Английский - русский
Перевод слова Unef

Перевод unef с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чвс оон (примеров 16)
His country's involvement in peacekeeping operations dated back to 1958, when it had contributed military personnel to the United Nations Emergency Force (UNEF). Мьянма участвует в операциях по поддержанию мира начиная с 1958 года, когда она предоставила военнослужащих в состав Чрезвычайных вооруженных сил Организации Объединенных Наций (ЧВС ООН).
His country had always fulfilled its obligations to pay its assessed contributions for peacekeeping operations, and had participated in such operations since 1958, when it had contributed military personnel to the United Nations Emergency Force (UNEF). Мьянма всегда выполняла свои обязательства по выплате взносов в бюджет операций по поддержанию мира, и она участвует в этих операциях начиная с 1958 года, когда она предоставила военнослужащих в состав Чрезвычайных вооруженных сил Организации Объединенных Наций (ЧВС ООН).
As the UNEF and UNIFIL experience indicated, the continuous physical presence of a resident auditor in a mission area has served and would continue to serve the following purposes: Как показал опыт ЧВС ООН и ВСООНЛ, постоянное физическое присутствие ревизора-резидента в районе миссии служило и будет и впредь служить достижению следующих целей:
(a) Consolidate the various peacekeeping accounts retroactively, excluding those of UNEF, ONUC, the Peacekeeping Reserve Fund and the strategic deployment stocks, effective 1 July 2007; а) ретроактивно консолидировать с 1 июля 2007 года счета различных операций по поддержанию мира, за исключением счетов ЧВС ООН, ОНУК, Резервного фонда для операций по поддержанию мира и стратегических запасов материальных средств для развертывания;
These ad hoc arrangements involved basing each Member State's rate of assessment for UNEF on its rate of assessment for the regular budget, as adjusted based on its assignment to one of four groups. Этими специальными мерами предусматривалось установление ставки взноса на финансирование ЧВС ООН каждого государства-члена на основе его ставки взноса в регулярный бюджет, скорректированный с учетом отнесения соответствующего государства-члена к одной их четырех групп.
Больше примеров...
Чвсоон (примеров 11)
The case of UNEF in 1967 is the most notable example. Наиболее примечательным примером является случай с ЧВСООН в 1967 году.
The Administration had stated that closure of those two old accounts would require the write-off of the uncollected assessed contributions in UNEF and ONUC, which would be subject to the approval of the General Assembly. Администрация указала, что закрытие этих двух старых счетов потребует списания невзысканных начисленных взносов в ЧВСООН и ОНУК, для чего необходимо получить санкцию Генеральной Ассамблеи.
This was developed in consultation with troop-contributing Governments in the context of the United Nations Emergency Force (UNEF) and UNDOF and became fully operational in 1976. Эта практика была определена в консультации с правительствами стран, предоставляющих войска, в связи с Чрезвычайными вооруженными силами Организации Объединенных Наций (ЧВСООН) и СООННР, и она была полностью внедрена в 1976 году.
This support related to what were called "overload" posts, a concept that first appeared in the budget for the United Nations Emergency Force (UNEF). Эта поддержка имела отношение к так называемым "внештатным" должностям - концепции, которая впервые появилась в бюджете Чрезвычайных вооруженных сил Организации Объединенных Наций (ЧВСООН).
The assessment among Member States in respect of UNDOF and UNEF for that period is $1,057.6 million. Начисленные государствам-членам взносы на финансирование СООННР и ЧВСООН в течение указанного периода составили 1057,6 млн. долл. США.
Больше примеров...
Чрезвычайных вооруженных сил организации объединенных (примеров 7)
His country's involvement in peacekeeping operations dated back to 1958, when it had contributed military personnel to the United Nations Emergency Force (UNEF). Мьянма участвует в операциях по поддержанию мира начиная с 1958 года, когда она предоставила военнослужащих в состав Чрезвычайных вооруженных сил Организации Объединенных Наций (ЧВС ООН).
This support related to what were called "overload" posts, a concept that first appeared in the budget for the United Nations Emergency Force (UNEF). Эта поддержка имела отношение к так называемым "внештатным" должностям - концепции, которая впервые появилась в бюджете Чрезвычайных вооруженных сил Организации Объединенных Наций (ЧВСООН).
His country had always fulfilled its obligations to pay its assessed contributions for peacekeeping operations, and had participated in such operations since 1958, when it had contributed military personnel to the United Nations Emergency Force (UNEF). Мьянма всегда выполняла свои обязательства по выплате взносов в бюджет операций по поддержанию мира, и она участвует в этих операциях начиная с 1958 года, когда она предоставила военнослужащих в состав Чрезвычайных вооруженных сил Организации Объединенных Наций (ЧВС ООН).
Submit a detailed report on the assessed contributions and payments exercised from the United Nations Member States for the peace keeping operations ONUC (1960) and UNEF (1956); представить подробный доклад о начисленных взносах и выплатах государств-членов на цели финансирования Операции Организации Объединенных Наций в Конго (1960 год) и Чрезвычайных вооруженных сил Организации Объединенных Наций (1956 год);
That had proved inadequate with the launching of the United Nations Emergency Force (UNEF) in the 1950s, at which time the Secretary-General had requested, in the budget for UNEF, additional posts for backstopping. Такой поддержки оказалось недостаточно после создания Чрезвычайных вооруженных сил Организации Объединенных Наций (ЧВС ООН) в 50-е годы, когда Генеральный секретарь просил предусмотреть в бюджете ЧВС ООН дополнительные должности для целей поддержки.
Больше примеров...