Английский - русский
Перевод слова Transporting

Перевод transporting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Перевозка (примеров 50)
Receiving, possessing or transporting anything of value knowing it to have been unlawfully obtained. Получение, хранение или перевозка любых ценностей, заведомо добытых преступным путем.
Traffic conditions, transporting the machine, accosted by a... Дорожная обстановка, перевозка устройства, нападение...
Now, at the end of the American Civil War, he was entrusted with transporting a large cache of gold to an undisclosed hiding place. Так вот, в конце Гражданской войны в США, ему была поручена перевозка большой суммы золота в неизвестный тайник.
The Atomic Energy Act and the Act for Physical Protection and Radiological Emergency establish the offence of manufacturing, acquiring, possessing, developing, transporting, transferring, and using nuclear weapons. В соответствии с законом об атомной энергетике и законом о физической защите и радиологических чрезвычайных ситуациях преступлением считается производство, приобретение, владение, разработка, перевозка, передача и применение ядерного оружия.
Human trafficking - buying or selling a human being or recruiting, transporting, transferring, concealing or receiving a person for purposes of exploitation - shall be punished by imprisonment for three to five years. Торговля людьми, то есть купля-продажа человека либо его вербовка, перевозка, передача, укрывательство или получение в целях его эксплуатации, наказывается лишением свободы от трех до пяти лет.
Больше примеров...
Транспортировка (примеров 36)
Another approach under investigation involves transporting fresh water to arid countries as ballast in tankers. Еще одним изучаемым подходом является транспортировка пресной воды в засушливые страны в танкерах в качестве балласта.
Transporting photonics and manufacturing biogenic weapons are serious charges. Транспортировка фотонных и изготовление биологического оружия - серьёзные обвинения.
Transporting used tyres from the various sources of generation to sorting facilities represents an additional cost burden, especially where there are long distances between the points of collection and sorting, because tyres take up much space in the trucks in which they are transported. Транспортировка использованных шин от различных источников их появления до объектов по сортировке представляет собой дополнительное бремя в плане расходов, прежде всего в тех случаях, когда пункты сбора находятся на большом удалении от пунктов сортировки, поскольку шины занимают много места в грузовиках, на которых их перевозят.
Operational efficiency regarding portable concrete factories has a clear time period - assembling-dismantling works of the whole equipment unit with episodic use of a hoisting crane are performed during one working shift, and namely for 8 hours plus further transporting of the unit with one tractive vehicle. Оперативность мобильных бетонных заводов имеет четкий временной промежуток - проведение работ по сборке-разборке всего комплекта оборудования с эпизодическим использованием подъемного крана на протяжении одной рабочей смены, а именно 8-ми часов, и дальнейшая транспортировка установки одним тягачом.
In engineering projects, it had the advantage that transporting the bulk materials and casting them near the place of use was cheaper than transporting very large pieces of stone. Для инженерных проектов это имело ряд преимуществ: доставка материала для искусственного камня и изготовление его прямо на месте было куда выгодней, чем транспортировка готового камня.
Больше примеров...
Транспортировки (примеров 198)
We have a broad experience and capabilities of transporting dangerous (ADR) and goods involving temperature control. Имеем большой опыт и возможности для транспортировки опасных (ADR) и требующих температурного режима грузов.
Furthermore, the ecological damage resulting from mining and transporting alkaline minerals in sufficient quantities, as would be required for such approaches to effect changes in ocean pH, presents a major concern. Кроме того, экологический ущерб в результате добычи и транспортировки щелочных минералов в достаточных объемах, как потребуется для того, чтобы такие подходы привели к изменению рН океанов, вызывает серьезную обеспокоенность.
Russian and foreign companies are vying for access to subsoil resources in this region and for the right to build roads and pipelines for transporting fuel and timber to foreign markets. Российские и иностранные компании конкурируют между собой в получении доступа к подпочвенным ресурсам этого региона, а также в получении права на строительство дорог и нефтепроводов для транспортировки углеводородов и древесины на зарубежные рынки.
The Russian Federation presented a model certificate and container sample for storing and transporting of rough diamonds that might be used within the framework of the international scheme being developed, and Guinea presented its Certificate of Origin, which was introduced on 18 June 2001. Российская Федерация провела презентацию своего типового сертификата и образца контейнера для хранения и транспортировки сырых алмазов, которые могли бы быть использованы в рамках разрабатываемой международной схемы, а Гвинея представила свой сертификат происхождения, который был введен в стране 18 июня 2001 года.
