Английский - русский
Перевод слова Transmittal

Перевод transmittal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Передача (примеров 22)
The question to be explored was whether the transmittal of such information to the Committee would betray the principle of confidentiality the Subcommittee was expected to uphold. Необходимо рассмотреть вопрос, будет ли передача такой информации Комитету равнозначна нарушению принципа конфиденциальности информации, который Комитет обязан соблюдать.
Transmittal of arbitration notices and other communications by electronic means, whenever feasible передача арбитражных уведомлений и других сообщений с помощью электронных средств, когда это возможно
Transmittal of information concerning the potentially affected environment in the affected Party: this information should be made available at the request of the Party of origin, to be used in the preparation of an environmental impact assessment. с) Передача информации относительно возможного воздействия на окружающую среду задействованной Стороны: эту информацию следует предоставлять по просьбе Стороны происхождения, с тем чтобы она использовалась при подготовке оценки воздействия на окружающую среду.
On the eve of the delegation's departure, the Chairman was informed by a senior Vietnamese official that the transmittal of the document might jeopardize the mission by causing an incident at the airport that would involve a search. Накануне отъезда делегации Председатель был проинформирован высокопоставленным должностным лицом Вьетнама о том, что передача этого документа рискует скомпрометировать миссию, спровоцировав обыск в аэропорту.
In order to further expedite the verification process, an electronic transmittal of monthly verification reports would increase the efficiency and speed of COE processing, as noted by the consultants. Передача по каналам электронной связи отчетов о проведенной проверке будет содействовать повышению эффективности и ускорению процесса обработки требований о возмещении расходов за принадлежащее контингентам имущество, что в свою очередь будет также содействовать ускорению процесса проверки.
Больше примеров...
Препровождение (примеров 10)
I am surprised that the transmittal of a report that has been adopted by the Conference on Disarmament should not be following the normal procedure. Я удивлен, что препровождение доклада, принятого Конференцией по разоружению, происходит не в соответствии с обычной процедурой.
We therefore support the transmittal of the report of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban to the General Assembly in accordance with the Assembly's resolution 50/65. Поэтому мы выступаем за препровождение доклада Специального комитета по запрещению ядерных испытаний Генеральной Ассамблее в соответствии с резолюцией 50/65.
Classification of claims and transmittal of claim files С. Классификация претензий и препровождение досье по ним
A formulation according to which the Committee may transmit to a State party a request for interim measures was acceptable to all delegations, especially since a similar approach was used in article 7 (transmittal of views). Формулировка, согласно которой Комитет может направить государству-участнику просьбу принять временные меры, является приемлемой для всех делегаций, особенно ввиду того, что аналогичный подход используется в статье 7 (препровождение мнений).
A. Transmittal and purposes of request А. Препровождение и цели просьбы
Больше примеров...
Сопроводительного (примеров 7)
The draft letter of transmittal was adopted, subject to drafting changes. Проект сопроводительного письма принимается с учетом поправок редакционного характера.
The Decision and transmittal letter, dated 15 July 2003, are attached to the present letter. К настоящему письму прилагаются тексты решения и сопроводительного письма от 15 июля 2003 года.
Continued unwillingness of the Abkhaz side to address political issues on the basis of the paper on competences and its transmittal letter Сохраняющееся нежелание абхазской стороны решать политические вопросы на основе документа о полномочиях и сопроводительного письма.
Mr. ABOUL-NASR said he did not consider the Committee to be an "organ" of the United Nations, as stated in the first sentence of the draft letter of transmittal. Г-н АБУЛ-НАСР выражает свое несогласие с тем, что Комитет является одним из ∀органов∀ Организации Объединенных Наций, как это утверждается в первом предложении проекта сопроводительного письма.
Recalls, in particular, its support for the document on "Basic Principles for the Distribution of Competences between Tbilisi and Sukhumi" and for its letter of transmittal, finalized by, and with the full support of, all members of the Group of Friends; З. напоминает, в частности, о своей поддержке документа, озаглавленного «Основные принципы разграничения полномочий между Тбилиси и Сухуми», и сопроводительного письма к нему, которые были окончательно согласованы всеми членами Группы друзей и при их полной поддержке;
Больше примеров...
Сопроводительную (примеров 4)
Another suggestion was to make it clear that article 9, paragraph 1 (c), should not be understood as imposing an obligation to retain transmittal information additional to the information contained in the data message when it was generated, stored or transmitted. Другое предложение заключалось в том, чтобы уточнить, что пункт 1с статьи 9 не следует понимать как возлагающий обязательство сохранять сопроводительную информацию в дополнение к информации, содержащейся в сообщении данных, когда оно было составлено, сохранено или передано.
