Английский - русский
Перевод слова Truce

Перевод truce с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Перемирие (примеров 547)
The two-year truce was now close to expiry and the Lombards asked the Byzantines to respect the alliance which had been established between them. Двухлетнее перемирие было близко к завершению, и лангобарды попросили византийцев уважать союз, установленный меж ними.
It was the final battle of the Third Crusade, after which Saladin and King Richard were able to negotiate a truce. Эта битва была последним сражением Третьего крестового похода, после чего Ричард и Саладин заключили перемирие.
The truce was seen by many analysts as giving the militants de facto control of Swat, but it soon broke down and fighting resumed there in September. Многие аналитики считали, что это перемирие фактически позволило боевикам установить свой контроль в Свате, однако вскоре перемирие было нарушено, и в сентябре там возобновились бои.
The Olympic Truce also must be an occasion to open a space for dialogue, peace and reconciliation where conflicts and violence are entrenched. «Олимпийское перемирие» также должно предоставить хорошую возможность для того, чтобы открыть путь к диалогу, миру и примирению там, где глубоко укоренились конфликты и насилие.
Can we just call a truce? Можем мы объявить перемирие?
Больше примеров...
Мир (примеров 42)
The world has changed since the Greeks declared an international truce, or ekecheria, so as to allow athletes to travel safely to Olympia to participate in the Olympics. Со времени провозглашения греками международного перемирия, или "экэхэрии", мир изменился и дает возможность спортсменам безопасно отправляться в Олимпию для участия в Олимпийских играх.
Cooperation is the lifeblood of peace, the force that transforms a mere truce into a lasting reality of peace whose benefits flow to all the peoples of the region. Сотрудничество является живительной силой мира, энергией, превращающей простое перемирие в долгосрочный, подлинный мир, блага которого приносят пользу всем народам региона.
Today the Olympic Truce has become an expression of mankind's desire to build a world based on the rules of fair competition, peace, humanity and reconciliation. Сегодня "олимпийское перемирие" стало выражением стремления человечества к построению мира, в основе которого лежат правила честного соревнования, мир, гуманизм и примирение.
In bringing the idea of the Olympic Truce to the forefront, we encourage the notion that it is possible to create lasting peace from a pause in hostilities. Делая акцент на идее «олимпийского перемирия», мы способствуем укреплению представления о том, что прочный мир можно обеспечить даже на основе перерыва в военных действиях.
The Truce helps to show the world that peace is a possibility. «"Перемирие" помогает продемонстрировать людям всего мира, что мир возможен.
Больше примеров...