Английский - русский
Перевод слова Turkey

Перевод turkey с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Турции (примеров 9220)
9.1 On 26 February 2007, the State party produced updated information on the status of the complainant in Turkey. 9.1 26 февраля 2007 года государство-участник представило обновленную информацию о статусе заявителя в Турции.
In this regard, we hope that our regional partners will share Turkey's vision for region-wide peace, security and stability. В этом отношении мы надеемся, что наши региональные партнеры разделят мечту Турции об общерегиональном мире, безопасности и стабильности.
Throughout the 1980s, Professor Dogramaci served as President of Turkey's Higher Education Council, a body formed by the Government to balance and expand the Turkish university system. В 80-х годах профессор Дограмаджи являлся председателем Совета по вопросам высшего образования Турции - органа, учрежденного правительством для осуществления мер по упорядочению и расширению университетской системы Турции.
Accordingly, the Republic of Cyprus will not concern itself with the inaccurate substance of that non-State's letter, nor is it willing to engage in a propaganda war that Turkey's subordinate local administration is seeking to provoke. Исходя из этого, Республика Кипр не намерена заниматься рассмотрением некорректного содержания письма этого несуществующего государства и не желает ввязываться в пропагандистскую войну, которую пытается спровоцировать подчиненная Турции местная администрация.
Concerning her request to visit Turkey, the Special Rapporteur would like to reiterate that she hopes that authorities will provide the mandate with sufficient time to visit the country in order to allow it to adequately assess the situation of defenders. Что касается ее просьбы о посещении Турции, то Специальному докладчику хотелось бы вновь выразить надежду на то, что власти предоставят мандатарию достаточно времени для посещения страны, с тем чтобы она смогла адекватно оценить положение правозащитников.
Больше примеров...
Турция (примеров 7240)
Turkey responds by forming a military alliance with China, Russia and Germany. Турция отвечает на это заключением военного союза с Китаем, Россией и Германией.
Turkey supported all initiatives aimed at the success of those two decades. Турция поддерживает все инициативы, направленные на успешную реализацию программ этих двух десятилетий.
(c) Turkey reported that the main task of civilian private security firms was solely crime prevention. с) Турция сообщила, что основная задача гражданских частных охранных фирм связана исключительно с предупреждением преступности.
Turkey also shows that the supposed clash between democracy and security - and, indeed, between democracy and Islam - can be reconciled. Турция также демонстрирует, что предполагаемый конфликт между демократией и безопасностью, а также между демократией и исламом, может быть решен.
This does not mean that Turkey will return to its traditional strategic dependence on the US and its allies, an approach that defined Turkish foreign policy throughout the Cold War and the decade following it. Это не означает, что Турция вернется к своей традиционной стратегической зависимости от США и их союзников, подходу, который определял турецкую внешнюю политику во времена холодной войны и десять лет после нее.
Больше примеров...
Турцию (примеров 1391)
Two reports have been issued to date on former Representative Francis Deng's missions to Turkey and Uganda. До настоящего времени были изданы два доклада о миссиях бывшего Представителя Фрэнсиса Денга в Турцию и Уганду.
One need only consider Austria-Hungary and Ottoman Turkey at the start of the twentieth century or the former Yugoslavia at its end. Достаточно всего лишь вспомнить Австро-Венгерскую Империю и Оттоманскую Турцию в начале двадцатого столетия или бывшую Югославию в конце века.
A number of countries, including Greece, Malta, Montenegro, Spain and Turkey, have reviewed and revised school curricula and textbooks to eliminate stereotypes. Некоторые страны, включая Грецию, Испанию, Мальту, Турцию и Черногорию, провели обзор и пересмотр школьных программ и учебников с целью устранения стереотипов.
On behalf of the Afghan people, I thank all the nations that have supported us with their troops and resources, especially the United States of America, Japan, Germany, the United Kingdom, Canada, Italy, Spain, France and Turkey. От имени афганского народа я благодарю все государства, которые поддержали нас, направив свои войска и предоставив ресурсы, в особенности Соединенные Штаты Америки, Японию, Германию, Соединенное Королевство, Канаду, Италию, Испанию, Францию и Турцию.
