Английский - русский
Перевод слова Translation

Перевод translation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Перевод (примеров 2978)
Unfortunately, an English translation of the amended Constitution was not yet available. К сожалению, английский перевод Конституции с поправками пока не представлен.
With sacred prophecies, it's more an interpretation than a translation. Когда доходит дело до священных пророчеств, это всегда больше похоже на интерпретацию, чем на строгий перевод.
She should be able to get us a translation soon. Вскоре она должна суметь предоставить нам перевод.
While INEGI was able to produce a translation of all the core elements into English, it was not possible to enter all updates in both languages. ИНЕХИ смог обеспечить перевод всех основных элементов на английский язык, но при этом ввести все обновления на обоих языках не представилось возможным.
The Tribunal has attempted to improve the situation, as the Office of the Prosecutor has become more selective regarding the nature and type of documentation being forwarded for translation. Трибунал попытался исправить такое положение, а Канцелярия Обвинителя стала более строго подходить к отбору характера и вида документации, направляемой на перевод.
Больше примеров...
Письменного перевода (примеров 807)
Temporary assistance required for the translation of materials into local languages and the production of the millennium Web pages of the information centres. Оплата услуг временного персонала, необходимого для письменного перевода материалов на местные языки и подготовки информационных страниц информационных центров в сети ШШШ, посвященных Тысячелетию.
The Tribunal shared its expertise with many United Nations agencies in Rwanda and elsewhere in Africa, particularly in the area of international law, interpretation and translation. Трибунал делился своим опытом со многими учреждениями Организации Объединенных Наций, действующими в Руанде и в других странах Африки, в частности по вопросам международного права, устного и письменного перевода.
Regarding translation, editing and text-processing services, the Advisory Committee noted the lack of consistency in productivity across the four main duty stations. Что касается письменного перевода, технического редактирования и текстопроцессорного обслуживания, то Консультативный комитет отмечает наличие различий в показателях производительности между четырьмя основными местами службы.
I. On the basis of discussions with the representatives of the Secretary-General from Headquarters and the United Nations Offices at Geneva and Vienna, the Advisory Committee concludes that considerable progress has been made in remote translation. По итогам обсуждения с представителями Генерального секретаря из Центральных учреждений и отделений Организации Объединенных Наций в Женеве и Вене Консультативный комитет сделал вывод о том, что в области дистанционного письменного перевода достигнут значительный прогресс.
He is proposing to increase the use of contractual translation for some documentation that does not have confidentiality requirements and deadline restrictions. Он предлагает шире применять практику письменного перевода по контрактам для перевода некоторых документов, которые не являются конфиденциальными и для обработки которых не установлены ограниченные сроки.
Больше примеров...
Язык (примеров 823)
Moreover, the Slovenian translation of the Convention together with instructions was distributed to all army headquarters and units of the Slovenian Army. Кроме того, перевод Конвенции на словенский язык вместе с инструкциями был распространен среди всех штабов и подразделений словенской армии.
The initial completion projections in this case were based on the original notices of appeal and the expedited projection for availability of the French translation of the trial judgement at the end of August 2012. Первые прогнозы относительно сроков завершения этого дела были составлены на основе дат, когда были поданы первоначальные уведомления об апелляции, и в расчете на то, что перевод судебного решения на французский язык будет подготовлен к концу августа 2012 года.
The secretariat does not have in-house capacity for specialized translation nor international sign language interpretation; however, on the basis of recent experience, it is estimated that, for the one-day interactive debate, the cost would amount to $1,600. Секретариат не располагает собственным потенциалом специализированного перевода или устного перевода на международный язык глухонемых; однако на основе недавнего опыта оценивается, что расходы на однодневную интерактивную дискуссию составят 1600 долл. США.
Documents submitted by foreign nationals must be legally certified; after certification they must be translated into the Azeri language and the translation must be notarized (art. 347.4) документы лиц, являющихся иностранными гражданами, должны быть легализованы в установленном порядке; после легализации они должны быть переведены на азербайджанский язык и перевод должен быть нотариально заверен (статья 347.4);
People, Power and Ecology: Towards participatory eco-development, the English translation of the lessons drawn from the UNCDF thematic review on participatory eco-development was published during 1994. В 1994 году был опубликован документ "Люди, власть и экология: на пути к экологическому развитию с участием населения", представляющий собой переведенный на английский язык документ, в котором содержатся уроки, извлеченные из тематического обзора ФКРООН по вопросам экологического развития с участием населения.
Больше примеров...