As to article 9, paragraph 2, which provided that transmittal information not necessary for the identification of a data message (e.g., communication protocols) did not need to be retained, the suggestion was made that further clarification was needed. В отношении пункта 2 статьи 9, который предусматривает, что сопроводительную информацию, которая не требуется для идентификации сообщения данных (например, протоколы передачи), можно не сохранять, было предложено дать более развернутые пояснения.
Nevertheless, it is intended that the person to whom the obligation to retain certain transmittal information attaches cannot escape meeting that obligation simply because, for example, the communications system operated by that other person does not retain the required information. Тем не менее предполагается, что лицо, на которое возложено обязательство сохранять определенную сопроводительную информацию, не может не выполнять этого обязательства лишь в силу того, что, например, коммуникационные системы, которые использует это другое лицо, не сохраняют требуемой информации.
The Sub-commission also decided to request the Secretary-General to transmit the text of the draft declaration to indigenous peoples and organizations and to include in the note of transmittal the information that the draft declaration was to be transmitted to the Commission. Подкомиссия также постановила просить Генерального секретаря препроводить текст проекта декларации коренным народам и их организациям и включить в сопроводительную записку информацию о том, что проект декларации должен быть представлен Комиссии.
Больше примеров...
Препроводительное (примеров 4)
He agreed that the letter of transmittal should include a more general recommendation concerning States parties which had not yet submitted their initial reports. Он соглашается с тем, что в препроводительное письмо следует включить рекомендацию более общего характера, касающуюся государств-участников, которые все еще не представили своих первоначальных докладов.
This transmittal letter offers an opportunity to draw to your attention a few of the most critical questions that confront UNRWA. Настоящее препроводительное письмо дает возможность довести до Вашего сведения некоторые из наиболее принципиальных вопросов, стоящих перед БАПОР.
Letter of transmittal, final paragraph, first sentence Препроводительное письмо, последний абзац, первое предложение
Ms. Spoljaric (Switzerland) said that the annual report of the Commissioner-General was excellent and her letter of transmittal would provide context for the Committee's debate. З. Г-жа Спольярич (Швейцария) говорит, что ежегодный доклад Генерального комиссара превосходен, а препроводительное письмо формирует контекст для обсуждения в Комитете.
Больше примеров...
Препроводительном (примеров 2)
To avoid unnecessary duplication, the Commission has focused on the last six months of your report and on your letter of transmittal. В целях избежания ненужного дублирования Комиссия сосредоточила свое внимание на последних шести месяцах, отраженных в Вашем докладе, и на Вашем препроводительном письме.
In my transmittal letter, I characterized the Panel's recommendations as "far-reaching yet sensible and practical" and I urged all Member States to join me in considering, approving and supporting the implementation of those recommendations. В моем препроводительном письме я сказал, что рекомендации Группы «нацелены на перспективу, но вместе с тем разумны и практичны», и настоятельно призвал все государства-члены вместе со мной принять участие в рассмотрении, утверждении и поддержке осуществления указанных рекомендаций.
Больше примеров...
Сопроводительное (примеров 8)
It also persisted in its refusal to receive the paper on the distribution of competences and its transmittal letter on the same grounds. Она также по тем же причинам продолжала отказываться получить документ о распределении полномочий и сопроводительное письмо.
The paper on competences and its transmittal letter provide sufficient scope for addressing the justified concerns of the Abkhaz people in a satisfactory manner on the basis of international legitimacy. Документ о распределении полномочий и сопроводительное письмо открывают достаточные возможности для удовлетворительного решения обоснованных озабоченностей абхазского народа на основе международной законности.
While the Abkhaz side took a generally constructive approach towards increased practical cooperation, it persisted in its refusal to receive the paper on competences and its transmittal letter. Хотя абхазская сторона заняла конструктивную в целом позицию в отношении активизации практического сотрудничества, она продолжала упорствовать в своем отказе получить документ о разграничении полномочий и сопроводительное письмо к нему.
Letter of transmittal of 2009 financial statements 3 Сопроводительное письмо к финансовой отчетности за 2009 год 3
During these consultations, the Abkhaz de facto Prime Minister, Anri Jergenia, rejected any suggestion that Abkhazia was "within the State of Georgia" and was not prepared to receive the paper and transmittal letter. В ходе этих консультаций фактический премьер-министр Абхазии Анри Джергения отверг любое указание на то, что Абхазия находится «в составе Государства Грузия», и он не был готов принять документ и сопроводительное письмо.
Больше примеров...