That house is her twisted way of hanging on to him. | Этот дом - ее извращенный способ быть с ним в связи. |
We need the insight of your twisted mind to locate Kitty Galore. | Нам нужен твой извращенный ум, чтобы найти Китти Галор. |
Boy, do I have a twisted secret to reveal. | Блин, да я расскажу извращенный секрет. |
Is this your twisted way of dealing with what happened? | Это твой извращенный способ со всем справляться? |
This guy's a little twisted. | Этот парень немного извращенный. |
Says she twisted her ankle falling off the stairmaster. | Говорит, что подвернула лодыжку, когда упала с тренажера. |
I think I twisted it on the last pas de chat. | Кажется, я подвернула его в последнем па де ша. |
It's my wife, she's twisted her ankle, and you know, what with her condition, I thought I'd drop her off on my way to work. | Это моя жена, она подвернула лодыжку, и, знаете, в её состоянии я посчитал правильным привезти её сюда по пути на работу. |
Twisted my ankle reaching for it and I slipped. | Подвернула ногу, пока тянулась за ней и подскользнулась. |
Until one day, this lovely couple had a terrible fight when Elaine went for a run and twisted her ankle and came back early to find Rob canoodling with Janet. | Но однажды тучи сгустились на утренней пробежке Элейн подвернула ногу и вернулась домой раньше и там застала Роба с Джанет. |
I'd ask you to dance but I've twisted me ankle. | Я бы пригласил тебя на танец, но я вывихнул лодыжку. |
No, I just twisted my ankle, I think. | Нет, думаю, просто вывихнул лодыжку. |
'Cause I just tripped and fell in that hole that Joel dug trying to give Lavon a "water feature" and twisted my ankle. | Потому что я только что споткнулся и провалился в яму, которую выкопал Джоэль, пытаясь соорудить "колодец" для Левона и вывихнул лодыжку. |
I've twisted my neck with the Sacre-Coeur. | Похоже, я вывихнул шею с этим "Сакре-Кёр". |
I think I twisted it when... | Кажется, я ее вывихнул, когда... |
All he did Derribos Arias was most twisted but still, I could at least hum their songs often. | Все, что он сделал Derribos Ариас был наиболее витой но все же, я мог бы по крайней мере гул их песнях часто. |
By 1900, the entire American telephone line network was either twisted pair or open wire with transposition to guard against interference. | К 1900 году вся американская сеть телефонных линий была или на витой паре или на открытых проводах с транспозицией для защиты от помех. |
IEEE 802.3ab, which defines the widely used 1000BASE-T interface type, uses a different encoding scheme in order to keep the symbol rate as low as possible, allowing transmission over twisted pair. | IEEE 802.3ab, в котором описан широко распространённый тип интерфейса 1000BASE-T, использует другую схему кодирования, чтобы поддерживать скорость передачи символов на как можно более низком уровне для отправки данных по витой паре. |
10GBASE-T, or IEEE 802.3an-2006, is a standard released in 2006 to provide 10 Gbit/s connections over unshielded or shielded twisted pair cables, over distances up to 100 metres (330 ft). | 10GBASE-T (IEEE 802.3an-2006) - стандарт 2006 года, позволяющий передавать 10 Гбит/с Ethernet посредством неэкранированной или экранированной витой пары на расстояния до 100 метров (330 футов). |
Two physical-layer signaling technologies, twisted pair "free topology" and power line carrier, are typically included in each of the standards created around the LonWorks technology. | Два физических уровня технологии передачи сигналов, по витой паре и линиям электропитания, обычно включены в каждый из стандартов созданных на базе технологии LonWorks. |
This may be Idaho, but we're not that twisted. | Может, это и Айдахо, но мы не такие извращённые. |
When I see the world, what's wrong with it, twisted - there are demons among us. | Когда я смотрю на мир, на его недостатки, извращённые... среди нас бродят демоны. |
Well, whatever dark, twisted fantasies you have about me, David, rest assured, now I am nothing but a little ol country grandma. | Какие бы мрачные, извращённые фантазии ты не имел на мой счёт, Дэвид, будь уверен, теперь я просто милая, тихая старушка. |
Used to routinely get into it with inmates and guards, and then get sent to me, and I'd have to listen to his twisted fantasies. | Постоянно болтал об этом с сокамерниками и охранниками, затем его отправляли ко мне, и мне приходилось выслушивать его извращённые фантазии. |
You still have your twisted theories about me, - don't you? - Not theories anymore. | У тебя до сих пор извращённые теории на мой счёт? |
No, I just twisted my ankle. | Нет, я просто ногу подвернул. |
Miss Buckley helped my friend when he twisted his ankle this morning. | Мисс Бакли любезно помогла моему другу, когда он подвернул ногу сегодня утром. |
When we were in the shower, he twisted his ankle. | Когда мы были в душе, он подвернул лодыжку. |
I've twisted my bad leg and walked on it too soon. | Я подвернул больную ногу, и стал ходить слишком рано. |