Accordingly, the proposed organization of work would allow one and one half days for the consideration of each of the draft international instruments against illegal trafficking in and transporting of migrants and illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition. Соответственно, в предлагаемой организации работы предусматривается выделение полутора дней для рассмотрения каждого из двух проектов международных документов: о борьбе против незаконного провоза и транспортировки мигрантов и о борьбе против незаконного изготовления и оборота огнестрельного оружия, его составных частей и компонентов и боеприпасов к нему.
Больше примеров...
Перевозки (примеров 208)
UNAMSIL vehicles were utilized in transporting material Автотранспортные средства МООНСЛ использовались для перевозки материалов.
He said that the trucks were transporting crops to northern Kordofan in order to help less wealthy areas of Kordofan State. Он сказал, что эти грузовики используются для перевозки сельскохозяйственной продукции в Северный Кордофан для оказания помощи менее богатым районам штата Кордофан.
There were divergent opinions within the Department of Peacekeeping Operations concerning the appropriateness of procuring cargo aircraft for the purpose of transporting cargo and passengers. В Департаменте операций по поддержанию мира существуют различные точки зрения в отношении целесообразности использования грузовых летательных аппаратов для перевозки грузов и пассажиров.
Persons transporting firearms and ammunition must carry the permit on them during the transportation and present it to the police upon request. Лица, совершающие перевозку огнестрельного оружия и боеприпасов, должны иметь при себе такое разрешение во время перевозки и предъявлять его полиции по ее требованию.
definition of responsibility for the different participants in the transport (ordering, loading, transporting phases). определение ответственности различных участников перевозки (этапы заказа, погрузки, транспортировки).
Больше примеров...
Перевозящих (примеров 74)
Adviser to the South African Government on the passage through South African waters of foreign vessels transporting nuclear wastes. Консультант южноафриканского правительства по вопросам прохода через южноафриканские воды иностранных судов, перевозящих ядерные отходы.
What is the lowest authorized temperature for the flash point of internal combustion engine fuels used on board vessels transporting dangerous goods? Какая самая низкая температура вспышки разрешается для топлива, используемого для работы двигателей внутреннего сгорания на борту судов, перевозящих опасные грузы?
The border of the Somali region with the former Somalia, now Somaliland, Puntland and Somalia, is difficult to control and hence easily crossed by opposition groups, armed groups and smugglers transporting and trading electronic goods and weapons. Существуют трудности в осуществлении контроля на границе между регионом Сомали и бывшей Сомали, ныне Сомалиленд, Пунтленд и Сомали, вследствие чего он является легкодоступным для оппозиционных групп, вооруженных групп, а также контрабандистов, перевозящих электронные товары и оружие и торгующих ими.
Such an approach fundamentally calls into question the measures currently in force under ADR concerning type approvals, periodic inspections and marking of tanks transporting materials with no risk of exploding. Такой подход заставляет основательно усомниться в правильности предусмотренных в настоящее время в ДОПОГ мер, касающихся официального утверждения типа, периодических проверок и маркировки цистерн, перевозящих невзрывоопасные вещества.
More rapid alarm in a control/operation centre (especially trains transporting lorries) possibility to take optimal actions: alarm rescue services, stop or drive out a train Более быстрая аварийная сигнализация на посту регулирования движения или в диспетчерской (особенно для поездов, перевозящих грузовые автомобили), следовательно, возможность принятия оптимальных мер: аварийно-спасательные работы, останов или отвод поезда.
Больше примеров...
Доставки (примеров 57)
The Panel recommends compensation in the total amount of US$6,397 for the cost of transporting nine cars from Bulgaria back to Kuwait. Группа рекомендует присудить компенсацию в общем объеме 6397 долл. США в отношении стоимости доставки девяти автомашин из Болгарии обратно в Кувейт.
More wells were drilled than planned owing to challenges in transporting water to forward locations Было пробурено больше скважин, чем планировалось, что объяснялось трудностями доставки воды в удаленные места базирования
Guide rails, which are fixed along the working chambers and on which a movable carriage used for transporting a tire to the hatch of the working chamber is placed, are fastened on the side of the hatch. Со стороны люка, вдоль рабочих камер закреплены направляющие, на которых установлена передвижная каретка, предназначенная для доставки шины к люку рабочей камеры.
MONUC logistics are also essential for moving the personnel and humanitarian cargo of United Nations agencies and international and national NGOs, as well as for transporting members of government institutions in support of the transitional process. Службы материально-технического обеспечения Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго имеют важное значение также для доставки персонала и гуманитарных грузов учреждений Организации Объединенных Наций и международных и национальных неправительственных организаций, а также для организации поездок членов правительственных учреждений с целью оказания поддержки переходному процессу.