Переводческих (примеров 54)
This system has been appreciated by translation companies all over the world. Эта система получила признание переводческих компаний всего мира.
The increase under contractual services is largely related to external translation requirements and the purchase of new software and licences for the office in Santiago and the five national offices. Увеличение расходов на услуги по контрактам связано в основном с увеличением потребностей во внешних переводческих услугах, закупками нового программного обеспечения и приобретением лицензий на его использование для отделения в Сантьяго и пяти страновых отделений.
Achieving that ratio by eliminating P-4/P-5 posts is not a viable option, as it would reduce the overall capacity of the translation units to a point where they would be unable to cope with the existing workload. Достижение этого соотношения путем ликвидации должностей С-4/С-5 не представляется приемлемым, поскольку это снизит общие возможности переводческих подразделений до такой степени, что они не смогут справляться с существующим объемом работы.
(a) The implementation of a new business model of delivering documentation services along the whole documentation processing chain, which will entail a reconfiguration of the current mix of required resources, reflecting ongoing reforms within the translation and related services that are now coming to fruition. а) переход на новую бизнес-модель оказания услуг по обработке документации, охватывающую всю производственную цепочку, что потребует реконфигурации имеющихся ресурсов с учетом текущих усилий по реформированию переводческих и смежных служб, которые только начали приносить плоды.
One speaker noted the benefits of using translation companies that were familiar with the specificities of the legal terminology of his country. Один из выступавших отметил преимущества использования услуг переводческих компаний, знакомых с особенностями юридической терминологии его страны.
Больше примеров...
Трансляция (примеров 23)
By the way, during the two days of the conference its online translation was provided. Кстати, на протяжении двух дней велась онлайн трансляция конференции.
Because prokaryotic mRNA does not need to be processed or transported, translation by the ribosome can begin immediately after the end of transcription. Поскольку прокариотическая мРНК не нуждается в обработке и транспортировке, трансляция рибосомой может начаться немедленно после транскрипции.
Several steps in the gene expression process may be modulated, including the transcription, RNA splicing, translation, and post-translational modification of a protein. Некоторые этапы экспрессии генов могут регулироваться: это транскрипция, трансляция, сплайсинг РНК и стадия посттрансляционных модификаций белков.
In a type I toxin-antitoxin system, the translation of messenger RNA (mRNA) that encodes the toxin is inhibited by the binding of a small non-coding RNA antitoxin that binds the toxin mRNA. В случае систем токсин-антитоксин I типа трансляция мРНК, кодирующей токсин, подавляется при связывании с ней малой некодирующей РНК, служащей антитоксином.
IP translation (NAT) is a term used for the exchange of a private IP address in a packet going out from the local network to the Internet with the IP address of the Internet interface of the WinRoute host. Трансляция IP(NAT) - это понятие, которым обозначается процесс изменения частного IP адреса на IP адрес Интернет-интерфейса WinRoute-машины в пакете, проходяшем из локальной сети в Интернет.
Больше примеров...
Письменных переводчиков (примеров 86)
The workload of French and English translation is estimated at 22,000 pages for the year. Объем работы французских и английских письменных переводчиков оценивается в 22000 страниц в год.
Partnership and cooperation with translation and interpreting schools would result in the creation of a reserve of linguistic resources that could be used as and when required. Партнерство и сотрудничество с учебными заведениями по подготовке устных и письменных переводчиков позволили бы создать резерв языковых ресурсов, который можно было бы использовать по мере необходимости.
Second, administration of the translation staff by the United Nations would clarify the status of staff members who had been on special secondment to UNIDO since 1986. Во-вторых, административная подчиненность письменных переводчиков Организации Объединенных Наций уточнит статус тех сотрудников, которые были прикомандированы к ЮНИДО с 1986 года.
Bearing this in mind, it is apparent that additional legal, translation and support posts will need to be made available in the 2001 budget to effectively address the increasing number of appeal cases. С учетом этого очевидно, что в бюджете на 2001 год необходимо будет предусмотреть дополнительные должности сотрудников по правовым вопросам, письменных переводчиков и вспомогательного персонала для эффективного рассмотрения возросшего числа апелляций.
Over the past 20 years, there had been quantum leaps in technology which had revolutionized work methods, yet there had not been significant gains in translation productivity over the same period; in fact, productivity had declined since the mid-1990s. За последние 20 лет произошел гигантский технологический скачок, который кардинальным образом изменил методы работы, однако за тот же период значительного увеличения производительности труда письменных переводчиков отмечено не было; более того, с середины 90-х годов производительность труда даже сократилась.
