Английский - русский
Перевод слова Vanquish

Перевод vanquish с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Победить (примеров 20)
The power of a strong will, will vanquish our enemy. Сила воли поможет победить нашего врага.
To vanquish it requires a genuine partnership among the countries that consume and produce illegal drugs, underpinned by the principles of joint responsibility, reciprocity and fairness. Чтобы победить ее, необходимо истинное, основанное на коллективной ответственности, взаимности и честности партнерство стран, в которых потребляются и производятся незаконные наркотики.
They aspire to defeat by hunger and disease the exemplary nation which they have not been able to vanquish by force or by siren songs. Они стремятся уничтожить с помощью голода и болезней исключительную страну, которую не смогли победить силой и сладкими обещаниями.
I use this strength to vanquish my enemies, and I will punish your enemies for their greed. Я использую эту силу чтобы победить моих врагов, и накажу ваших врагов за их жадность.
Today I approved a multifaceted operation aimed at dealing a strong blow to the drug trade that still affects the meaner streets of our city, a relentless scourge that as mayor I have attempted to vanquish on behalf of not only our children, Сегодня я одобрил полицейскую операцию, целью которой было нанести сильный удар по наркоторговле, до сих пор имеющей место на бедных улицах нашего города, беспощадное зло, которое я как мэр пытался победить от имени не только наших детей,
Больше примеров...
Уничтожить (примеров 9)
They need to cut a deal and vanquish the stench. Им нужно придти к соглашению и уничтожить вонь.
I was just trying to talk some sense into him, but Shaw just started rambling about his mission to vanquish evil. Я просто пыталась убедить его, но Шоу начал бормотать о своей миссии уничтожить зло.
Good thing we didn't have to use our powers to vanquish her, otherwise Clay would've seen it. Хорошо, что не пришлось использовать магию, чтобы её уничтожить, а то Клэй увидел бы.
However, the Danes stalled and prolonged the fulfillment of some provisions of the earlier peace; the Swedish king decided to use this as a pretext to attack with an ambitious goal: to vanquish Denmark as a sovereign state and raze the capital of Copenhagen. Однако датчане промешкали с выполнением всех условий мирного договора, и шведский король решил использовать этот предлог для того, чтобы уничтожить Данию как суверенное государство и разрушить её столицу Копенгаген.
Serge uses a Time Egg-given to him by Belthasar-to enter the Darkness Beyond Time and vanquish the Time Devourer, separating Schala from Lavos and restores the dimensions to one. Серж использует Яйцо времени, которое ему дал Бальтазар, чтобы попасть во Тьму вне времён и уничтожить там Пожирателя времени, отделив Шалу от Лавоса, а затем воссоединить два измерения в одно.
Больше примеров...
Сокрушить (примеров 4)
"But today, like a phoenix from the ashes, she rises to vanquish"... Но сегодня, словно феникс из пепла, она восстала, чтобы сокрушить...
I'll get such a sword, that any spell will be able of vanquish it. я добуду такой меч, что никакие чары не смогут сокрушить его.
Listen... they want me to vanquish you, but I don't want to vanquish anybody... and you don't want to be vanquished. Короче. Они велели вас сокрушить, а я бы этого не хотел.
You want me to... vanquish all of them? Предстоит сокрушить весь флот блефусканцев.
Больше примеров...
Побеждаем (примеров 2)
With this tool, we vanquish the impossible. С помощью этого инструмента мы побеждаем невозможное.
By harnessing its eternal energies... we chase away the demons, we vanquish the loneliness, we reach a higher plane where spiritual, emotional and physical healing can belong to us all. Используя его нескончаемую энергию... мы изгоняем демонов, мы побеждаем одиночество, мы достигаем более высокого уровня, где духовное, эмоциональное и физическое исцеление может принадлежать всем нам.
Больше примеров...
Преодолеть (примеров 2)
I used to assume grief was something inside you could fight and vanquish but it's not. Раньше я думала, что горе - это что-то внутри тебя, с чем можно бороться и преодолеть, но это не так.
"We're born to build reality from fair tale, to vanquish sky and conquer space beyond..." Мы рождены, чтоб сказку сделать былью, преодолеть пространство и простор...
Больше примеров...
Vanquish (примеров 7)
2013: Heli-lift of Aston Martin Vanquish. Предшественником был Aston Martin Vanquish 2012 года.
The following Fiat and Alfa Romeos were or are available with Selespeed: Other cars using similar gearboxes are the Ferrari F355 F1 and Aston Martin Vanquish. На следующих моделях Fiat и Alfa Romeo был установлен или был доступен Selespeed: Другие автомобили использовали похожие системы трансмиссий: Ferrari F355 F1 и Aston Martin Vanquish.
However, while making Vanquish a shooter, Mikami still wanted to maintain Casshern's "feeling of speed", which is the reason he introduced the sliding-boost mechanic. Однако, делая Vanquish шутером, Миками старался сохранить от аниме «чувство скорости», которая является причиной, почему он ввёл механическое повышение.
Several European retailers offered free copies of Bayonetta with pre-orders of Vanquish. Несколько европейских розничных магазинов предлагали бесплатные копии игры Bayonetta с предварительным заказом Vanquish.
The first-generation of the V12 Vanquish, designed by Ian Callum and unveiled at the 2001 Geneva Motor Show, was produced from 2001 to 2005. Первое поколение V12 Vanquish создано дизайнером Яном Каллумом, показана на Женевском автосалоне и выпускалось с 2001-го по 2005-й года.
Больше примеров...
Одолеть (примеров 5)
Should he gain all three powers, he will be impossible to vanquish. Если он овладеет тремя нашими силами, его уже не одолеть.
They delivered both the element of surprise And the extreme force needed to vanquish this dark enemy. ќни нападали неожиданно и обладали силой, достаточной, чтобы одолеть темного врага.
Understanding all this, we are meeting here because we have said to ourselves that, since poverty is not an act of nature but the product of human society, we must as this human society, together fight and vanquish poverty and underdevelopment. Осознавая все это, мы собрались здесь, сказав себе, что, поскольку нищета является не природным явлением, а продуктом человеческого общества, мы, будучи этим человеческим обществом, должны все вместе вести борьбу и одолеть нищету и слаборазвитость.
One last-ditch attempt to vanquish me? Последняя попытка одолеть меня?
When you used the hilt of your sword to vanquish your fears... Когда ты использовал меч, чтобы одолеть страх...
Больше примеров...
Искоренить (примеров 2)
Only the force of law could vanquish barbarity. Варварство искоренить можно только с помощью использования силы закона.
We've sworn an oath to make strong the weak, mend the broken, and vanquish evil! Мы дали клятву сделать слабого сильным, поддерживать порядок и искоренить зло!
Больше примеров...