Английский - русский
Перевод слова Unforgivable

Перевод unforgivable с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Непростительный (примеров 14)
An unforgivable transgression that has marked me for life. Непростительный грех, заклеймивший меня на всю жизнь.
Syria deserves no support for its complicity in murder, and the Council would commit an unforgivable act of moral blindness were it to act otherwise. Сирия не заслуживает никакой поддержки за свое соучастие в убийствах, и Совет совершит непростительный акт моральной слепоты, если займет иную позицию.
It was a vile, cowardly, unforgivable act, that quite frankly has resulted in very little impact on me when compared to the devastating loss felt by the children of those three dead women. Это был подлый, трусливый и непростительный акт, который, честно говоря, мне нанес минимальный урон, по сравнению с ужасной утратой, которую понесли дети этих трех женщин.
Divine religions had always been the harbingers of peace, love, amity and moral decency; any attempt to link them with horrendous crimes such as terrorism was an unforgivable transgression against their countless followers. Священные религии всегда были предвестниками мира, любви, дружбы и моральной благопристойности; поэтому любые попытки увязать их с такими ужасными преступлениями, как терроризм, представляют собой непростительный грех в отношении их бесчисленных последователей.
And I'm afraid that it's... unforgivable. И я боюсь это... непростительный грех.
Больше примеров...
Нельзя простить (примеров 6)
What you did to me is unforgivable. А то, что ты сделала мне... такое нельзя простить.
What she did to you was unforgivable. То что она тебе сделала нельзя простить.
Is that really so unforgivable? Неужели это действительно нельзя простить?
Betrayal... it's the one unforgivable sin especially when it's committed by someone you trusted implicitly. Предательство... единственный грех, который нельзя простить, особенно если его совершает кто-то, кому ты доверяешь безоговорочно.
Because what I have done to you is unforgivable. Мое деяние нельзя простить.
Больше примеров...
Невозможно простить (примеров 5)
It was unforgivable and it still haunts me. Невозможно простить, и это до сих пор преследует меня.
What happened at the Hopkins place was unforgivable. То, что произошло у Хопкинсов, невозможно простить.
Let's say I'm afraid I'll do something unforgivable. Давай скажем, что я боюсь того, что могу совершить нечто такое, что невозможно простить.
I know what Adam did was unforgivable. Я понимаю, что невозможно простить то, что сделал Адам.
But... some things are just unforgivable. Но... некоторые поступки невозможно простить.
Больше примеров...
Нет прощения (примеров 6)
If that's a threat, it's really unforgivable. Если это шантаж, то этому просто нет прощения.
The evil souls that try to sabotage a girl's dream to become thin. That's unforgivable! Злодеям, которые пытаются помешать девушкам похудеть, нет прощения!
What she said was unforgivable. Её словам нет прощения.
And in my family... that is unforgivable. А в моей семье этому нет прощения.
Forget any business matter, but when a man betrays your trust, that's unforgivable. Одно дело бизнес, но нет прощения тому, кто предаёт твоё доверие.
Больше примеров...
Простить невозможно (примеров 3)
Willingness to forgive the unforgivable is in my genetics. Готовность прощать то, что простить невозможно, заложено генетически.
What I did was unforgivable. То, что я сделала, простить невозможно.
Some things are unforgivable. Есть вещи, которые простить невозможно.
Больше примеров...
Простительно (примеров 4)
What that detective did - to Marshall was unforgivable. То, что та детектив сделала с Маршаллом не простительно.
Now, I have to say that that would be quite unforgivable. Я должен сказать, что это будет не простительно.
This kind of behavior is unforgivable to me. "Такого рода поведение не простительно для меня."
Who is it who decides what is forgivable and unforgivable? Кто решает, что простительно, а что нет?
Больше примеров...