On March 9, Soviet troops crossed the line Korosten - Zhitomir - Uman - Olviopol - Kherson - Melitopol. | 9 марта советские войска вышли на линию Коростень - Житомир - Умань - Ольвиополь - Херсон - Мелитополь. |
This division participated in Operation Barbarossa, advancing through Uman and across the Dnieper River as part of the 1st Panzergruppe (commanded by General Von Kleist). | Дивизия принимала участие в операции Барбаросса, продвигаясь через Умань и Днепр в рамках первой танковой армии (командующий генерал фон Клейст). |
E 50: Brest - ... - Mukacevo - Stryei - Ternopol - Khmelnitski - Vinnitza - Uman - Kizovograd - Dnepropetrovsk - Donetsk - Rostov-na-Donu - Armavir - Mineralijnie Vodi - Makhachkala | Е 50: Брест - ... - Мукачево - Стрый - Тернополь - Хмельницкий - Винница - Умань - Кировоград - Днепропетровск - Донецк - Ростов-на-Дону - Армавир - Минеральные Воды - Махачкала |
Since I flew to Uman. | С тех пор, как съездил в Умань. |
Don't go to Uman! | Не ездите в Умань! |
We have to be in Uman by morning. | Кутру мы должны быть в Умани. |
On the same year, he married Yevheniya Volovik, who was originally from Uman. | Того же года женился на Евгении Воловик, родом из Умани. |
He finished fourth-grade college in Uman where he moved with his parents. | Окончил четырёхклассное училище в Умани, куда переехали родители. |
Born in Uman', in the former Soviet Union (now Ukraine), in 1930, Mariia had a happy childhood in a close-knit family. | Родилась в Умани, в бывшей Украинской ССР, в 1930 г. У Марии было счастливое детство в дружной семье. |
By the way, are you flying to Uman? | Поезжай в Умань. Как насчет Умани? |
Be 'uman, Governor. | Будьте человеком, хозяин. |
Be 'uman, Governor. | Будьте человеком, начальник. |