Английский - русский
Перевод слова Turnout

Перевод turnout с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Явка (примеров 154)
No turnout requirements; formerly, a turnout of 50% was needed for the first round and 25% for the second round. Ранее явка должна была составить не менее 50% в первом туре и 25% - во втором.
The very high turnout is a clear testimony to the East Timorese people's determination to participate in the nation-building process. Чрезвычайно высокая явка на избирательные пункты является наглядным свидетельством решимости восточнотиморского народа принять участие в процессе национального строительства.
The turnout at the parliamentary elections in 2009 was 84.6%, slightly higher in the Unterland (86.9%) than in the Oberland (83.4%). На парламентских выборах 2009 года явка избирателей составила 84,6%, при этом она была несколько выше в Унтерланде (86,9%), чем в Оберланде (83,4%).
Although voter participation was lower than during the 2010 presidential elections, the turnout, approximately 36 percent, was similar during previous legislative polls in the country, in 1990 and 1995. Хотя явка избирателей была более низкой, чем в ходе президентских выборов 2010 года, число избирателей, составившее примерно 36 процентов, было аналогичным тому, которое наблюдалось во время предыдущих выборов в законодательные органы в стране в 1990 и 1995 годах.
A low turnout in the May parliamentary elections apparently reflected a lack of public confidence in the effectiveness of state authorities in addressing security, unemployment, lack of housing, water shortages and other problems. Низкая явка избирателей на майских парламентских выборах, очевидно, стала следствием неверия населения в то, что власти способны справляться с проблемами в области общественной безопасности, безработицы, нехватки жилья и воды, и так далее.
Больше примеров...
Участия (примеров 61)
The overall turnout for the Governorate Council elections in the Kurdistan Region was 76 per cent. В целом процент участия в выборах в Совет мухафаз в Курдистане составил 76 процентов.
The province of Anbar, where participation amounted to less than 1 per cent in 2005, reported a turnout of 40 per cent. В провинции Анбар, уровень участия избирателей в которой в 2005 году составил менее 1 процента, он достиг 40 процентов.
A survey carried out during the 1994 municipal elections showed that the turnout among ethnic minorities in the six largest cities (Amsterdam, Rotterdam, Tilburg, Enschede, Utrecht and Arnhem) averaged 42 per cent. Обследование, проводившееся в ходе муниципальных выборов 1994 года, показало, что доля участия в выборах представителей этнических групп, проживающих в шести крупнейших городах (Амстердам, Роттердам, Тилбург, Энсхеде, Утрехт и Арнем), составляла в среднем 42%.
By district, the lowest turnout was in Dili - "lowest" being a relative term, since participation there ran at over 88 per cent - while the highest was in Ermera, at 94 per cent. По районам самые низкие показатели явки были в Дили - «самые низкие» это относительный термин, поскольку процент участия составлял там 88 процентов - в то время как самый высокий показатель был в Эрмере, 94 процента.
Despite the high turnout reported, voter registration did not proceed without difficulties in the three Darfur States. Несмотря на высокие, по сообщениям, показатели участия, регистрация избирателей в трех штатах Дарфура прошла не без трудностей.
Больше примеров...
Голосовании (примеров 31)
Special voting saw a turnout of 77 per cent of eligible voters, while 62 per cent of eligible voters cast their vote in the Council of Representatives elections. Процент участвовавших в голосовании в особом порядке избирателей с правом голоса составил 77 процентов, а в выборах в Совет представителей - 62 процента.
In the 2000 presidential and parliamentary elections, President Aristide and his Fanmi Lavalas party claimed victory with a turnout that hardly rose above 10 per cent of the voters. В ходе состоявшихся в 2000 году президентских и парламентских выборов президент Аристид и его партия "Fanmi Lavalas" заявили о своей победе, хотя в голосовании принимало участие вряд ли более 10 процентов избирателей.
Of the approximately 2.5 million voters, turnout was around 75%. В голосовании приняло участие около 2,5 млн избирателей, явка составила около 75%.
Some observers, however, reported a lower turnout and claimed that the referendum had been rigged. Однако некоторые наблюдатели сообщили о том, что в голосовании приняла участие меньшая часть населения, и заявили, что результаты референдума были фальсифицированы.
The Independent Electoral Commission provisionally reported the turnout of voters to be 8,550,571, of whom 263,685 voted from abroad. По предварительным данным Независимой избирательной комиссии, в голосовании приняли участие 8550571 человек, из которых 263685 голосовали за границей.
Больше примеров...
Собрание (примеров 10)
First of all, I would like to thank all of you for this marvelous turnout. Прежде всего мне хотелось бы поблагодарить всех вас за это чудесное собрание.
Quite a turnout, Hardy. Настоящее собрание, Харди.
