You do realize, that this isn't a tryst, even if she does show up. | Ты же осознаешь, что это не свидание, даже если она придет. |
Who wants to tryst in the Closet of Love first? | Кто первый желает свидание в Шкафу Любви? |
In the duettino, Countess Almaviva (a soprano) dictates to Susanna (also a soprano) the invitation to a tryst addressed to the countess' husband in a plot to expose his infidelity. | В дуэттино графиня Альмавива (сопрано) диктует Сюзанне (также сопрано) приглашение на свидание, адресованное мужу графини с целью разоблачить его измену. |
I hear you boys engaged in a little tryst downtown this morning. | А я слышал, что вы на свидание ходили сегодня утром. |
And I thought to myself a tryst, in memory of our meeting! | А я думала, что еду на свидание, вспоминала нашу встречу в Сент-Аман-Лезо... |
Dymond is the pick-up man and the smuggler is Tryst himself. | Димонд - перевозчик, а контрабандист - сам Трист. |
Tryst, you know Stott is alive. | Трист, вы знали, что Стотт жив? |
I mean, Tryst needs us! | Я имею в виду, Трист нуждается в нас! |
So Tryst and Dymond must be the smugglers? | Получается, что Трист и Димонд и есть контрабандисты? |
It's Tryst and Dymond are the ones you want. | Вам нужны Трист и Димонд. |
And here's the rest of Tryst's electronic zoo. | Там же, где и остальная часть электронного зоопарка Триста. |
Locate and detain Pilot Dymond and passenger Tryst. | Найти и задержать пилота Димонда и пассажира Триста! |
Do you remember Tryst, that graffiti artist I knew back in the day? | Помнишь Триста, художника граффити которого я когда то знала? |
I'm lookin' for the offices of Tryst's Angels. | Я ищу офис Ангелов Триста. |
Like Tryst's you mean? | Такой, как у Триста? |