Английский - русский
Перевод слова Universe

Перевод universe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вселенная (примеров 1805)
The universe gradually cools towards absolute zero. Вселенная постепенно охлаждается до абсолютного нуля.
It shows that the universe is capable of almost anything. По моему мнению, это свидетельство того, что Вселенная способна почти на все.
Was the universe throwing obstacles in my way to keep me from making a mistake? Вселенная устраивала помехи на моём пути, чтобы уберечь меня от ошибок?
The majority of popular MMORPGs are based on traditional fantasy themes, often occurring in an in-game universe comparable to that of Dungeons & Dragons. Большинство современных MMORPG основаны на тематике традиционного фэнтези, при этом их игровая вселенная часто может перекликаться с вселенной Dungeons & Dragons.
Well, Universe, you seem to be putting up all sorts of walls between me and my dreams. Вселенная вовсю ставит преграды между мной и моей мечтой. Сегодня.
Больше примеров...
Мир (примеров 207)
It seems like there's only you in this entire universe. Кажется, тебе принадлежит весь мир.
There is a world above, a magnificent universe to which you can return, if you have the courage. Наверху есть мир, прекрасный мир, в который вы сможете вернуться, если будете смелыми.
he wwhole wworld, the wwhole universe is all around me Целый мир, целая вселенная - все это вокруг меня.
Gex denies, saying he's already saved the universe once. Но Гекс проигнорировал обращение двух агентов, объяснив это тем, что он уже однажды спасал мир.
As well as enriching fundamental knowledge of the universe, space science and technology could also guide humanity towards a deeper understanding of its own world. Комическая наука и техника способны не только обогатить фундаментальные познания человечества о вселенной, но и помочь человечеству лучше понять свой собственный мир.
Больше примеров...
Совокупность (примеров 40)
PRSPs are primarily focused on sound macroeconomic management and economic growth, while Millennium Development Goals, through targets and indicators, explicitly encompass a much greater universe of social and economic values. ДССН в основном направлены на обеспечение разумного макроэкономического управления и экономического роста, в то время как цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, посредством определенных в их рамках задач и показателей охватывают значительно более общую совокупность социальных и экономических ценностей.
With more than 6,100 treaties, the universe of IIAs has become highly fragmented and complex, presenting an atomized, multi-layered and multifaceted network of treaties. В условиях существования более чем 6100 договоров совокупность МИС стала чрезвычайно фрагментированной и сложной и представляет собой раздробленную, многослойную и многогранную сеть договоров.
The scope of a classification defines the classification boundary or universe included within the classification. Сфера охвата классификации определяет границы классификации или генеральную совокупность входящих в нее позиций.
Given the rich universe of families, Member States use a wide range of policy instruments to address family issues and to promote family-related policies. С учетом огромного разнообразия видов семей государства-члены используют широкую совокупность программных средств для решения касающихся семьи вопросов и содействия политике в отношении семьи.
The triad of Ishvara along with the universe and the sentient beings is Brahman, which signifies the completeness of existence. Троица ишвары, вселенной и живых существ является Брахманом, который выступает как совокупность бытия.
Больше примеров...
Мироздание (примеров 8)
Maybe that the universe hates you - something. Знаком, что мироздание ненавидит тебя, или что-то в этом роде.
That must be why the universe sent you here! Наверное, поэтому мироздание прислало тебя.
And then the universe called my bluff. а мироздание вывело меня на чистую воду.
Mycologist Paul Stamets lists 6 ways the mycelium funguscan help save the universe: cleaning polluted soil, makinginsecticides, treating smallpox and even flu... Read more. Миколог Пол Штамец перечисляет 6 способов, которыми грибноймицелий может помочь сохранить мироздание: очищая загрязнённуюпочву, производя средство от насекомых, излечивая оспу и дажегрипп...
How the wings of angels seraphims and holy animals affect the Universe. Каким образом влияют на мироздание крылья ангелов серафим и святых хайот.
Больше примеров...
Селенной (примеров 8)
A huge crack in the universe open! ќткрываетс€ большой разлом во селенной...
Hydrogen - produced just after the Big Bang alongside helium and lithium, it's the most abundant and lightest element in the universe. одород, образовавшийс€ сразу после Ѕольшого взрыва, вместе с гелием и литием, - это самый распространенный и самый легкий элемент во селенной.
What if, like, we're just these tiny little things... and we're just, like, part of this whole other huge universe... that's, like, so big we don't even know it exists? то если мы, как бы, всего лишь маленькие крошечные существа... и мы, как бы, лишь часть всей огромной селенной... то есть, как бы, настолько большой что мы даже не знаем о еЄ существование?