Mancone reported to Rome on the deteriorating conditions for Croatian Jews, made representations on behalf of the Jews to Croatian officials, and transported Jewish children to safety in neutral Turkey. Марконе сообщал в Рим об ужасных условиях обращения с евреями в Хорватии, вёл переговоры с хорватскими официальными лицами, а сам занимался вывозом еврейских детей в Турцию.
Больше примеров...
Турцией (примеров 1305)
As such, the provisions of international human rights treaties ratified by Turkey may be directly invoked before Turkish courts. В турецких судах можно непосредственно ссылаться как на таковые на положения международных договоров по правам человека, ратифицированных Турцией.
The implementation of the protocol on the readmission of foreigners in an irregular situation concluded with Turkey in 2001 posed serious problems. Осуществление протокола о реадмиссии иностранцев с неурегулированным статусом, заключенным с Турцией в 2001 году, сталкивается с серьезными проблемами.
Spain will work with Turkey and the wider membership of the Alliance's group of friends in order that such a resolution can be adopted by the end of this fall. Испания будет сотрудничать с Турцией и всеми членами группы друзей Альянса в целях принятия такой резолюций до конца этой осени.
Indeed, Israel now sees its security as relying not so much on a US guarantee, but on Egypt, Jordan, Saudi Arabia, and Turkey (which is seeking regional influence in fear of rejection by the European Union) restraining Iran and its paid proxies. Израиль действительно в обеспечении своей безопасности полагается не столько на гарантии США, сколько на сдерживание Ирана и его наймитов Египтом, Иорданией, Саудовской Аравией и Турцией (которая стремится к влиянию в регионе, опасаясь, что будет отвергнута Евросоюзом).
Armenia is sincerely open to such cooperation, although we have to state with regret that the blockades imposed on Armenia by Turkey and Azerbaijan are a serious obstacle to such cooperation. Армения искренне открыта для такого сотрудничества, однако мы с сожалением должны констатировать, что блокады, введенные против Армении Турцией и Азербайджаном, являются серьезным препятствием для его осуществления.
Больше примеров...
Индюк (примеров 35)
Relax, Mr. Turkey. Расслабьтесь, мистер индюк. Расслабьтесь.
Which of us shall get on This spit like a turkey Как индюк попадёт На этот вертел.
Nice try, Turkey Turkey. Хорошая попытка, Индюшачий Индюк.
The Gallic rooster is the symbol of France; the lion of Britain; the bear of Russia; the turkey of the Ottoman empire (based in Turkey). Галльский петух является символом Франции, лев - Англии, медведь - России, индюк - Османской империи (английское название индюка - «turkey» - схоже с названием Турции).
Forget the turkey; I'll buy you a hundred. Пропади пропадом, этоттвой индюк!
Больше примеров...
Турецкий (примеров 104)
Kadıköy Haldun Taner Stage (Turkish: Kadıköy Haldun Taner Sahnesi) is a theatre venue located in Kadıköy district of Istanbul, Turkey. Kadıköy Haldun Taner Sahnesi) - турецкий театр, расположенный в районе Кадыкей Стамбул, Турция.
Turkish Islam is more moderate and pluralistic than elsewhere in the Middle East, and, since at least the late Ottoman period, Turkey has sought to fuse Islam and Westernization. Турецкий ислам более умерен и более плюралистичен, чем в остальных странах Ближнего Востока, и со времён, по крайней мере, Оттоманской империи Турция стремилась соединить ислам и западные ценности.
This place is a special choice for those who wish to taste Turkish döner and ayran before leaving Turkey. Тем, кто хочет перед отъездом из Турции попробовать турецкий Донер и Айран, непременно нужно заглянуть сюда.
We are really grateful for the role played by the Turkish people and I believe that this positive historic experience continues to guide the relationship between Israel and Turkey. Мы глубоко благодарны за роль, которую сыграл турецкий народ, и я считаю, что отношения между Израилем и Турцией продолжают базироваться на этом позитивном историческом опыте. Председатель: Я предоставляю слово Постоянному наблюдателю от Палестины для выступления по порядку ведения.
