Английский - русский
Перевод слова Uncomfortable

Перевод uncomfortable с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неудобный (примеров 18)
Very uncomfortable for us to recognize that before the election palsosim of strawberries and whipped cream white zirgā heroes. Очень неудобный для нас признать, что перед выборами palsosim из клубники и взбитыми сливками белый Zirga героев.
But the couch is super uncomfortable, my sunburn's starting to blister, and I just want to sleep in my own bed. Но диван ужасно неудобный, мой солнечный ожог начинает покрываться волдырями, и я просто хочу поспать в своей кровати.
But, for a country that has had little faith in deterrence when it comes to existential nuclear threats, relying on it now would mark a new, uncomfortable bet. Но для страны, которая мало верит в устрашение, когда речь идет о ядерных угрозах, надежда на устрашение означала бы новый неудобный выбор.
Small and extremely uncomfortable. Маленький и очень неудобный.
We had to ask ourselves an uncomfortable question: how effective are our voices of moderation and reconciliation when it comes to countering the narratives of hatred and mistrust? Мы задали себе «неудобный» вопрос: насколько эффективны наши призывы к сдержанности и примирению, когда речь идет о противодействии проявлениям ненависти и недоверию?
Больше примеров...
Неловко (примеров 208)
Look, I'm still uncomfortable with investigating one of our own. Слушайте, мне до сих пор неловко, что мы ведем дело против своего.
I hope that wasn't uncomfortable. Надеюсь, что это не было неловко.
Look, I'm a little uncomfortable talking about this, okay? Послушай, я неловко себя чувствую говоря об этом, понятно?
I am very not uncomfortable. Мне совсем не неловко.
It makes me uncomfortable. Я чувствую себя неловко из-за этого.
Больше примеров...
Некомфортно (примеров 174)
Well, it's okay to be uncomfortable, Sam. Что ж, это нормально, если вам некомфортно, Сэм.
Moody and uncomfortable, Jimmy quickly leaves. Чувствующий себя угрюмо и некомфортно Джимми быстро уходит.
And then I get uncomfortable, and I feel like I have to say something. А потом становится некомфортно мне, и я ощущаю потребность сказать что-нибудь.
I'm really uncomfortable now. Мне правда некомфортно сейчас.
But he makes me uncomfortable. но мне рядом с ним некомфортно.
Больше примеров...
Неудобство (примеров 40)
Then how very uncomfortable for you, old chap. Какое неудобство для тебя, мой старый друг.
I know, sir, and I'm so sorry you're uncomfortable. Знаю, сэр, приношу прощения за неудобство.
And ambiguity, to me, is very uncomfortable in my life, and I have it. Moral ambiguity. Неопределенность для меня - большое неудобство в моей жизни и я с ней сталкиваюсь.
You like making people uncomfortable. Вам нравится доставлять людям неудобство.
These make me uncomfortable. Это доставляет мне некоторое неудобство.
Больше примеров...
Неприятно (примеров 85)
I'm sorry if it makes you uncomfortable. Извини, если тебе это неприятно.
No, you're just uncomfortable because you didn't get an answer, Janie, not because you're instincts were bad. Нет, тебе просто неприятно потому что ты не получила ответ, Джени, а не потому, что тебя подвела интуиция.
Not too uncomfortable, I hope? Надеюсь, не слишком неприятно?
I know you were uncomfortable. Знаю что тебе было неприятно.
Therefore, if You feel unpleasant and uncomfortable if someone touches You, say it clearly. Потому, если Тебе неприятно и неудобно, что к Тебе прикасаются, то следует соответствующему человеку прямо сказать об этом.
Больше примеров...
Неуютно (примеров 114)
I am really uncomfortable here. Мне здесь очень неуютно.
Or perhaps you prefer that guests do not feel comfortable, but slightly uncomfortable. Или возможно вы предпочитаете, чтобы гости чувствовали себя неуютно, как бы не в своей тарелке.
I'd hate you to be uncomfortable in your own house... Я не хочу, чтобы вы чувствовали себя неуютно в собственном доме...
I think Margine is uncomfortable here because this is bringing up some of her feelings about Lucy. Марджин чувствует себя неуютно, потому что сейчас на нее нахлынули чувства по отношению к Люси.
I don't mind telling you, I'm uncomfortable the way Carcetti is running around in our shop. Надо ли говорить, что мне неуютно от того, что Карктетти копается в нашем хозяйстве.
Больше примеров...
Дискомфорт (примеров 56)
You find this uncomfortable because your retinas are bouncing between three different screens at once. Ты чувствуешь дискомфорт, потому что твоя сетчатка скачет между трёмя разными экранами сразу.
Uncomfortable, because despite all our efforts, the HIV/AIDS pandemic is conquering new territories. Дискомфорт потому, что, несмотря на все наши усилия, пандемия ВИЧ/СПИДа завоевывает все новые территории.
When you wake up, your face will be bound and uncomfortable. Когда вы очнетесь, ваше лицо будет перевязано, и вы почувствуете дискомфорт.
I understand if I make you uncomfortable. Я понимаю, что вы будете ощущать дискомфорт из-за меня.
The European Union is uncomfortable with the mentioning of the CCW Convention itself in this kind of context, as the goal of the EU is that a new legally binding Protocol be annexed to the CCW Convention. Европейский союз испытывает дискомфорт в связи с упоминанием самой Конвенции КНО в этого рода контексте, ибо цель ЕС состоит в том, чтобы к Конвенции КНО прилагался новый юридически связывающий протокол.