I twisted my foot because of saving you | Я подвернул ногу, спасая тебя. |
Yes, but I twisted my ankle. | Да, но я вывихнула лодыжку. |
Why didn't you tell me you'd twisted it? | Почему ты не сказала, что вывихнула ногу? |
Frankie twisted her ankle. | Клифф, Фрэнки вывихнула лодыжку! |
She twisted her ankle practicing. | Она вывихнула лодыжку на тренировке. |
It's a twisted ankle. | Она просто вывихнула щиколотку. |
He twisted my neck like I was a 10-cent rag doll. | Он скрутил мою шею, словно я 10-центовая тряпичная кукла. |
You twisted up Sean's arm so bad three months ago, that you broke it. | Ты скрутил руку Шона так сильно, что сломал её три месяца назад. |
The bank twisted my arm. | Банк скрутил мне руки. |
I twisted his arm. | Я скрутил ему руку. |
bent you, twisted you and trimmed you, head, hands, arms, and legs. | изогнул, скрутил и украсил. Голова, руки и ноги. |
He grabbed the blade, twisted the knife right out of my hand. | Он схватил лезвие, выкрутил нож у меня из рук. |
I twisted Ferrington's arm. | Я выкрутил Феррингтон руки. |
He twisted his arm. | Он выкрутил ему руку. |
I told him to bail on you that night at Rex's and he said no, he was going to stay there with you and I twisted his arm Lori so if you just give him one more chance | Я хотел чтобы он бросил тебя той ночью у Рекса, а он сказал нет, он хотел остаться с тобой Лори но я выкрутил ему руки. |
I twisted it so far round it broke. | Так выкрутил, что сломал. |
I'm afraid the centuries and translations have twisted Darkseid's true gifts. | Боюсь века и толкования исказили истинную суть Дарксайда. |
You twisted the intent of that order, and you won't get away with it! | Вы исказили приказ, и Вам это не сойдет с рук! |
You twisted everything I said. | Вы исказили все, что я сказал. |
Some right-wing American bloggers recently twisted an article that I wrote in a way that did just that. | Некоторые американские блоггеры, придерживающиеся правых взглядов, исказили смысл моей статьи, в которой я писала именно о борьбе женщин. |
All the movies you've watched, the TV shows, the comic books - they've completely twisted your thinking. | все фильмы, которые ты смотрел тв шоу, комиксы они полностью исказили твое мышление никто не следит за тобой, не прослушивает тебя и никому нет до тебя дела |
Twisted tail, A thousand eyes, Trapped forever! | Крученый хвост, тысяча глаз, в ловушке навеки! |
People of Springfield hit this warning: Twisted tail, A thousand eyes, | Народ Спрингфилда, услышь предостережение: крученый хвост, тысяча глаз, в ловушке навеки! |
In "The Twisted World of Marge Simpson", Homer contracts with the mafia to drive out Marge's rival snack food distributors. | В эпизоде «The Twisted World of Marge Simpson» Гомер заключает контракт с мафией Спрингфилда для вытеснения конкурентов Мардж с рынка торговли закусками. |
Albums that influenced him during this time included Stay Hungry (1984) by Twisted Sister and Powerslave (1984) by Iron Maiden. | Также на Кристи в это время повлияли альбомы Stay Hungry (1984) группы Twisted Sister и Powerslave (1984) от Iron Maiden. |
Bostaph played drums for Forbidden from 1985-1992, playing on their first two studio albums, Forbidden Evil and Twisted into Form. | Бостаф был барабанщиком в группе Forbidden в период с 1985 по 1992 год и участвовал в записи первых двух альбомов - Forbidden Evil и Twisted into Form. |
The band supported Stryper on a sold out arena tour in the U.S. followed by a tour with Twisted Sister and Great White as well as headlining shows in large clubs in the U.S... | Группу поддерживает Stryper, позже последовал тур с Twisted Sister и Great White, а также TNT стали хэдлайнерами шоу в больших клубах в США. |
A. J. Pero, 55, American drummer (Twisted Sister, Adrenaline Mob), heart attack. | Перо, Эй-Джей (55) - американский музыкант, ударник групп Twisted Sister и Adrenaline Mob. |
Oh, my God, you're so twisted. | Мой бог, ну ты и извращенец. |
I'm done losing businesses and friends and everything 'cause of your twisted ass. | Мне надоело терять бизнес, друзей и всё остальное из-за тебя, извращенец. |
Turns out my new boss is a twisted old fuck. | Похоже мой новый босс, старый уебан и извращенец. |
Twisted freak dragged her out by her ankles. | Чекнутый извращенец вытащил ее за ноги. |
You twisted little bastard! | Ты ублюдочный мелкий извращенец! |
It'll make me buy it, but it's well and truly twisted. | Это заставит меня купить его, но это настоящее извращение. |
It's twisted and it's also romantic. | Это извращение и манипуляторство, я понял. |
The whole thing of "let's gather and look at this plastic dead version of our loved one." It's really twisted. | Всё это ваше: "Давайте соберемся и посмотрим на пластиковые копии наших близких." Это извращение. |
Anything else is a twisted perversion. | Всё остальное - извращение истины. |
What do you think of this twisted garbage? | Что скажешь про извращение вкуса? |