Английский - русский
Перевод слова Trinidad

Перевод trinidad с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тринидадские (примеров 11)
The international community should adopt the Trinidad terms in order to strengthen that comprehensive strategy. Международному сообществу следует принять тринидадские условия, с тем чтобы укрепить такую объемлющую стратегию.
The problem with the numerous highly publicized debt reduction schemes, such as the Trinidad and Toronto terms, is that they do not include provisions for dealing with the growing multilateral debt problem. Проблема с многочисленными разрекламированными схемами снижения задолженности, такими, как тринидадские и торонские условия, заключается в том, что они не предусматривают условий, касающихся возрастающей проблемы многостороннего долга.
In the United States, NGOs have lobbied for Congressional authorization and appropriations to enable the U.S. Government to offer Trinidad terms and to extend the range of countries eligible for debt relief. В Соединенных Штатах НПО лоббировали получение разрешения Конгресса и выделение им средств с целью дать возможность правительству Соединенных Штатов Америки предлагать Тринидадские условия и расширить список стран, имеющих право на облегчение бремени задолженности.
And creditor Governments have agreed on a series of measures such as the Toronto terms, the Trinidad terms and, in 1995, the Naples terms. К тому же правительства стран-кредиторов согласились с рядом мер, таких, как "торонтские условия", "тринидадские условия" и, в 1995 году, "неапольские условия".
With regard to official debt owed by developing countries, some organizations proposed, as an immediate measure, the implementation of the Trinidad Terms proposal, which remains unimplemented. Что касается официальной задолженности развивающихся стран, то некоторые организации предложили в качестве незамедлительной меры выполнить Тринидадские условия, чего пока сделано не было.
Больше примеров...
Тринидадских (примеров 12)
In that context, the need for a full and effective implementation of the Trinidad Terms was emphasized. В этом контексте была подчеркнута необходимость полного и эффективного осуществления тринидадских условий.
Adopting the Trinidad terms would assist the low-income countries. Принятие тринидадских условий помогло бы странам с низким уровнем дохода.
A number of bilateral creditors were reluctant to embrace the Trinidad terms. Многие двусторонние кредиторы проявляют колебания в отношении принятия "тринидадских" условий.
In some cases, official development assistance might have to be written off completely, but even that would not always be sufficient, and moreover, middle-income countries were not eligible to benefit from the Trinidad terms. Иногда потребовалось бы осуществить полное списание задолженности по линии ОПР, но это не всегда было бы достаточным, и действие "тринидадских" условий не распространяется на страны со средним уровнем дохода.
Creditor Governments had, moreover, virtually agreed to a two-thirds write-off of the debt for low-income countries, as proposed by the United Kingdom Government several years earlier (known as the "Trinidad terms"). Правительства-кредиторы также фактически признали, что для стран с низким уровнем дохода облегчение бремени задолженности должно представлять собой списание двух третей задолженности, как это было предложено несколько лет тому назад английским правительством (условия, получившие название "тринидадских").
Больше примеров...
Тринидадскими (примеров 5)
Others continue to press for the application of greater debt forgiveness along the lines of the proposed "Trinidad Terms". Другие страны продолжают настаивать на более широком применении практики списания задолженности в соответствии с предлагаемыми "тринидадскими условиями".
The Paris Club should ensure a wider application of the concept of eligibility under the enhanced Trinidad terms to cover a large number of low-income debtor countries. Парижскому клубу следует обеспечить более широкое применение концепции, касающейся критериев отбора, в соответствии с расширенными тринидадскими условиями, с тем чтобы сюда можно было включить большое число стран-должников с низким уровнем дохода.
The trend seemed to contradict the treatment of debtors in that category under the "enhanced Toronto terms" and the "Trinidad terms". Существующая тенденция, как представляется, вступает в противоречие с режимом, распространяющимся на относящихся к этой категории должников в соответствии с расширенными торонтскими условиями и тринидадскими условиями.
The terms agreed to by the Paris Club had served to provide temporary relief but had not definitively resolved the crisis; that would call for a significant write-off of the debts along the lines of the Trinidad terms. Так, условия, принятые Парижским клубом, дали возможность кратковременного улучшения - без решительного урегулирования проблемы, которое подразумевало бы существенное уменьшение долга в соответствии с "тринидадскими" условиями.
From Trinidad, there are some reports of restricted commensality, for example with Trinidadian Brahmin priests at rituals. В некоторых докладах говорится об ограниченной практике раздельного приема пищи, как, например, в Тринидаде во время ритуалов, совершаемых тринидадскими священниками-браминами.
Больше примеров...
Тринидадский (примеров 2)
I use Angostura 1919 Premium rum from Trinidad and 100 g of crushed ice. Я использовал тринидадский ром Ангостура 1919 и 100 г креша.
The Centre for Ethnic Studies was established under the aegis of the Social Sciences Faculty of the University of the West Indies (St. Augustine, Trinidad Campus) in late 1992. В конце 1992 года под эгидой факультета социальных наук Вест-индского университета (Сент-Огюстен, тринидадский колледж) был создан Центр этнических исследований.
Больше примеров...
Тринидадским (примеров 3)
Tobago's climate is similar to Trinidad's but slightly cooler. Климат Тобаго немного прохладнее, но в целом совпадает с тринидадским.
