Never before in human history have we been presented with the stupendous possibilities that surround us today of breaking the mundane bonds that bind us to banality and triviality. |
Никогда еще в истории человечества мы не имели таких огромных возможностей, которые открываются перед нами сегодня в плане разрыва пут, привязывающих нас к банальности и тривиальности. |
It was a way of searching for "something else" beyond the triviality of everyday life, and also of searching for my real self among the many individuals who inhabited me. |
Это был поиск чего-то, выходящего за рамки тривиальности повседневной жизни, равно как и поиск своего истинного «я» среди множества живших во мне индивидуумов. |
Parkinson's law of triviality: "The time spent on any agenda item will be in inverse proportion to the sum of money involved." |
Закон тривиальности Паркинсона: «Время, потраченное на обсуждение пункта, обратно пропорционально рассматриваемой сумме». |