Больше примеров...
Не комфортно (примеров 50)
Well, I don't think I'm the one that feels uncomfortable right now. Ну, я не думаю, что я один кто чувствует себя сейчас не комфортно.
Because I am really uncomfortable. Потому что мне на самом деле не комфортно.
She's deeply uncomfortable. Ей очень не комфортно.
It's making me a little uncomfortable. Мне становится слегка не комфортно.
I think your cougar is making your mom uncomfortable. Из-за твоей пантеры твоя мама чувствует себя не комфортно.
Больше примеров...
Не по себе (примеров 87)
It just makes me feel a little uncomfortable. Просто, мне из-за этого как-то не по себе.
That's what makes me uncomfortable. Вот от этого мне не по себе.
You were uncomfortable looking at this boy a minute ago. Минуту назад вам было не по себе на него смотреть.
I know you're uncomfortable sometimes... when I conduct business outside the lines, but there's a reason for it. Знаю, тебе временами не по себе, когда я нарушаю правила, но для этого есть причина.
Well, last night, when he had the nightcap with Logan, he said some things that made Logan a little uncomfortable. Просто, вчера вечером, когда он пригласил Логана выпить, он сказал кое-что такое, от чего Логану стало не по себе.
Больше примеров...
Неловкое положение (примеров 27)
I'm sorry, have I made this evening uncomfortable? Извините, я поставила вас в неловкое положение?
I would never do a single thing to make him at all uncomfortable. Я бы никогда не поставил его в неловкое положение.
It makes me uncomfortable that you followed me home last night, - I wish you had not done so. Вы поставили меня в неловкое положение проследовав за мной прошлой ночью, и я бы не хотела, чтобы это повторилось.
Figured I'd made him uncomfortable enough. Думаю, я и без этого поставила его в неловкое положение.
I'm not going to put you in the uncomfortable position of revealing whatever it is you're hiding, but the fact that you're hiding something is itself the subject of this interview. Я не хочу ставить вас в неловкое положение, выясняя, что вы скрываете, но тот факт, что вы что-то скрываете, и есть цель этого интервью.
Больше примеров...
Не нравится (примеров 29)
If his smoking makes you uncomfortable, he should try and stop for you. Если тебе не нравится курение, он должен попытаться бросить.
Are you uncomfortable around me, Dal Gun? Тебе не нравится моё общество, Даль Гон?
I'm just uncomfortable with you sharing stuff with Carl and doing stuff that I can't. Мне просто не нравится, что вы с Карлом проводите вместе время и делаете то, чего я не могу.
I don't want you doing anything that you're uncomfortable with. Я не хочу заставлять тебя делать то, что тебе не нравится.
I'd like you to come back to work. I'm calling the Happy Dreams people and telling them you're uncomfortable with their ads. Подумайте о возвращении на работу, потому что утром я первым делом позвоню в "Счастливые Сны" и скажу им, что вам не нравится такая реклама.
Больше примеров...
Смущает (примеров 20)
Is it that uncomfortable that they dated? Неужели вас настолько смущает, что они встречались?
To shut down a show simply because it makes you uncomfortable two weeks before it's about to open, I don't think that that's... Закрыть постановку за две недели до премьеры только из-за того, что вас что-то смущает...
The... crowds in here making you uncomfortable? Что... вас смущает здешняя толпа?
Your sister is making me uncomfortable. Твоя сестра меня смущает.
The word itself makes some men uncomfortable. амо слово их смущает.
Больше примеров...
Неприятные (примеров 14)
It is important to disregard any mental fears or uncomfortable feelings people have while communicating (verbally and non-verbally) face-to-face. Важно учитывать любые психические страхи и неприятные чувства у людей во время общения (словесно и без слов) лицом к лицу.
The British electorate would be better served if their politicians had the courage to serve up some uncomfortable truths - or at least not to deal in dangerous deceit. Британский электорат получил бы гораздо больше пользы, если бы политики имели смелость разъяснить некоторые неприятные истины - или, по крайней мере, обладали честностью не иметь дело с опасной ложью.
Joint studies with other organizations were useful only if they did not shy away from pursuing awkward lines of inquiry and from uncomfortable truths. Проведение исследований совместно с другими организациями представляется целесообразным лишь в тех случаях, когда это не приводит к тому, что обходятся трудные вопросы и замалчиваются неприятные истины.
Uncomfortable, I think, for both of us. Неприятные для нас обоих.
Nasty, disturbing, uncomfortable things. Отвратительные, неприятные, неудобные...
Больше примеров...
Неудобное положение (примеров 25)
It's making him uncomfortable. Это ставит учителя в неудобное положение.
Is conversation makes you uncomfortable? Этот разговор ставит тебя в неудобное положение?
But it makes me uncomfortable from a legal standpoint. Но юридически это ставит меня в неудобное положение.
Like, what we did today was fairly normal, just, kind of, uncomfortable positions, but sometimes, they'll put you, like, in a reflective box in the middle of a park. Как, что мы сделали сегодня был довольно обычный, просто, вид, неудобное положение, Но иногда они положу вам, как, в отражающей поле в середине парка.
yes, uncomfortable position. Да, неудобное положение.
Больше примеров...