The invention relates to medical engineering, in particular to surgical tools for capturing thromboemboluses and to devices for transporting said tools to a mounting point. Изобретение относится к медицинской техники, а именно, к хирургическим инструментам для улавливания тромбоэмболов и устройствам их доставки к месту установки.
Больше примеров...
Перевозить (примеров 38)
They are durable and comfortable, capable of transporting baggage, and have a wide gear range. Они прочны и удобны, способны перевозить багаж, а также имеют широкий диапазон передач.
At the same time, the diverted Taggart trains... stopped transporting badly needed Minnesota wheat to the East Coast. В то же время перенаправленные поезда Таггарт Трансконтинентал... прекратили перевозить крайне необходимую стране пшеницу из Миннесоты на Восточное побережье.
Dragon Steeds are capable of transporting people on their backs and are handled using reins in the same way as normal horses. Драконьи лошади способны перевозить людей на спине и обрабатываются с помощью поводья так же, как и обычные лошади.
We can't risk transporting him. Перевозить его - рискованно.
We got a line on a truck transporting HMX to Buffalo this afternoon. Есть сведения, что сегодня утром грузовик будет перевозить октоген в Буффало.
Больше примеров...
Перевозили (примеров 35)
So whatever they're transporting is going in and out of the country. И что бы они ни перевозили, оно доставляется в страну и из неё.
So the four Marines who were killed, they were transporting cash? Значит, четверо убитых морпехов перевозили наличку?
There were some concerns, however, including reports of political aspirants transporting supporters to register in counties other than where they resided, and some reports of attempted multiple registrations and of registrations of foreign nationals. Некоторая обеспокоенность была вызвана, в частности, сообщениями о том, что политические кандидаты перевозили своих сторонников для регистрации в округах не по месту жительства, а также рядом сообщений о попытках избирателей регистрироваться неоднократно и регистрировать иностранных граждан.
Also on 18 October, Mexico flew two Boeing 727s transporting Federal Police officers to the Guatemala-Mexico border. Также 18 октября в Мексику были доставлены два самолета Boeing 727, которые перевозили сотрудников Федеральной полиции до границы Гватемала и Мексика.
There's a story about these sailors that were transporting a stone across the ocean when they ran into some trouble and the stone actually fell in. Это история о мореходах, которые перевозили камень через океан, встряли в некие неприятности и уронили камень за борт.
Больше примеров...
Перевозил (примеров 32)
Abu Salem worked in the D-Company (Dawood Ibrahim gang) as a driver transporting weapons and contraband. Абу Салем работал в D-Company на Давуда Ибрагима, перевозил оружие и занимался контрабандой.
She also talked to 26 minor children saved by MISCA following an attack on the convoy that was transporting them northwards. Она встретилась также с 26 несовершеннолетними детьми, которые были спасены сотрудниками АФИСМЦАР после того, как конвой, который перевозил их на север, подвергся нападению.
They remain suspended and will resume only when the accusation levelled against ICRC, that the aircraft transporting the relief workers and war-wounded was carrying weapons and ammunition, is lifted. Она не осуществляется и сейчас, и МККК намерен возобновить ее лишь тогда, когда будут сняты высказанные в адрес МККК обвинения в том, что на самолете, который перевозил сотрудников, занимающихся оказанием чрезвычайной помощи, и раненых, осуществлялась доставка оружия и боеприпасов.
Yes, transporting the components he needed. Да, перевозил необходимые компоненты.
On 14 February 2019, a convoy of 78 vehicles transporting more than 2,500 Central Reserve Police Force (CRPF) personnel from Jammu to Srinagar was travelling on National Highway 44. 14 февраля 2019 года конвой, состоящий из 78 транспортных средств, перевозил более 2500 сотрудников Сил центрального резерва полиции из Джамму в Сринагар по Национальному шоссе Nº 44.
Больше примеров...
Перевозящие (примеров 27)
This Decree implements a Council Directive which applies to all passenger ships transporting passengers further than 20 sea miles. Этим декретом осуществляется директива Совета, распространяющаяся на все пассажирские суда, перевозящие пассажиров на расстояние более 20 морских миль.
B Certain double-hull vessels and all tank vessels transporting dangerous goods В) Некоторые суда с двойным корпусом или все танкеры, перевозящие опасные грузы.