So I'm going to take a deep breath and in under 30 seconds try and explain to you one of the most complicated concepts in the whole of science but one that underpins the entire universe. ѕоэтому € собираюсь сделать глубокий вдох и за 30 секунд попробую объ€снить вам одну из наиболее сложных концепций в области науки. отора€ однако, лежит в основе всей селенной.
faster and faster, bigger and bigger, until the whirling pool of hate is bigger than the entire universe, and then suddenly it explodes into trillions of tiny stars... быстрее и быстрее, больше и больше, пока водоворот ненависти не становитс€ больше целой селенной, и затем внезапно он взрываетс€ в триллионы маленьких звЄзд...
Больше примеров...
Универсум (примеров 6)
An alternate universe just like ours. Альтернативный универсум, такой же, как наш.
It is therefore a heterogeneous universe with multiple component parts. Это, стало быть, гетерогенный универсум с множеством составных частей.
In a world of political oppression and moral corruption, religious values offer an alternative moral universe. В мире политического угнетения и морального разложения религиозные ценности предлагают альтернативный моральный универсум.
The big square symbolises the present statistical production universe with lots of different activities and a much larger cost. Большой квадрат обозначает сегодняшний универсум статистического производства с его многочисленными различными операциями и намного большими затратами.
ZFC, NBG, and MK each have models describable in terms of V, the standard model of ZFC and the von Neumann universe. ZFC, MK, NBG имеют модель, определяемую с использованием V {\displaystyle V} (стандартная модель в ZFC и универсум в NBG).
Больше примеров...
Universe (примеров 132)
The four songs from the single are all included on the compilation album Masters of the Universe. Всё четыре песни позже вошли в сборник Masters of the Universe.
Bereet received an entry in The Official Handbook of the Marvel Universe: Hulk (2004). Берит получила заметку в энциклопедическом справочнике «Official Handbook of the Marvel Universe: Hulk» (2004).
Both Phantasy Star Online and Phantasy Star Universe are their own series based on the original Phantasy Star games. Игры Phantasy Star Online и Phantasy Star Universe, являются отдельными сериями, созданными по мотивам оригинала.
DC Universe Online (DCUO) is a free-to-play action combat massive multiplayer online game set in the fictional universe of DC Comics. DC Universe Online (DCUO) - бесплатная многопользовательская онлайн-игра, находящаяся в вымышленной вселенной DC Comics.
Ryo has continued to release a steady string of albums-the acoustic My Reverie (music from Bill Evans, Debussy, Ravel and Gershwin), the electric jazz guitar-oriented Love Within The Universe (which received considerable airplay across the country), Remixes Remixes Vol. Рё также записал на акустической гитаре альбом «Му Reverie» из произведений Билла Эванса, Дебюсси, Равеля Равель и Гершвина Гершвин), а на электрической - альбомы «Love Within The Universe» (ставший популярным на радиостанциях всей страны), «Remixes Remixes Vol.
Больше примеров...
Реальности (примеров 48)
So in this alternate universe, I was the captain, and you and I had never met? Так в этой альтернативной реальности я была капитаном, а мы с тобой не встретились?
That we're in another universe. Что мы в другой реальности.
What about the incredibly powerful demon who wants to restore us out of this universe? Что насчет супер-демона, который хочет нас убить в этой реальности?
In an interview with Comic Book Resources, Brian K. Vaughan revealed that Runaways (despite being in the main Marvel Universe) will not refer to the House of M reality warp. В интервью Comic Book Resources, выяснилось, что «Беглецы» (несмотря на то, что в основной Вселенной Marvel) не относятся к Дому М основной реальности.
In 2004, Penrose released The Road to Reality: A Complete Guide to the Laws of the Universe, a 1,099-page comprehensive guide to the Laws of Physics that includes an explanation of his own theory. В 2004 году Пенроуз выпустил книгу Путь к реальности (англ. The Road to Reality) с изложением собственных взглядов на законы Вселенной, 1099 страниц, содержащих обширные комментарии к законам физики.
Больше примеров...
Космос (примеров 42)
Also, every electron in our universe, it is claimed is an entire miniature cosmos containing galaxies and stars and life and electrons. Точно также, каждый электрон в нашей вселенной - это миниатюрный космос с галактиками, звездами, жизнью и другими электронами.
The main objective of the workshop was to provide a forum to highlight recent scientific results obtained using major space-based observatories in studies of the stars and the far reaches of the universe. Главная цель практикума состояла в том, чтобы ознакомить участников с последними результатами научных исследований звезд и дальних просторов Вселенной с помощью выведенных в космос крупных обсерваторий.
You could take the view that our exploration of the universe has made us somehow insignificant. Изучая космос, мы выяснили, что Земля - всего лишь крошечная песчинка, затерянная во Вселенной среди сотен миллиардов планет и звёзд.