Больше примеров...
Переводческий (примеров 10)
While efficiencies should be pursued, translation capacity must be sufficient to allow documents to be issued on time, and the Group wished to know what steps the Secretary-General would take to resolve that perennial problem. Несмотря на то, что необходимо стремиться к повышению эффективности, переводческий потенциал должен быть достаточным для того, чтобы документы выпускались своевременно, и Группа желает знать, какие шаги предпримет Генеральный секретарь для решения этой вечной проблемы.
A translation centre to train teachers of English for special purposes was established in 2007 at the D. Azadi Institute of World Languages together with higher educational establishments in Spain and Scotland. В 2007 году в Туркменском национальном институте мировых языков им. Д. Азади совместно с высшими учебными заведениями Испании и Шотландии был открыт переводческий центр "Обучение преподавателей английскому языку для специальных целей".
In 1964, the Faculty of Translation of Western European languages was established. В 1964 году создан переводческий факультет западноевропейских языков.
An Indo-Bangla translation project was also initiated with the aim of translating Bangladeshi writings into English and regional writings from India into Bangla. The project "Anubad: a translation project" ended on 30 April 2008. Был также инициирован индо-бангладешский переводческий проект с целью перевода бангладешских произведений на английский язык и региональных произведений Индии на бенгальский язык. «Анубад: переводческий проект» завершился 30 апреля 2008 года.
Comparative literature Cultural studies Cultural translation Literary criticism Literary translation Translation Translation project Translation studies Untranslatability "What is translation criticism?". Сравнительное литературоведение Культурные исследования Культурный перевод Литературная критика Художественный перевод Перевод Переводческий проект Переводоведение Непереводимость «What is translation criticism?».
Больше примеров...
Воплощение (примеров 23)
The translation of these objectives into real economic growth in the region will remain an integral part of the new transition approach. Воплощение этих задач в реальный экономический рост в регионе по-прежнему остается неотъемлемой частью нового подхода к процессу перестройки экономики.
Although industrial and trade adjustment was one of the initial objectives of the country programme, the translation of these objectives into supportive action is still behind schedule. Хотя перестройка промышленности и торговли фигурирует в числе первоначальных целей страновой программы, конкретное воплощение этих целей в практические действия пока еще задерживается.
However, it must be admitted that the translation of the strategy of equality for women into programmes and social services is being affected by the current economic slowdown. Однако следует признать, что практическое воплощение стратегии справедливости в отношении женщин в рамках программ и планов затрудняется из-за имеющихся признаков замедления экономических процессов.
The multi-year programme of work is seen as a translation of the objectives, principal functions and specific actions outlined in Economic and Social Council resolution 2000/35 into concrete tasks to be undertaken by UNFF for the period 2001-2005. Многосторонняя программа работы рассматривается как воплощение целей основных функций и практических мер, изложенных в резолюции 2000/35 Экономического и Социального Совета, в конкретные задачи, которые должны быть осуществлены ФООНЛ в период 2001-2005 годов.
The Board stresses that contributing to the Fund is a concrete translation of the commitment of States towards the elimination of torture, in line with the Convention against Torture, in particular its article 14. Совет подчеркивает, что внесение взносов в Фонд представляет собой конкретное воплощение обязательства государств содействовать искоренению пыток в соответствии с Конвенцией против пыток, в частности ее статьей 14.
Больше примеров...
Переводческие (примеров 34)
All ministries now have staffed translation units, but full implementation of the official language policy will require further training and even more staff, especially at the municipal level. Во всех министерствах в настоящее время созданы и укомплектованы кадрами переводческие подразделения, однако для осуществления политики в отношении официальных языков в полном объеме потребуется организовать дополнительную подготовку персонала и еще больше увеличить число сотрудников, особенно на уровне общин.
There must be a common revision service in the Registry for documents that serve as exhibits, while other translation needs of the Office of the Prosecutor should be provided for by that Office itself. В Секретариате Суда должна быть общая редакторская служба, которая занималась бы документами, выступающими в роли вещественных доказательств, другие же переводческие потребности Канцелярии Прокурора должны удовлетворяться самой Канцелярией.
The issue of costs foreseen for translation was raised in that respect, and speakers expressed concern at the latest, increased amounts provided under that budget item. В этой связи был затронут вопрос о предполагаемых расходах на переводческие услуги, и ораторы выразили обеспокоенность по поводу увеличения в последнее время объема средств, выделяемых по этой бюджетной статье.