(b) Vessels transporting more than 20 containers; Ь) суда, перевозящие более 20 контейнеров;
Ambulances transporting sick patients, the elderly and pregnant women must also wait long hours before being allowed to cross through checkpoints and reach the nearest hospital or to release the patients to another ambulance. Машины скорой медицинской помощи, перевозящие больных, пожилых и беременных женщин, также вынуждены в течение долгого времени ждать разрешения на пересечение пропускных пунктов, прежде чем они доберутся до ближайшей больницы или смогут перегрузить пациентов на другую машину.
The first in a series of convoys transporting major equipment, rations, tents and general supplies arrived at the Ethiopian border town of Doolow in mid-May and has since proceeded to Baidoa. Первые автоколонны, перевозящие основное имущество, продовольствие, палатки и имущество общего назначения, прибыли в пограничный эфиопский город Доло в середине мая и оттуда проследовали в Байдабо.
Больше примеров...
Перевозит (примеров 26)
The film is set during the Russian Civil War on a hospital train which is transporting the wounded from the front. Действие фильма происходит во времена Гражданской войны, в санитарном поезде, который перевозит раненых с фронта.
So Baxter gets a truck and makes it look like he's transporting apples and hits a police officer in the process. Бакстер достаёт грузовик и делает вид, что он перевозит яблоки при этом сбивает офицера полиции.
What does ADN stipulate for a dry cargo vessel transporting dangerous goods in quantities exceeding the exempted quantities? Что предусмотрено в ВОПОГ на тот случай, если сухогрузное судно перевозит опасные грузы в количествах, превышающих освобожденные количества?
You are A vessel is transporting a substance of Class 1 described in the transport document as follows: Вы перевозите Судно перевозит вещество класса 1, которое описано в транспортном документе следующим образом:
(c) Carrying or transporting weapons, ammunition, explosives and their accessories while clearly drunk or under the influence of psychotropic substances; с) носит или перевозит оружие, боеприпасы к нему, взрывчатые вещества и принадлежности к ним в состоянии алкогольного опьянения или под воздействием психотропных веществ;
Больше примеров...
Перевозивший (примеров 20)
These attacks took place despite the fact that the lorry transporting medicine and the ambulances displayed the emblem of the International Committee of the Red Cross. Эти нападения произошли несмотря на тот факт, что грузовик, перевозивший медикаменты и санитарные средства, имел эмблему Международного Комитета Красного Креста.
The Mexican commander during the conflict, Domingo de Ugartechea, tried to stop the Texans, under John Austin, from transporting a cannon up the Brazos River to attack the city of Anahuac. Мексиканский командующий Доминго Угартечеа, пытался остановить техасцев, но Джон Остин, перевозивший пушки вверх по реке Бразос, напал на город Анауак.
On the same day, an Angolan truck transporting passengers detonated a landmine on a road in Benguela Province and was then ambushed by a group of unidentified armed elements. В тот же день ангольский грузовик, перевозивший пассажиров, подорвался на мине на дороге в провинции Бенгела, а затем попал в засаду, устроенную группой вооруженных лиц неустановленной принадлежности.
For example, on 16 January in Eastern Equatoria State, an armed group of more than 50 men attacked a bus transporting 13 people returning from Lafon to Torit. Так, например, 16 января в Восточном Экваториальном штате вооруженная группа численностью более 50 человек напала на автобус, перевозивший 13 человек из Лафона в Торит.
There were also two attacks on MONUA. On 24 March 1998, a MONUA helicopter was fired while transporting representatives of MONUA, the Government and UNITA to a ceremony for the re-installation of central administration in Cambundi-Catembo, Malange Province. Кроме того, имели место два нападения на МНООНА. 24 марта 1998 года был обстрелян вертолет МНООНА, перевозивший представителей Миссии, правительства и УНИТА на церемонию восстановления центральной администрации в Камбунди-Катембо (провинция Маланже).
Больше примеров...
Доставку (примеров 24)
The claim of Telecomplect AD: Cost of transporting Претензия "Телекомплекст АД": Расходы на доставку
Certain measures could be taken to reduce the costs of a special tribunal: it could sit within the country, somewhere near its centre, in order to keep down the costs of transporting defendants and witnesses. В целях ограничения расходов на такой специальный судебный орган могли бы быть приняты некоторые меры: этот судебный орган мог бы проводить свои заседания в стране, причем желательно - в центральной ее части, с тем чтобы ограничить расходы на доставку подсудимых и свидетелей.
