственность государства, суд, тем не менее, не квалифицировал такие исчезновения в качестве международного преступления.
And maybe some Velasquez if it's not too late. И, может, сходить на Веласкеса, если успеем.
Больше примеров...
Веласкез (примеров 3)
Meza, Cabrera, Orsorio, Velasquez. Меза, Кабрера, Орсорио, Веласкез.
You should consider yourself lucky Lt. Velasquez is standing up for you. Ты должен радоваться, что за тебя вступился лейтенант Веласкез.
Last seen dangling off the wrist of Carla Velasquez, Последний раз замечен, свисающим с запястья Карлы Веласкез,
Больше примеров...
Velasquez (примеров 2)
Ancestor nursery is brought from Germany, cat Velasquez Rubio D'Oaxaca. Our nursery monopedigree. Родоначальником питомника является, привезенный из Германии кот Velasquez Rubio D'Oaxaca.
The Velasquez Rodriguez-judgement of the Inter-American Court of Human Rights is the landmark case on this issue and is therefore discussed in detail. Решение Межамериканского суда по правам человека по делу Velasquez Rodriguez является краеугольным камнем в этом вопросе и по этой причине обсуждается подробно.
Больше примеров...