Echoo Konferenzdolmetschen - Interpreting, language mediation, translation in Berlin and international. Echoo Konferenzdolmetschen - устные переводы, переводческие услуги, письменные переводы в Берлине и по всему миру.
Portal for freelancers: translation projects, work from home, language jobs, database of translation agencies, translation resources, localization, editing, typesetting, DTP and other freelance opportunities. Портал для "фрилансеров": переводческие проэкты, работа из дома, языковая работа, база данных по агенствам переводов, переводческие ресурсы, локализация, редактирование, typesetting, DTP и другие фрилансерские возможности.
Больше примеров...
Переводческой (примеров 43)
Digital recording and transcription systems have also been tested for future integration into the translation workflow. Системы цифровой записи и расшифровки испытывались также с расчетом на их будущее использование в переводческой работе.
Preserve institutional memory, based on stored bilingual versions (translation memories) of official United Nations documents. Поддержание «институциональной памяти» путем сохранения двуязычных вариантов (переводческой базы данных) официальных документов Организации Объединенных Наций.
The Ministry of Justice, which had just been created, did not yet have a translation service, and UNMIK did not know of any plans in that area. Только что созданное Министерство юстиции еще не имеет переводческой службы, а МООНК еще не известны его проекты в этой области.
Mr. Tsaligopoulos is actively involved in the translation profession, attending seminars and congresses each year in order to stay in steady contact with international colleagues, and keep informed of the latest translation and interpreting techniques. По ходу работы в области переводческой деятельности, прошел курс повышения квалификации и участвовал в конгрессах по специальности, постоянно находясь на уровне новейших технологий в области переводов как письменных документов, так и устных конференций.
2.7 The authors were only provided with one interpreter between them during the trial and they allege that there was no coordination between the main interpreter and the other two interpreters who relieved her. Thus, there was no consistency in the translation of difficult terms. По мнению авторов сообщения, все перечисленные недостатки являются нарушением общепринятых принципов профессиональной переводческой этики. 2.7 В ходе суда в распоряжении авторов сообщения одновременно находился лишь один переводчик.
Больше примеров...
Преобразование (примеров 33)
The portion of the processor that does this translation is known as the memory management unit (MMU). Часть процессора, проводящая это преобразование, называется устройство управления памятью (MMU).
One of the most important keys to effective implementation of NPAs is the translation of national plans into effective programmes of action at provincial and local levels. Одним из наиболее важных условий эффективного осуществления НПД является преобразование национальных планов в эффективные программы действий на провинциальном и местном уровнях.
These should be based on identification of the relevant key policy issues, translation of these needs into statistical concepts and measures, identification of currently available measures and definitions of key concepts. В основе их разработки должно лежать определение соответствующих ключевых вопросов политики, преобразование выявленных потребностей в статистические понятия и показатели и изучение применяемых в настоящее время показателей и определений основных понятий.
Mr. Thygesen concluded that in Denmark the conceptual translation from administration to statistics and the harmonisation of the rules for processing in different statistical domains will remain the most important task in the future. Г-н Тюгесен в заключение заявил, что в Дании самой важной задачей на будущее являются концептуальное преобразование административных концепций в статистические и согласование правил обработки данных в различных отраслях статистики.
Added PID to Process Name translation (switch -P). Добавлено преобразование PID в имя процесса (ключ -P).
Больше примеров...
Претворение (примеров 21)
The translation of policies and laws into action, including the allocation of sufficient budgetary resources, remains a major challenge in most countries. Претворение мер политики и законов в действия, в том числе выделение достаточных бюджетных ресурсов, по-прежнему является серьезной проблемой в большинстве стран.
What we do need is concrete action and concrete translation of the Millennium Development Goals into deeds. Нам нужны конкретные действия и претворение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в конкретные дела.
The work is focused on the translation of universal human rights standards into operational and contextually relevant indicators that can promote the monitoring of the implementation of these rights at the country level. Эта деятельность нацелена на претворение всеобщих стандартов в области прав человека в оперативные и актуальные для конкретных условий показатели, которые могут способствовать обеспечению контроля за осуществлением этих прав на страновом уровне.
Allow us - the poor and least developed countries - to see those hopes realized through the translation of the process of reflection into a concrete reality. Позвольте нам - бедным и наименее развитым странам - увидеть претворение этих надежд в жизнь путем преобразования наших идей в конкретные действия.