The United Nations is responsible, however, for the cost of refurbishing the APCs ($1,623,300) as well as painting them ($617,000) and transporting them to the mission area ($386,300). Однако Организация Объединенных Наций должна покрыть расходы на переоснащение этих бронетранспортеров (1623300 долл. США), а также на их покраску (617000 долл. США) и доставку в район действия миссии (386300 долл. США).
It could sit within the country, somewhere near its centre, in order to keep down the costs of transporting defendants and witnesses. Этот судебный орган мог бы проводить свои заседания в стране, преимущественно в центре, с тем чтобы ограничить расходы на доставку подсудимых и свидетелей.
If they can be used for dentistry, for diabetic wound-healing and surgery, they can be used for anything imaginable, including transporting drugs into cells. Если их можно использовать в лечении зубов, ранозаживлении при диабете и в хирургии, то их можно применить и в любых других мыслимых процедурах, включая доставку лекарства в клетки.
Больше примеров...
Перевозят (примеров 22)
On 19 March, the Council adopted resolution 2146 (2014) imposing measures on vessels designated by the Libya Sanctions Committee, which are transporting crude oil illicitly exported from Libya. 19 марта Совет принял резолюцию 2146 (2014), в соответствии с которой в отношении обозначенных Комитетом по санкциям против Ливии судов, которые перевозят сырую нефть, незаконно экспортированную из Ливии, вводятся соответствующие меры.
Under most national laws and regulations, drivers must know what they are transporting, the dangers of the cargo and relevant emergency procedures. Согласно большинству национальных законов и норм водителям должно быть известно, что они перевозят, они должны быть ознакомлены с опасностью, которую представляет груз, и с соответствующими процедурами, применяемыми в чрезвычайных ситуациях.
Since 1998, aircraft also fly from the military airports at Entebbe and Kigali, transporting arms, military equipment, soldiers and, for some companies, merchandise. С 1998 года самолеты также совершают полеты с военных аэропортов в Энтеббе и Кигали и перевозят оружие, военное снаряжение, солдат и товары некоторых компаний.
Road are grid lock, I don't even know how they're transporting her Дороги забиты, а мы не знаем, в чем ее перевозят!
The ultimate objective of the Proliferation Security Initiative is clearly to change the international norms and practices for the interception of vessels transporting weapons of mass destruction, by creating a new legal regime expanding them. Конечная цель Инициативы явно заключается в изменении международных норм и практики в отношении перехвата судов, которые перевозят оружие массового уничтожения, посредством создания нового правового режима, который расширяет признанные нормы, касающиеся перехвата судов.
Больше примеров...
Доставкой (примеров 19)
Upstream activities refer to those activities involved in transporting the goods to the port of entry in Douala. Восходящий компонент включает в себя всю деятельность, связанную с доставкой товаров в порт прибытия в Дуале.
Because of the country's vastness, however, the Independent Electoral Commission, despite laudable efforts, is encountering serious problems in transporting census kits by air and securing registration offices and is one month behind schedule. Тем не менее в связи с огромными масштабами страны Независимая избирательная комиссия, несмотря на свои похвальные усилия, сталкивается с серьезными проблемами, связанными с доставкой воздушным транспортом документов переписи избирателей, обеспечением безопасности пунктов регистрации, и отстает на месяц от выполнения намеченного графика.
In addition, curfews and difficulties in transporting water through checkpoints made it too expensive for villagers, who turned to non-purified water sources, such as wells and rivers. Кроме того, из-за введения комендантского часа и трудностей с доставкой воды через контрольно-пропускные пункты она стала слишком дорогой для жителей деревень, которые стали пользоваться такими источниками неочищенной воды, как колодцы и реки.
One project approved for the rehabilitation of the fire services building in Harper, for which work started in August 2009 owing to difficulties in transporting materials to the site, is expected to be completed by 15 October 2009. К 15 октября 2009 года ожидалось завершение одного утвержденного проекта, связанного с восстановлением здания пожарной команды в Харпере, работы на котором начались в августе 2009 года по причине сложности с доставкой материалов на этот объект.
It has been impossible to import seedlings of fruit trees such as apples, grapes and bananas in the quantities needed by the sector for planting out under the relevant project because of the difficulty of transporting them by sea. Стало невозможно производить в достаточных количествах закупки за рубежом саженцев фруктовых деревьев (яблонь, бананов и т.д.) и саженцев винограда, необходимых для осуществления сельскохозяйственных проектов, поскольку возникли трудности, сопряженные с их доставкой морским путем.
Больше примеров...