Mirror-O'Brien had stolen the blueprints for the Defiant from Deep Space Nine's computer in a previous episode, but the Terran rebels encounter the same structural problems that the crew in the "prime universe" had encountered in early Season Three. Заркальный Майлз О'Брайен украл чертежи «Дефайнта» из компьютера станции «Глубокий космос 9» в предыдущем эпизоде, но повстанцы-Терраны сталкиваются с теми же структурными проблемами, что и экипаж из «главной вселенной» столкнулся в начале третьего сезона.
The ensuing discussion addressed the need for the Working Group to be well versed in many of the topics now in the forefront of related scientific research (e.g. space elevators, reusable launch vehicles, life in the universe and global climate change). В ходе последовавшего затем обсуждения было отмечено, что Рабочая группа должна хорошо разбираться в стоящих в повестке дня научных исследований вопросах (например, в средствах доставки КЛА в космос, ракетах - носителях много-кратного использования, поисках жизни во Все-ленной и глобального изменения климата).
Больше примеров...
Ревизии (примеров 25)
Improved planning and staff management processes, training and other measures have permitted the Office of Internal Audit to cope to some degree with that expansion of its field audit universe, but that has also been at the expense of headquarters audit coverage. Такое расширение числа проверок на местах удалось в какой-то степени обеспечить путем улучшения планирования и управления кадрами, подготовки персонала и принятия других мер со стороны Управления внутренней ревизии, однако это было сделано за счет сужения охвата проверками подразделений в штаб-квартире.
The Committee was informed that OIOS planned to conduct 10 horizontal audits on the basis of a risk-ranked audit universe. Комитет был проинформирован о том, что УСВН планирует провести 10 горизонтальных ревизий с учетом классификации объектов ревизии по степени риска.
He noted that defining a risk universe was difficult, and concurred that audit analysis should not be restricted to financial impact. Он отметил, что определение совокупности рисков представляется трудной задачей, и согласился с тем, что анализ результатов ревизии не должен сводиться к финансовым последствиям.
Audit universe and risk assessment Сфера охвата ревизии и оценка риска
(a) Expanding the annual audit planning process to develop a comprehensive audit risk universe that encompasses all auditable segments; а) расширение процесса планирования ежегодных ревизий для получения всеобщего представления о ревизионных рисках, включая все сферы деятельности, где должны проводиться ревизии;
Больше примеров...
Вселенна (примеров 6)
Can it explain how a universe full of simple dust can turn into human beings? ћожет ли она объ€снить, как вселенна€, наполненна€ простой пылью, смогла превратитьс€ в человеческих существ?
You know, she's living her life, she's perfectly happy, and then one day, the universe betrayed her. наешь, она живет своей жизнью, она совершенно счастлива, и в один прекрасный день вселенна€ предает еЄ.
Every time you make a decision that could have gone one way or the other - you flip a coin, for example - it could have gone the other way, and then the universe would branch off аждый раз, когда вы принимаете решение, которое может склонитьс€ в одну или другую сторону - например, бросаете монету - может быть прин€т один вариант, и тогда вселенна€ разделитс€ на пару ветвей,
They think that the whole universe, the whole four-dimensional space-time in which we live, is equally real. ќни полагают, что вс€ вселенна€ и все четырехмерное пространство-врем€, в котором мы живем, реальны в равной степени.
If the universe is curved, there might be ways to build bridges across it or create loops inside of it, loops that will allow time travel. ј если вселенна€ искривл€етс€, то, возможно, есть способы создавать мосты через нее или, например, петли, которые сделали бы возможными путешестви€ во времени.
Больше примеров...
Космосе (примеров 24)
How many rocks up there in the universe offer six billion workers? А много ли в космосе булыжников с 6-ю миллиардами работяг?
The universe is dark all the time. В космосе всегда темно.
The red shift of the distant galaxies seemed to imply to Humason's contemporaries that we were at the center of an expanding universe that our place in space was somehow privileged. Красное смещение отдаленных галактик заставило современников Хьюмасона решить, будто мы находимся в центре расширяющейся вселенной, будто наше место в космосе какое-то особенное.
The measurement of stellar parallax of nearby stars provides a fundamental baseline in the cosmic distance ladder that is used to measure the scale of the Universe. Измерения параллаксов ближайших звёзд - фундамент для определения расстояний в дальнем космосе и измерения масштабов Вселенной.
In 2009, the U.N. has declared it to be the International Year of Astronomy, a global festival to help us residents of Earth rediscover our cosmic origins and our place in the universe. 2009 год объявлен ООН Международным годом астрономии, глобальное торжество, которое должно помочь нам, обитателям Земли, пересмотреть наше происхождение в космосе и наше место во вселенной.
Больше примеров...
