Английский - русский
Перевод слова Underneath

Перевод underneath с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Под (примеров 1381)
Sweetie, you know you're supposed to wear clothes underneath a graduation gown. Милый, знаешь, вообще-то под мантию надо надевать одежду.
On the outside you're rough and cynical, but underneath is all you're just a sweet curly-haired boy who likes to be tickled. Внешне ты грубый и циничный, но под этим скрывается кудрявый мальчик, который любит, когда его щекочут.
The buildings are full so all we can do is put 'em on raised steel girders and put a fire underneath. Здания полны тел, поэтому всё, что мы можем сделать, это поместить тела на стальные решетки и развести под ними огонь.
In theory, the Samoa hotspot is based on the Pacific Tectonic Plate traveling over a fixed hotspot located deep underneath the Samoan Islands. Согласно теории, Самоанская горячая точка возникла в результате движения Тихоокеанской плиты поверх источника магмы, расположенного глубоко под Самоанскими островами.
What we do is we get a great big polarization filter, pop the beetle underneath it, and the filter is at right angles to the polarization pattern of the sky. Берём большой поляризационный фильтр, помещаем жука под него, и фильтр повернут на нужный угол по отношению к поляризованному свету в небе.
Больше примеров...
Внизу (примеров 98)
She discovers that her husband Rory is helping the Doctor by installing thermal couplings underneath the glass floor of the TARDIS. Она видит, что Рори помогает Доктору устанавливать тепловые связи внизу, под стеклянным полом ТАРДИС.
He found something underneath. Он нашел кое-что внизу.
You see the man, frozen in time, with a caption underneath. Вы видите неподвижное изображение с подписью внизу.
Underneath, in the file underneath. Внизу, в папке внизу.
She says her husband's trapped underneath. И говорит, что ее мужа завалило обломками внизу.
Больше примеров...
Снизу (примеров 63)
Baby struggled to free itself from underneath, reaching and clawing, gasping for air. Младенец боролся, чтобы освободить себя снизу размахивая и царапаясь, хватая ртом воздух.
Written underneath: "Darling Doris." И подпись снизу: "Дорогая Дорис."
Instead he has decided to attack the machine from underneath by destabilising its very foundation in the underhall. Вместо этого он решает атаковать машину снизу, дестабилизируя основание в пещере под ней.
I put a platform underneath, and got some lights going. Снизу платформа, ещё подстветка.
Croatia and Finland reported that slurry stores were filled from underneath to reduce emissions. Хорватия и Финляндия сообщили о том, что с целью сокращения выбросов хранилища жидкого навоза заполняются не через верх, а снизу.
Больше примеров...
Из-под (примеров 60)
Every day or night at a specific time she will pass a letter to me underneath the door. Каждый день или вечер в определенное время она передает мне записки из-под двери квартиры.
In Aitaroun and Srifa the people have appealed to aid organizations to remove bodies from underneath the rubble. В Айтаруне и Срифе жители просили организации, оказывавшие помощь, извлечь тела из-под завалов.
First we need to devise how to abduct him from underneath the noses of his father's private guard. Сначала нужно спланировать, как похитить его из-под носа личных телохранителей его отца.
from underneath the couch. Все таблетки из-под дивана я уже приняла.
A turner is similar to a blocker, in that he stands in one place and can only be removed by being blown up or dug out from underneath. Токарь похож на блокатор, поскольку он стоит в одном месте и может быть удален только путем взрыва или быть выкопанным из-под него.
Больше примеров...
Внутри (примеров 86)
But underneath, he's a sweet kid. Но внутри он был таким милым ребенком.
She's still the same Jenny underneath. Внутри она все та же Дженни.
But it's not the looks we're interested in. It's what goes on underneath that bodywork. Но нас больше интересует не внешний вид, а то, что происходит внутри всего этого.
But underneath all that, she's attracted to him, and she hates it. Однако несмотря на все это, глубоко внутри ее влечет к нему, и она ненавидит это.
She's tough underneath. Но внутри она не сдается.
Больше примеров...
Подо (примеров 25)
I wonder what's underneath all that. Интересно, что подо всем этим.
I have a dream, Gail, that one day I will awaken with a baby just like you underneath me. У меня есть мечта, Гейл, что однажды меня разбудит ребёнок, когда ты будешь подо мной.