REPORTER: The turnout is overwhelming here at Andrews Air Force Base where Sergeant Nicholas Brody is scheduled to land in just under two hours. Ошеломляющее собрание людей, здесь, на базе военно-возушных сил Эндрюса, куда доставят сержанта Николаса Броуди в ближайшие два часа.
DARTH VADER: Okay, nice bounty hunter turnout today. Хорошо, у нас сегодня милое собрание наемников.
Quite a turnout you have here. Джойс. - Вы устроили настоящее собрание.
Больше примеров...
Сколько народу (примеров 4)
First off, what a turnout. Ну, во-первых, сколько народу.
Look at this turnout. Посмотри, сколько народу.
Look at this turnout. Надо же, сколько народу.
There is quite a turnout. Видали? Сколько народу.
Больше примеров...
Явки избирателей (примеров 19)
Over time, a similar pattern can be observed as in almost all Western democracies, where turnout tends to decline. В последнее время в стране наблюдается динамика, соответствующая динамике явки избирателей почти во всех западных демократических странах, которая имеет тенденцию к снижению.
Mobilizing turnout among marginalized groups is a basic foundation for strengthening their voice in the policymaking process. Активизация явки избирателей среди маргинализованных категорий населения - одна из важнейших основ деятельности по усилению их участия в процессах выработки политики.
It was an unprecedented record of voter's turnout, more than 85%. Был установлен беспрецедентный рекорд явки избирателей - более 85%.
The referendum was deemed invalid due to low turnout, with just 21.4% of eligible voters casting votes, far short of the 50% required for the results to be legally binding. Референдум был признан недействительным из-за низкой явки избирателей, так как в голосовании приняли участие только 21,4% избирателей, имеющих право голоса, что намного меньше 50 %, необходимых для того, чтобы результаты стали юридически обязательными.
Since then, turnout has (with few exceptions) declined significantly. С тех пор произошло существенное снижение показателя явки избирателей (за некоторыми исключениями).
Больше примеров...
Явке избирателей (примеров 8)
Distrust of politicians is mounting, manifested in weak electoral turnout (except for the last presidential election), protest votes for extremist parties, and the state's inability to reform itself. Недоверие к политикам растет, что выражается в низкой явке избирателей (за исключением последних президентских выборов), поддержке в знак протеста экстремистских партий и неспособности государства провести реформы.
With a turnout of 92 per cent, 99.8 per cent of voters had chosen to remain an Overseas Territory of the United Kingdom with economic self-sufficiency, internal self-government and, above all, the right to determine their own future. При явке избирателей в 92 процента 99,8 процента избирателей предпочли остаться заморской территорией Соединенного Королевства с экономическим самообеспечением, внутренним самоуправлением и, прежде всего, правом на определение своего собственного будущего.
On 12 October, the Council was briefed by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations on Afghanistan's first-ever presidential election, which was held on 9 October 2004, with a high turnout and no report of any serious violent incidents. 12 октября Совет заслушал краткое сообщение помощника Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира о первых в истории Афганистана президентских выборах, которые состоялись 9 октября 2004 года при высокой явке избирателей и не были омрачены никакими серьезными инцидентами, связанными с насилием.
Multiparty elections were held at the national, state and local levels for the office of President of the Republic, for state governor positions and for seats in the National Legislature and state legislatures, drawing a high turnout from all sectors of society, including women. На национальном, провинциальном и местном уровнях состоялись многопартийные выборы президента Республики, губернаторов штатов и выборы в Национальную ассамблею и законодательные органы штатов при высокой явке избирателей, принадлежащих ко всем слоям общества, включая женщин.
We particularly regret, therefore, the low turnout in certain areas by Kosovo Serbs. Nonetheless, democracy is democracy, and all elections bear their own messages. Поэтому мы особенно сожалеем о низкой явке избирателей из числа косовских сербов в определенных районах.
Больше примеров...
Активность избирателей (примеров 17)
The report had qualified the very high turnout in the June presidential elections as a positive sign of the dynamism of civil and political life in his country. Весьма высокая активность избирателей на президентских выборах в июне в докладе расценивается как позитивное свидетельство динамизма общественной и политический жизни страны.
In particular, we assume an essentially homogenous electorate, so that even a low turnout does not involve any disadvantage for particular ethnic or cultural groups. В частности, мы принимаем по существу однородный электорат, чтобы даже низкая активность избирателей не была в ущерб особым этническим или культурным группам.
The high turnout of voters suggested a strong commitment on the part of the people of Sri Lanka to the system of parliamentary democracy and to the holding of free and fair elections as a means of selecting their representatives to parliament. Высокая активность избирателей подтверждает тот факт, что граждане Шри-Ланки решительно поддерживают систему парламентской демократии и проведение свободных и справедливых выборов как средство избрания их представителей в парламент .