The Turkish fleet of around 15 ships of the line plus frigates and galleys which they met near Chesma Bay, western Turkey, was much superior to the Russian force of 9 ships of the line and 3 frigates. Турецкий флот, состоявший из 15 линейных кораблей, а также нескольких фрегатов и галер, значительно превосходил по мощи русский флот из 9 линейных кораблей и 3 фрегатов, с которым встретился у Чесменской бухты к западу от турецкого побережья.
Больше примеров...
Индюшка (примеров 27)
That's not turkey, you know. На самом деле это не индюшка.
Looks like we have one turkey left. Похоже, у нас осталась одна индюшка.
This holiday turkey's not going to last very long. Эта праздничная индюшка скоро испортится.
I got a turkey in the oven. У меня индюшка в духовке.
That'll be the Christmas turkey arriving. Похоже, прибыла рождественская индюшка.
Больше примеров...
Теки (примеров 8)
That was good shooting, Turkey, for a boy. Ты стреляешь хорошо, Теки... для мальчишки.
I'm taking Vienna and Turkey to town, and I'm holding them for trial. Я забираю Виенну и Теки в город для судебного разбирательства.
You can take Turkey, Marshal, but not Vienna! Можете забрать Теки, Маршал, но не Виенну.
How does that help Turkey? Не хочешь помочь Теки?
You heard it from Turkey's own lips, men. Вы слышали, что Теки сказал?
Больше примеров...
Turkey (примеров 24)
The modern spelling "Turkey" dates back to at least 1719. Современная транскрипция топонима в английском языке - «Turkey» - формируется не ранее 1719 года.
Landing on deck, Minnie accidentally drops a ukulele and some sheet music for the song "Turkey in the Straw" which are eaten by a goat. Приземляясь на палубу, Минни Маус случайно роняет гитару и несколько листов с нотами «Turkey in the Straw», которые съедает коза.
The Western Question in Greece and Turkey: A Study in the Contact of Civilisations. «Западный вопрос в Греции и Турции: исследование контактов цивилизаций» (The Western Question in Greece and Turkey: A Study in the Contact of Civilizations, 1922).
On April 21, 2015 nine Kentucky residents, three of whom were employees at both Wild Turkey and Buffalo Trace, were indicted for thefts at the Buffalo Trace and Wild Turkey distilleries dating back to 2008. 21 апреля 2015 года девятерым жителей Кентукки, трое из которых были сотрудниками Wild Turkey и Buffalo Trace, были предъявлены обвинения в кражах на спиртовых заводах Буффало Трейс и Wild Turkey, начиная с 2008 года.
He was recalled by Palmerston just as he published his anti-Moscow pamphlet England, France, Russia and Turkey which brought him into conflict with Richard Cobden. Он был отозван Пальмерстоном сразу же после публикации яростно антироссийского памфлета «Англия, Франция, Россия и Турция» (англ. «England, France, Russia and Turkey»), который ввёл его в конфликт с Ричардом Кобденом.
Больше примеров...
Турецкой (примеров 434)
Undoubtedly, Bashkortostan is also contributing to developing relations with Turkey. Несомненно, что определенную роль в развитии отношений с Турецкой Республикой вносит и Республика Башкортостан.
Respect for human rights is one of the most important and inviolable tenets of the Republic of Turkey. Уважение прав человека представляет собой один из важнейших незыблемых принципов Турецкой Республики.
It also commended H.E. Mr. Ahmet Necdet Sezer, President of the Republic of Turkey and Chairman of COMCEC, for his wise leadership. Они также поблагодарили президента Турецкой Республики и Председателя КОМСЕК Его Превосходительство г-на Ахмеда Недждета Сезера за его мудрое руководство.
Neither the Republic of Turkey's consent nor that of its subordinate local administration, the "Turkish Republic of Northern Cyprus (TRNC)", is legally necessary for the approval of the mandate of the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP). Ни согласия Турецкой Республики, ни согласия подчиненной ей местной администрации («Турецкая республика Северного Кипра» (ТРСК)) для утверждения мандата Вооруженных сил Организации Объединенных Наций по поддержанию мира на Кипре (ВСООНК) юридически не требуется.