We believe that new, comprehensive and coordinated approaches to the debt and debt- servicing problems have to be adopted, including outright cancellation or at least the application of the measures proposed under the Trinidad terms for low-income developing countries. Мы считаем, что надо принять новый, всеобъемлющий и скоординированный подход к проблемам задолженности и ее обслуживания, включая полное списание долга или по крайней мере принятие мер, предложенных согласно Тринидадским условиям для развивающихся стран с низким доходом.
Achieving a substantial reduction of the burden of official debt - two thirds of bilateral debt as suggested in the Trinidad Terms - remains high on the international agenda. Вопрос обеспечения существенного уменьшения бремени официальной задолженности - на две трети от объема двусторонней задолженности, согласно Тринидадским условиям, - по-прежнему имеет приоритетное значение в рамках международной повестки дня.
Больше примеров...
Trinidad (примеров 16)
Trinidad "Trini" López III (born May 15, 1937) is an American singer, guitarist, and actor. Три́ни Ло́пес (англ. Trini Lopez, полное имя Trinidad López III, род. 15 мая 1937) - американский певец, гитарист, актёр.
Gomes established a reputation as a writer for the Trinidad Guardian and through public lectures and work with the labour movement. Был авторам Trinidad Guardian, выступал с публичным лекциям и взаимодействовал с рабочим движением.
On May 14, 2013, the remix to "Work", featuring fellow American rappers A$AP Rocky, Schoolboy Q, French Montana and Trinidad James, was released to digital retailers. 4 мая 2013 года ремикс на «Work» с участием коллег американских рэперов A$AP Rocky, Schoolboy Q, French Montana и Trinidad James был выпущен для цифровых ретейлеров.
Beyond banking, Michel Ephrussi had other investments including the Hôtel Pompadour at Fontainebleau and was an investor in Guapo Trinidad Oil Co. Ltd. Кроме банковского бизнеса инвестиции Мишеля Эфрусс были отмечены при строительстве отеля Hôtel Pompadour at Fontainebleau, в разработке месторождений нефти Guapo Trinidad Oil Co, развитии авиации.
Santísima Trinidad, heavily battered by Neptune's guns, as well as those from the 74-gun ships HMS Leviathan and HMS Conqueror, became completely dismasted and covered in debris. Santísima Trinidad, сильно пострадавший от огня Neptune и 74-пушечных кораблей Leviathan и Conqueror, полностью лишился мачт, а вся его палуба была завалена обломками.
Больше примеров...
Тринидад (примеров 98)
The British attack in 1797, during the French Revolutionary Wars, led by Sir Ralph Abercromby (who had just conquered Trinidad). Англичане снова напали в 1797 году, во время французских революционных войн, с сэром Ральфом Эберкромби (который только что завоевал Тринидад).
Trinidad and Eleventh report 3 November 1994 1 Тринидад и Одиннадцатый доклад З ноября 1994 года 1
October 1995 Head of delegation, OAS/CIM and UNIFEM subregional meeting on violence against women and women's participation in power and decision-making, Trinidad. Октябрь 1995 года Глава делегации, Субрегиональное совещание ОАГ/МСЖ и ЮНИФЕМ по вопросам насилия в отношении женщин и участия женщин во властных структурах и процессах принятия решений, Тринидад.
He noted with concern that Trinidad had failed to observe the Committee's recommendations so far, and suggested the possibility of a follow-up mission to Trinidad. Он с озабоченностью отметил, что до настоящего времени Тринидад не выполнил рекомендации Комитета, и предложил рассмотреть возможность в направлении в Тринидад миссии по вопросу о последующей деятельности.
And then gone back to Los Angeles to Trinidad, and then gone to San Francisco and flown to New York. Потом вернуться обратно в Тринидад, потом в Сан-Франциско, потом в Нью-Йорк.
Больше примеров...
Тринидаде (примеров 67)
However, the Trinidad conclusions should also be applied to multilateral debt, which now accounts for one third of debt servicing costs. Однако сформулированные в Тринидаде выводы должны также применяться к многостороннему долгу, на который теперь приходится одна треть затрат по обслуживанию долга.
Jarecki: Now, what was in Trinidad, California? Что было в Тринидаде, штат Калифорния?
He served in the United States Navy from 1942 to 1945 as a signal officer, stationed first in Trinidad and then at the Brooklyn Navy Yard. С 1942 по 1945 год он служил в ВМС США в качестве сигнального офицера, сначала на Тринидаде, затем в Нью-Йоркской военно-морскойя верфи в Бруклине.
Teachers who will teach hearing-impaired students must undertake an 18-month course, which is offered through the Distance Teaching Experiment at the University of the West Indies in Trinidad. Преподаватели, обучающие школьников с нарушениями слуха, обязаны пройти 18-месячный курс, организованный в рамках эксперимента по заочному обучению в Вест-Индском университете на Тринидаде.
From Trinidad, there are some reports of restricted commensality, for example with Trinidadian Brahmin priests at rituals. В некоторых докладах говорится об ограниченной практике раздельного приема пищи, как, например, в Тринидаде во время ритуалов, совершаемых тринидадскими священниками-браминами.
Больше примеров...