Despite this tripartite composition, Burundians used to live without ethnic barriers. |
Несмотря на то, что население страны состоит из трех этнических групп, бурундийцы жили, не зная этнических барьеров. |
In addition, the Government of the United States has facilitated periodic tripartite talks with the participation of the three key subregional players - Democratic Republic of the Congo, Rwanda and Uganda - focusing particularly on cross-border issues. |
В дополнение к этому правительство Соединенных Штатов способствовало проведению периодических трехсторонних переговоров с участием трех ключевых субрегиональных субъектов: Демократической Республики Конго, Руанды и Уганды с уделением особого внимания трансграничным вопросам. |
Since the Tripartite seeks coherence among three of the main REIOs, it is likely that it will contribute to progress towards an African Economic Community. |
Поскольку трехстороннее соглашение нацелено на обеспечение согласованности трех главных РОЭИ, есть вероятность, что оно будет способствовать продвижению к цели создания африканского экономического сообщества. |
Signed the Tripartite Plus (Democratic Republic of the Congo, Rwanda and Uganda, plus Burundi) agreement on border security in the Great Lakes region; |
подписала соглашение «трех сторон плюс одна страна» (Демократическая Республика Конго, Руанда, Уганда плюс Бурунди) о безопасности границ в районе Великих озер; |
The Tri-border Tripartite Command was set up, composed of security forces from the three countries, with a view to strengthening cooperation in combating the unlawful activities mentioned above. |
В свое время была создана «трехсторонняя группа тройной границы» в составе сил безопасности трех стран в целях улучшения взаимодействия в борьбе с уже упомянутыми незаконными деяниями. |