The turnout seemed to be lower than the one registered in the communal elections, but no major irregularities were reported. Хотя активность избирателей на парламентских выборах была ниже, чем на выборах в коммуны, серьезных нарушений зарегистрировано не было.
At the 2010 parliamentary election, the turnout among foreign-born Swedish citizens rose by almost 7 percentage points to 73 per cent. Among native-born persons the proportion of voters rose by just under 3 percentage points to 87 per cent. В парламентских выборах 2010 года приняло участие 73% шведских граждан иностранного происхождения, что почти на 7% больше, чем в предыдущих парламентских выборах, тогда как активность избирателей шведского происхождения возросла всего на 3% (до 87%).
Больше примеров...
Явку избирателей (примеров 9)
Initial estimates indicated a high turnout. Первоначальные подсчеты указывают на высокую явку избирателей.
We're seeing lower than expected turnout in suburbs like Barrington, Northbrook, Orland Park... Мы видим явку избирателей ниже, чем предполагалось, в пригородах Баррингтон, Нортбрук, Орланд Парк...
They believe that, provided security is visibly assured, calls by the President to take part in the elections, coupled with an effective civic education campaign, should ensure a good turnout and results that will be accepted as free and fair. Они считают, что при условии принятия заметных мер по обеспечению безопасности призывы президента принять участие в выборах наряду с действенной кампанией среди населения обеспечат хорошую явку избирателей и результаты, которые будут сочтены свободными и справедливыми.
In the light of a very difficult security situation, we particularly applaud the relatively high turnout, as well as the active engagement of young and female candidates and voters. В свете весьма нестабильной обстановки в области безопасности мы особо отмечаем относительно высокую явку избирателей, а также активное участие кандидатов и избирателей из числа молодежи и женщин.
But turnout apart, we have become accustomed to accepting that parties or candidates who receive 25% of the popular vote are "winners." Но даже если не учитывать явку избирателей, мы все равно должны признать, что «победителями» признаются партии или кандидаты, набравшие всего 25% голосов избирателей.
Больше примеров...
Публика (примеров 6)
Looks like you have a pretty nice turnout. У тебя тут довольно большая публика.
Nice turnout you got here today. Сегодня у вас отличная публика.
Quite a turnout, Max. Ничего так публика, Макс.
Not quite the turnout we'd hoped for. Не совсем та публика, на которую мы надеялись.
They get some turnout for this stuff. На неё так и тянется публика.
Больше примеров...
Выборах приняли участие (примеров 6)
It declared that the average turnout in the 12 governorates had been 50 per cent. Она объявила, что в 12 мухафазах в выборах приняли участие в среднем 50 процентов населения.
Overall turnout was 56.4 per cent. В выборах приняли участие 56,4 процента избирателей.
The impressive turnout of 91 per cent is a concrete manifestation of the commitment, maturity and sense of political responsibility of the people of East Timor and their leaders. В выборах приняли участие 91 процент избирателей, что является конкретным проявлением приверженности, политической зрелости и ответственности народа Восточного Тимора и их руководителей.
Turnout was 47 per cent of registered voters: higher than for the 1994 elections, but lower than for the first round in 1990. В выборах приняли участие 47 процентов зарегистрированных избирателей, что выше показателя выборов в 1994 году, однако ниже показателя первого раунда выборов в 1990 году.
Over 63 per cent of Nepal's 17.6 million eligible voters participated in the polls, with a high turnout of women and young people. В выборах приняли участие более 63 процентов из 17,6 миллионов непальцев, имеющих право голоса, при этом следует отметить высокий показатель участия в выборах женщин и молодежи.
Больше примеров...
Активности (примеров 7)
Prior to general elections, campaigns are undertaken to raise electoral turnout. До начала всеобщих выборов проводятся избирательные кампании в целях повышения избирательной активности.
The voting took place in a calm and orderly manner in almost all 2,705 polling stations, and there was a high turnout of voters. Сами выборы проходили в спокойной обстановке без каких-либо нарушений общественного порядка почти на всех 2705 избирательных участках при высокой активности избирателей.
But while the gap in turnout between foreign-born and native-born has narrowed, the difference is still 14 percentage points. И все же, несмотря на сближение показателей избирательной активности шведских граждан иностранного происхождения и шведских граждан, родившихся в Швеции, разница между этими показателями все еще составляет 14 процентных пунктов.
The determination of Nepali women to participate in the election was demonstrated by their high turnout. О решимости непальских женщин участвовать в выборах свидетельствовал высокий уровень их избирательской активности.
Turnout rose to nearly 54%, with the increase especially marked among younger and better-educated voters. Явка выросла до 54% при особенно заметном повышении активности среди молодых и лучше образованных избирателей.
Больше примеров...