When I looked down, and I glimpsed 'cause there was a big drop underneath me, Когда я взглянул вниз, то невольно вздрогнул, потому что подо мной оказался большой провал.
It was underneath me. Это было подо мной.
It's just a ball of dust... underneath my feet. Подо мной... сгусток грязи.
Больше примеров...
Underneath (примеров 9)
"New Alanis Morissette Live Video - 'Underneath'". stereogum. «Новое видео от Аланис Мориссетт - 'Underneath'». stereogum.
Toro y Moi's second album, Underneath the Pine, was released on February 22, 2011. Вторая пластинка Того у Moi под названием Underneath the Pine вышла 22 февраля 2011 года.
"Underneath" is a song recorded for Alanis Morissette's seventh studio album, Flavors of Entanglement, which was produced by Guy Sigsworth. «Underneath» - песня с седьмого студийного альбома Аланис Мориссетт Flavors of Entanglement, продюсером которой стал Guy Sigsworth.
36 Crazyfists filmed their show of January 9, 2009 in Anchorage, Alaska for their first live DVD, Underneath a Northern Sky, released in October 2009. 9 января 2009 года 36 Crazyfists снимают в Анкоридже, Аляска, свой первый концертный DVD названый Underneath A Northern Sky; DVD был выпущен в октябре 2009 года.
According to the behind-the-scenes featurette Underneath the Mission, included on the DVD release, this was one of the first American-produced comedy films to be allowed to film in Russia itself, with scenes filmed involving the Bolshoi Ballet, and on Red Square. Согласно короткометражному фильму «Underneath the Mission», включённому в DVD-релиз, это был один из первых комедийных фильмов, произведённых в США, которые были сняты в России; некоторые сцены были сняты на Красной площади, а также с участием Балетной труппы Большого театра.
Больше примеров...
Ниже (примеров 44)
I was forging into the Southern Ocean underneath Australia. Я с трудом продвигалась по Южному океану ниже Австралии.
Do you want to know what it says underneath? Вы хотите узнать что подписано ниже?
Underneath we wrote the names of the students in our class. Ниже мы написали имена учеников нашего класса.
In the opening credits of Pointed Heels, Helen and William Powell are billed on the same line just below the title, with Fay Wray and the rest in smaller letters underneath. В начальных титрах к «Pointed Heels», её имя указано заглавными буквами на одной строке вместе с Уильямом Пауэллом и чуть ниже Фэй Рэй, имена же остальных актёров указаны мелкими буквами снизу.
On paper, there also is an implied space at the end of a line prior to the next box underneath, but this was not evident online. В бумажном опросном листе можно было также использовать пространство в конце строчки до расположенной ниже следующей клетки, однако оно не было видно в онлайновом опросном листе.
Больше примеров...
Глубине души (примеров 13)
You see, for all his flaws, underneath it, fundamentally, he was a good man. Знаешь, несмотря на все его недостатки, в глубине души, в основе своей, он был хорошим человеком.
No. Underneath it all, he's still the same Henri. Нет, в глубине души он все тот же Анри.
Well, she puts on this incredibly confident front, but underneath, I think she's a little insecure. Она лишь строит самоуверенный вид, хотя в глубине души чувствует себя совершенно беззащитной.
But I was always sort of gleeful about it underneath and I thought, you know, go for it. я каждый раз ликовала где-то в глубине души покажите им!
Deep down, underneath it all, do you love this man? В глубине души, ты любишь этого мужчину?
Больше примеров...
Душе (примеров 11)
We will put this on the back burner, but underneath, I want you to know, I am fuming. Мы не будем придавать этому значения, но в душе я хочу, чтобы ты знал, что я взрываюсь.
Underneath that disagreeable exterior, she may be - Может, она и вела себя вызывающе, но в душе она...
Prickly, but nice underneath. Колешься, но в душе ты добрый.
Underneath, I was actually deeply unhappy, insecure and fundamentally frightened - frightened of other people, of the future, of failure and of the emptiness that I felt was within me. В душе я была очень несчастна, страдала от неуверенности в себе и страха перед другими людьми, будущим, неудачами и внутренней пустотой.
But underneath, I know that you're looking for more meaning out of your life. Но глубоко в душе ты ищешь большего смысла для своей жизни.
Больше примеров...