Английский - русский
Перевод слова Unobstructed

Перевод unobstructed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Беспрепятственный (примеров 16)
Among the most important international policies are those that ensure unobstructed market access to the exports of developing countries. К наиболее важным международным стратегиям относятся стратегии, обеспечивающие беспрепятственный доступ на рынки для продукции, экспортируемой развивающимися странами.
All Governments must respect the human right of every person to have regular, healthy and unobstructed access to an amount of water adequate in quality and quantity to sustain life; Правительства всех стран должны уважать право каждого человека на систематический, здоровый и беспрепятственный доступ к воде, качество и количество которой достаточны для поддержания жизни;
It must be linked to an open and just global trading system within an institutional framework that guarantees unobstructed investment and capital flows, as well as the transfer of technology. Необходимо увязывать их с открытой и справедливой глобальной торговой системой в институциональных рамках, которые обеспечивали бы беспрепятственный поток инвестиций и капитала, равно как и передачу технологий.
10B-2.2 A sufficiently unobstructed view in all directions from the helmsman's station/ shall be deemed to be provided if the following conditions are met: 10В-2.2 Считается, что в достаточной степени беспрепятственный обзор с рулевого поста во всех направлениях обеспечен, если соблюдены следующие условия:
Paragraph 10B-2.2 should be supplemented with an additional sub-paragraph reading: "iv If a sufficiently unobstructed view cannot be ensured astern, the inspection body may require other measures to be taken, such as the installation of auxiliary optical devices. Если беспрепятственный обзор в направлении кормы не обеспечивается в достаточной степени, орган надзора/ может потреблвать принятия друних мер, в частности, установки вспомогательных оптических средств.
Больше примеров...
Свободный (примеров 6)
3.2. Design glass outline means the design maximum unobstructed vehicle aperture designated to be glazed, before the glazing is installed or mounted, including all trims, but excluding obscuration bands. 3.2 Проектный контур стекла означает предусмотренный конструкцией максимальный свободный проем на транспортном средстве, подлежащий остеклению, до установки или монтажа стекол, включая все элементы отделки и крепления, но исключая затемненные полосы.
You need an unobstructed view. Вам нужен свободный обзор.
Unobstructed access on the north. Свободный доступ с севера.
We just got unobstructed access, north side studio. У нас появился свободный доступ с северной стороны студии.
The large cab gives drivers a feeling of space and affords a clear and unobstructed all-round view. Кабина дает оператору ощещение простора и обеспечивает ясный и свободный круговой обзор.
Больше примеров...
Неограниченный (примеров 5)
It gives the enemy gunners a clear, unobstructed angle of fire. Она дает вражеским стрелкам неограниченный угол обстрела.
As stated, the authorities of my country have effectively responded to all requests of the Prosecutor's Office, providing documents, enabling unobstructed access to Government archives and facilitating the appearance of witnesses before the Tribunal. Как уже указывалось, власти нашей страны оперативно отвечали на все запросы Канцелярии Обвинителя, предоставляя необходимые документы, обеспечивая неограниченный доступ к правительственным архивам и содействуя обеспечению явки свидетелей в трибунал.
The Special Rapporteur had visited the island in February 2010, gaining unobstructed access to detainees, NGOs and officials. Специальный докладчик посетил остров в феврале 2010 года и имел неограниченный доступ к заключенным, представителям НПО и официальным лицам.
He made the decision with full knowledge that numerous antiaircraft weapons were positioned around the base and that the clear weather would afford the enemy gunners unobstructed view of all routes into the base. Он принял такое решение полностью осознавая, что вокруг базы размещены многочисленные зенитные средства противника и что ясная погода предоставляет вражеским стрелкам неограниченный обзор всех подходов к базе.
These proposals first had to meet certain prequalification criteria, regarding, for example, location within the convergence area, size, unobstructed view of the satellites and unrestricted access to the site for a minimum of 10 years. Эти предложения должны были прежде всего удовлетворять определенным предварительным критериям, таким как расположение в зоне конвергенции, масштабы, беспрепятственная связь со спутниками и неограниченный доступ к объекту в течение как минимум десяти лет.
Больше примеров...