No, it was your uncle. | Нет, это был твой дядя. |
Mind you, don't mention to anyone at the works that your uncle's on the board of directors. | Имей в виду, не стоит упоминать при ком-либо на заводе что твой дядя входит в совет директоров. |
That guy isn't really cameron's uncle, is he? | Этот мужик, он ведь не дядя Кэмерон? |
Let go, uncle! | Дядя, оставь меня. |
If my uncle ever found out? | А вдруг дядя найдёт? |
Revered uncle, welcome, welcome home. | Досточтимый дядюшка, добро пожаловать домой. |
Ahh, Stan, you're a good uncle. | Ах, Стэн, ты отличный дядюшка. |
I had an uncle who was blind. | У меня был слепой дядюшка. |
Janet, this is Uncle Ebenezer. | Дженет, это дядюшка Эбенизер. |
They're dormice, Uncle. | Это мышь, дядюшка. |
I had an uncle like you. | У меня был дядька, типа тебя. |
Am l right, Uncle Jan? | Так или нет, дядька Ян? |
HAPPY: Uncle T, you got the key? | Дядька Ти, ключи у тебя? |
GEMMA: Good thinking, Uncle Touchy. | Здорово придумал, Дядька Болезный. |
I'd like you to meet my uncle, | Знакомьтесь, это мой дядька родной, Спиридон Соломин. |
Your uncle didn't arrest Scott? | вой д€д€ не арестовал -котта? |
Well, usually, there's an uncle or a grandfather to leave a fortune to the second son. | 'орошо, обычно, существует д€д€ или дедушка, который оставл€ет состо€ние второму сыну. |
My uncle has advised me to go to bed. | ћой д€д€ советовал мне идти спать. |
My uncle's problem was he went to the Russians for the cars. | ѕроблема в том, что мой д€д€ слишком много машин отдавал русским в Ѕруклине. |
UNCLE RUDI'S CAR HAS ARRIVED. ARE YOU READY? | твой д€д€ -уди решил, что нам стоит поболтать. |
Uncle, but I am forty years old... | Дяденька, а мне сорок лет... |
Uncle let me carry your luggage? | Дяденька, можно понести Ваш чемодан? |
Uncle, give me a cigarette? | Дяденька, дай сигаретку? |
Uncle, give a little bit of water! | Дяденька, дай кусочек водицы... |
Uncle, why do you only 'say Omh' for only one time? | Дяденька, ты меня мантры позвал читать, что ли? |
You're a great cook, Uncle Charlie. | Из тебя отличный повод, дядь Чарли. |
Say, uncle Pasha, can I borrow 5 rubles until payday? | Дядь Паш... Дай пятерку до получки. |
Uncle, be careful. | Дядь, ты поосторожней. |
Valerocska uncle, pleasant holidays. | Дядь Валерочка, с праздничком. |
So, now they're saying Uncle Ian died of an aneurism from all that drinking. | Дядь лень, из-за болезни, аневризм мертвых.Потому что слишком пьян, суд, |
This collaboration, which lasted for several decades, led to a number of book illustration commissions, including Uncle Ray's Story of the Stone-Age People (1936) and The Child's Story of Science (1939). | Это сотрудничество продлилось несколько десятилетий и привело к иллюстрации некоторых других проектов, в их числе «Uncle Ray's Story of the Stone-Age People» (1936) и «The Child's Story of Science» (1939). |
With the incorporation 1986 UNCLE Sam had the ambition, to satisfy the needs of the final consumer. | Уже при основании фирмы в 1986 году Uncle Sam поставила себе цель стопроцентное yдовлетворение потребностeй конечногo потребителя. |
Uncle Ben's rice was first marketed in 1943 and was the top-selling rice in the United States from 1950 until the 1990s. | Рис Uncle Ben's был самым продаваемым рисом в США с 1950-х по 1990-е годы. |
Silverstein's cartoons appeared in issues of Playboy from 1957 through the mid-1970s, and one of his Playboy features was expanded into Uncle Shelby's ABZ Book (Simon & Schuster, 1961), his first book of new, original material for adults. | Карикатуры Силверстина публиковались в «Плейбое» ежегодно начиная с 1957 года до середины 1970-х годов; один из выпусков был расширен и вышел отдельным изданием под заголовком Uncle Shelby's ABZ Book (Simon & Schuster, 1961); это был первый его сборник предназначенный исключительно для взрослых. |
Songs such as "Uncle John's Band", "High Time", and "Cumberland Blues" were brought to life with soaring harmonies and layered vocal textures that had not previously been a part of the band's sound. | Такие песни как "Uncle John's Band,"«High Time» и «Cumberland Blues» отличались более высоким, чем обычно, звучанием и большим вниманием к вокалу, что не было до того момента частью характерного «звука» группы. |
There's a telegram for you, uncle! | Дедушка, вам телеграмма! |
Honey£ it's just because Grandpa and uncle Robert... love you so much and they just wanted you to have a wonderful Christmas. | Милая, просто дедушка и дядя Роберт... очень любят тебя и они хотели, чтобы у тебя было замечательное Рождество. |
Grandma, Grandpa's got the fever like Uncle Adam. | Бабушка, дедушка подхватил лихорадку как дядя Адам. |
Are grandpa and Uncle Rusty coming? | Дедушка и дядя Расти будут? |
You're four." (Laughter) "Only Grandpa and Uncle David and I are going to make speeches tonight." | Тебе 4 года. (Смех) Только дедушка, дядя Дэвид и я произнесём речь сегодня». |
The William Thaws are my aunt and uncle. | Тодсы - мои тётя и дядя. |
Aunt Stacey, Uncle Harley, please. | Тётя Стэйси? Дядя Хёрли, пожалуйста. |
Uncle Dave and aunt Jo, you are here! | Дядя Дэйв и тётя Джо, вы здесь! |
Dear All, Uncle Harvey and Aunt Val are so wonderful, | Дорогие мои, дядя Харви и тётя Вэл такие хорошие люди, |
Aunt Hinomi, uncle has returned. | Тётя Хиноми, дядя вернулся. |
Like he's some Uncle hiding in the attic. | Будто он их дяда, спрятавшийся на чердаке. |
We've got all day before Uncle Josiah dare show his face. | У нас весь день до того, как дяда Джозая осмелится показать свое лицо. |
I'm like, Uncle Clay, I got to talk to you. | Дяда Клэй, мне надо с тобой поговорить. |
(Matt) So, I called Uncle Clay, right? I'm like, Uncle Clay, I got to talk to you. | Я обратился за помощью к дяде Клэю и говорю ему: Дяда Клэй, мне надо с тобой поговорить. |