With regard to domestic animals, the most common are chickens and turkeys; the latter are sold to ladinos at Christmas time. | Из домашней птицы обычно держат кур и индеек, причем последних выращивают к Рождеству, чтобы продать народности ладино. |
We go to where he keeps his turkeys, I bet we find the bullet. | Мы должны пойти туда, где он держит индеек, бьюсь об заклад, что найдем пулю. |
We brought fourteen turkeys home. | Мы принесли четырнадцать индеек домой. |
You don't have turkeys like that in Omaha. | Таких индеек в Омахе нет. |
They sent me two turkeys. | Мне прислали двух индеек. |
Conclusions drawn on the mutative role of mould in the liver cells of turkeys. | Выводы основаны на мутационной роли плесени в клетках печени индейки. |
All we have to offer in November are elections and pardoned turkeys. | Я боюсь, всё, что мы можем предложить в ноябре - это выборы и помилованные индейки. |
Liberals love to feel guilty, so let's just squeeze as much juice out of those turkeys as we can. | Либералам нравится чувствовать вину, так что давай выжмем столько сока из индейки, сколько сможем. |
What do turkeys eat on Christmas? | Что едят индейки на Рождество? |
Hen and tom turkeys, usually under 8 months of age, that weight 3.63 Kg (8 Lbs.) and up | Индейки и индюки в возрасте обычно менее 8 месяцев, весящие 3,63 кг (8 фунтов) и более |
Okay, we'll break out the turkeys tonight and hide them. | Хорошо, мы освободим индюшек сегодня и спрячем их. |
You eat dead chickens and dead turkeys all the time. | Ты постоянно ешь мёртвых куриц и мёртвых индюшек. |
I was passing, Mr. boggs, so I thought I'd pop in and see if your turkeys were improving. | Я проезжал мимо, мистер Боггс, и решил заскочить и проведать ваших индюшек. |
I've seen turkeys with more sense. | У индюшек больше мозгов. |
We saved some turkeys. | Мы спасли несколько индюшек. |
Chickens and turkeys are slaughtered in numerous ways. | Цыплята и индюки убитый многочисленными способами. |
Did you know that turkeys are polygamous? | Ты знаешь, что индюки полигамны? |
You turkeys don't want me. | Да и зачем я вам, индюки? |
Hen and tom turkeys, usually under 8 months of age, that weight 3.63 Kg (8 Lbs.) and up | Индейки и индюки в возрасте обычно менее 8 месяцев, весящие 3,63 кг (8 фунтов) и более |
Young turkeys (without gender distinction) | Молодые индюки и индейки (без разбивки по полу) |
You're like a couple of... jailhouse turkeys. | Вы прямо как парочка... тюремных индюков. |
You were supposed to get 500 turkeys, Felix! | Ты должен был достать пять сотен индюков, Феликс! |
These are the ones that weren't I.D.'d, so maybe somebody can recognize one of these turkeys. | Это - те, что не были опознаны, так что, возможно, кто-то сможет узнать кого-нибудь из этих индюков. |
Wild turkeys are seen as only slightly more dangerous than sea otters, and pandas are twice as lovable as ladybugs. | Диких индюков считают лишь слегка опаснее морских выдр, а панд - в два раза милее, чем божьих коровок. |
Standish and his men flush the turkeys out from underground, capturing enough for the feast. | Стэндиш и его люди вывели индюков из подполья, захватив достаточно для праздника, и также погибает Большеклюв. |
We delivering turkeys to homeless people... because it's the giving season and they do be gobbling, you know what I mean? | Мы принесли индейку бездомным, ведь сейчас время подарков, им тоже не помешает. |
And now, a lot of people like to baste their turkeys... but I use this. | Многие смазывают индейку маслом, но я делаю вот так просто лижу её... |
But telescope ahead to the age of modern animal husbandry, and you'll see four: turkeys, ducks, chicken and geese. | Но переносимся в эпоху современного животноводства - и видим лишь четырёх: индейку, утку, курицу и гуся. |
They're turkeys, but they're also hands, because later, we're going to then I'm going to slap you in your face. | Это индейки, но это также и руки, потому что чуть позже мы будем есть индейку... а затем я залеплю тебе пощечину по лицу. |
But telescope ahead to the age of modern animal husbandry, and you'll see four: turkeys, ducks, chicken and geese. | Но переносимся в эпоху современного животноводства - и видим лишь четырёх: индейку, утку, курицу и гуся. |
This hides our scent so the turkeys can't smell us coming. | Скроет наши запахи, чтобы индейка нас не не учуяла. |
We'll be like turkeys on Thanksgiving. | Да мы будем там как индейка в духовке. |
I read somewhere that the Native Americans say turkeys know what you're thinking. | Я где-то читал, что коренные американцы говорят: «Индейка знает, о чём ты думаешь». |
I'll see if Mr Patel has any turkeys, which obviously, he definitely won't. | Узнаю может у Дяди Пети завалялась лишняя индейка, хотя очевидно, таковой не найдется. |
Female turkeys less than 240 days of age. | Индюшки в возрасте менее 240 дней. |
In fact, all 27 remaining turkeys are scheduled to be hunted down tomorrow. | Точнее все оставшиеся 27 индюшки будут убиты завтра. |
I said to Mrs Parry, "It does look nice, those toys and turkeys and toilet sets." | Я и говорю миссис Парри: "Какие миленькие эти игрушки, индюшки, сиденья для унитазов." |
Adios, Thanksgiving turkeys. | Прощайте, индюшки для Дня Благодарения. |
There's turkeys in there now, real turkeys. | А теперь там три индюшки, Настоящие индюшки. |
All this talk of holidays, turkeys, family time... irks me. | Все эти разговоры о праздниках, индейках и времени с семьей... меня раздражают. |
Help me get a few more details about these turkeys that I can maybe give the press. | Расскажите мне что-нибудь об этих индейках, чтобы я сообщил прессе. |
Everyone's sitting with turkeys, and I gave birth to one. | Все сидят с индюшками, а я зачал одну. |
Grocery stores giving away medical degrees with the free turkeys now? | Бакалейные лавки теперь выдают медицинские степени вместе с бесплатными индюшками? |
They have a whole case full of cooked baby turkeys. | У них целые полки забиты маленькими индюшками. |
Thanksgiving is- it's not all about turkeys And gravy and cranberries and all that stuff. | День Благодарения связан не только с индейкой, и соусами, и клюквой, и всем этим. |
That's why, 200 years later, instead of folks having turkeys at home, we honor those pirates by dressing up and having a big fish fry in the town square. | Вот почему 200 лет спустя, вместо родственников с индейкой, мы чтим этих пиратов, наряжаемся в костюмы и жарим большую рыбу на городской площади. |