Галактике (примеров 20)
We, the Space Warriors, work night and day to preserve the environment... and protect endangered species all over the universe. Мы, Космические Бойцы, день и ночь работаем над сохранением окружающей среды... и защитой исчезающих видов по всей Галактике!
If dark matter exists in our universe, in our galaxy, then these particles should be smashing together and producing other particles that we know about - one of them being neutrinos. Если тёмная материя существует в нашей Вселенной, в нашей Галактике, то эти частицы должны сталкиваться друг с другом и производить другие частицы, которые мы знаем - одной из таких частиц является нейтрино.
Think about what it would mean for us if the answer was that there was no other life in the solar system, in our galaxy, perhaps even in the universe. Представим, что Земля - единственная обитаемая планета в Солнечной системе, в нашей галактике, возможно, и всей Вселенной.
The SDSS website has a full list of these publications covering distant quasars at the limits of the observable universe, the distribution of galaxies, the properties of stars in our own galaxy and also subjects such as dark matter and dark energy in the universe. На сайте SDSS имеется полный список публикаций о далёких квазарах в пределах наблюдаемой Вселенной, распределениях галактик, свойствах звёзд в нашей Галактике, а также такие темы, как тёмная материя и тёмная энергия во Вселенной.
If dark matter exists in our universe, in our galaxy, then these particles should be smashing together and producing other particles that we know about - one of them being neutrinos. Если тёмная материя существует в нашей Вселенной, в нашей Галактике, то эти частицы должны сталкиваться друг с другом и производить другие частицы, которые мы знаем - одной из таких частиц является нейтрино.
Больше примеров...
Света (примеров 69)
Even in just the past few years, we've greatly expanded our knowledge of how Earth fits within the context of our universe. «Кеплер» - это космический телескоп, он измеряет лёгкое затемнение звёзд, когда планеты проходят перед ними, так, что небольшое количество их света не доходит до нас.
As such the theory claims to disprove that the universe has a beginning or Big Bang, as the big bang theory calls for all wavelengths of light to be impacted by gravity to the same extent. Таким образом, это утверждение опровергает, что у Вселенной есть начало или что был Большой взрыв, поскольку теория Большого взрыва требует, чтобы все длины волн света были подвержены гравитации в одинаковой степени.
In ringing Babylonian - it was written in Babylonian - he says, "I am Cyrus, king of all the universe, the great king, the powerful king, king of Babylon, king of the four quarters of the world." На звонком вавилонском - декларация была написана на вавилонском языке - он говорит: «Я - Кир, правитель всей Вселенной, великий правитель, властный правитель, правитель Вавилона, правитель всех четырёх сторон света».
You see, we learned that our universe is not static, thatspace is expanding, that that expansion is speeding up and thatthere might be other universes all by carefully examining faintpinpoints of starlight coming to us from distant galaxies. Мы узнали, что наша вселенная не является неподвижной, пространство расширяется, расширения ускоряется, возможно, существуют другие вселенные - всё благодаря тщательному изучениютусклых точек звёздного света, доходящего до нас из далёкихгалактик.
Tyson begins the episode by explaining the nature of the speed of light and how much of what is seen of the observable universe is from light emanated from billions of years ago. Тайсон начинает эпизод с объяснений понятия скорости света и обсуждения того факта, что свет множества звёзд и галактик в наблюдаемой Вселенной доходит до нас через миллионы лет после того, как он начал свой путь.
Больше примеров...
Мис (примеров 41)
The fourth panellist focused on the policy coherence implications of the expanding IIA universe from the point of view of developing countries. Четвертый участник дискуссии остановился на последствиях расширяющейся системы МИС для согласованности политики с точки зрения развивающихся стран.
A. Continuous expansion of the IIA universe 3 А. Дальнейшее расширение системы МИС З
How relevant is the issue of coherence of the IIA universe from the development aspect and from the perspective of your country/region? Насколько актуальным является вопрос о согласованности в системе МИС в преломлении к процессу развития и с точки зрения Вашей страны/региона?
The above analysis has shown that more need than ever for capacity-building and technical assistance to assist developing countries in coping with the demands of the evolving IIA universe. Из вышесказанного вытекает, что потребности развивающихся стран в укреплении потенциала и технической помощи с тем, чтобы соответствовать требованиям эволюционирующей системы МИС, как никогда актуальны.
With the addition of 44 new treaties to the IIA universe (30 bilateral investment treaties (BITs) and 14 "other IIAs"), the global IIA system comprised about 3,240 IIAs at the end of 2013 (figure 1). С заключением еще 44 новых договоров (30 двусторонних инвестиционных договоров (ДИД) и 14 "других МИС") глобальная система МИС по состоянию на конец 2013 года насчитывала около 3240 МИС (диаграмма 1).
Больше примеров...