According to the source, 250 defendants were detained in the Republic of Turkey in connection with the "Sledgehammer" Trial. Как сообщает источник, в связи с процессом по делу об операции "Кувалда" в Турецкой Республике были задержаны 250 обвиняемых.
Больше примеров...
Страны (примеров 734)
Because if you get any product from Turkey or elsewhere and it's not labeled in Turkish, then it isn't a local product. Если вы получили что-то из Турции или другой страны, а ярлык написан не на турецком, значит это продукт не местного производства.
The following countries were represented: Australia, Belarus, Finland, France, Germany, India, Ireland, Italy, Japan, Netherlands, Norway, Russian Federation, Senegal, Sweden, Thailand, Turkey, United Kingdom and United States of America. На сессии были представлены следующие страны: Австралия, Беларусь, Индия, Ирландия, Италия, Нидерланды, Норвегия, Российская Федерация, Сенегал, Соединенное Королевство, Соединенные Штаты Америки, Таиланд, Турция, Финляндия, Франция, Швеция и Япония.
It covered the following countries: Bonaire, Brazil, Kenya, Mozambique, Philippines, Tanzania, Kenya, South Africa, Mozambique, Brazil, Bonaire, Sri Lanka, Tanzania Philippines, and Turkey. К нему были привлечены следующие страны: Бонер, Бразилия, Кения, Мозамбик, Объединенная Республика Танзания, Филиппины, Южная Африка, Шри-Ланка и Турция.
A large proportion, almost two-thirds, of the new asylum seekers came from three countries, the former Yugoslavia (250,000; 37%), Romania (117,000; 17%) and Turkey (37,000; 5 %). Значительная доля, почти две трети, новых лиц, просивших о предоставлении убежища, приходилась на три страны: бывшую Югославию (250000 человек, 37%), Румынию (117000 человек, 17%) и Турцию (37000 человек, 5%).
Turkey's National Committee held monthly thematic round tables, and Uzbekistan organized a round table on opportunities for the microfinance sector in the country. Национальный комитет Турции проводил ежемесячные тематические совещания «за круглым столом», а Узбекистан организовал совещание «за круглым столом», посвященное возможностям сектора микрофинансирования этой страны.
Больше примеров...
Индюшатина (примеров 8)
I got turkey and sweet potatoes. У меня индюшатина и сладкий картофель.
We've got ham, and I think some turkey. У нас есть ветчина и индюшатина.
This turkey tastes like rubber. Это индюшатина похожа на резину.
Let go, you turkey! Отвянь от меня, индюшатина!
Turkey (to be developed) Индюшатина (будет разработан позднее)
Больше примеров...
Индюшиный (примеров 7)
The girls and I had the turkey meatloaf. Мы с девочками поели индюшиный рулет.
I highly doubt they have Turkey bacon. Очень маловероятно, что у них есть индюшиный бекон.
If they have Turkey bacon, I would be shocked. Если у них есть индюшиный бекон, я буду в шоке.
I'm really, really not hungry, so maybe you can just order me pancakes and Turkey bacon. Я совсем-совсем не голодная, так что, наверное, возьми мне блинчики и индюшиный бекон
My dad's opening the turkey shed. Мой отец открывает индюшиный загон.
Больше примеров...
Индюшатины (примеров 8)
I made two types of turkey meatballs. У меня - два вида тефтелей из индюшатины.
Tons of turkey - And cranberry sauce and mince pies if we're good Тонны индюшатины - И клюквенная подливка и пироги с мясом, если мы хорошие
Ten tater chips, four slices of Turkey and a cookie the size of my head. 10 чипсов, 4 кусочка индюшатины и печенье размером с мою голову.
"Dark turkey trimmings" are produced by removing small portions of dark turkey meat from the legs, thighs, and/or drumsticks of carcases or parts. "Обрезь темной индюшатины" получают путем срезания небольших кусочков темной индюшатины с ножек, бедер и голяшек тушек или частей.
For turkey, ham and roast beef sandwiches? У тебя жажда индюшатины, ветчины и сендвичей с ростбифом?
Больше примеров...