9.136 The Capacity Development Office provides management and programme support for the implementation of the Department's capacity development work, ensuring the effective translation of intergovernmental guidance into the Department's operational action. 9.136 Отдел по наращиванию потенциала предоставляет управленческую поддержку и вспомогательное обслуживание по программе в связи с осуществляемой Департаментом деятельностью в области наращивания потенциала, обеспечивая действенное претворение рекомендаций межправительственных органов в практические меры, реализуемые Департаментом.
Больше примеров...
Переводчика (примеров 78)
When there's an opening, I'll give you a slot in translation. А когда откроется вакансия, я дам тебе должность переводчика.
Non-English speakers in prisons are able to call on translation service support, and if they are foreign nationals, have the normal consular contact rights. Заключенные, не владеющие английским языком, могут обратиться за помощью переводчика, а если они являются иностранными гражданами, то имеют право на обычную консульскую поддержку.
Similarly, electronic referencing tools and computer-assisted translation had had the result of enhancing consistency and accuracy, but the intellectual core functions of the translator could not be automated. Аналогичным образом, применение средств электронного реферирования и практики письменного перевода с компьютерным обеспечением привело к повышению последовательности и точности, однако основные функции письменного переводчика, имеющие интеллектуальный по сути своей характер, не поддаются автоматизации.
However, some members had been of the view that certain rights, such as the right to legal aid, the right to a hearing, the right to counsel and the right to translation and interpretation in expulsion proceedings, were not well established in international law. Некоторые члены Комиссии, однако, считали, что определенные права, такие как право на юридическую помощь, право быть выслушанным, право на помощь адвоката и право на услуги переводчика во время слушания дела о высылке, недостаточно закреплены в международном праве.
In view of the Office of the Prosecutor's expectation of submitting documents for English-Albanian and Albanian-English translation, one of the posts would be for an additional English-Albanian translator; В связи с тем, что Канцелярия Обвинителя планирует представлять документы, требующие перевода с английского на албанский и с албанского на английский язык, одна из этих должностей будет предназначена для еще одного переводчика английского-албанского языков;
Больше примеров...
Переводческая (примеров 14)
Even with outside help, the underfunded translation service took a considerable time to produce adequate translations. Даже с учетом помощи со стороны недостаточно финансируемая переводческая служба потратила значительное время на то, чтобы сделать адекватный перевод.
In the paragraph in question, there is a translation error in the French version, where the same provision appears twice for different machines, while in the English version the provisions are not the same. В этом пункте текста на французском языке допущена переводческая ошибка, из-за которой одно и то же положение использовано дважды применительно к различным видам оборудования, между тем как в тексте на английском языке в данном случае предусмотрены различающиеся формулировки.
European Commission DG Translation. Ltd, европейская переводческая компания.
It continues to give translation service to leading companies in the country as a result of the attention it gives to the work in hand... Переводческая компания «Eylül» - это профессиональный перевод для широкого контингента заказчиков, переводчики с большим опытом работы, языковой перевод любой степени сложности и экономия времени и средств наших клиентов...
Translation of Lutte et contemplation. 1974 г. - Теория перевода и переводческая практика.
Больше примеров...
Translation (примеров 59)
With Network Address Translation (NAT) technology, the local private network can be connected to the Internet through a single public IP address (static or dynamic). Технология Передачи Сетевого Адреса (Network Address Translation (NAT))позволяет соединять локальную сеть с Интернет через один общий IP адрес (статический или динамический).
The personal data which you freely wish to communicate by filling in this form will be recorded on protected electronic equipment and handled in a wholly confidential manner by translation agency s.a.s for its own company purposes, connected with or instrumental to the activities of the company itself. Личные данные, которые вы пожелаете нам предоставить, заполняя форму, будут записаны в защищенную дисковую память, используемую бюро Translation Agency s.a.s. с гарантией полной безопасности, для его собственных юридических нужд, а также для нужд, связанных с его деятельностью.
Many large firms, banks, influential public and government agencies have chosen translation agency «Grade translation». Многие крупные фирмы, банки, влиятельные общественные и правительственные организации выбрали в партнеры Бюро переводов «Grade translation».
NAT must be defined in the Translation column (in the same way as for the communication from the local network to the Internet). В колонке Передачи (Translation) должен быть указан NAT (так же как для коммуникаций между локальной сетью и Интернет).
In addition, network address translation (NAT) permits Internet service providers and enterprises to masquerade private network address space with only one publicly routable IPv4 address on the Internet interface of a customer premises router, instead of allocating a public address to each network device. Также технология NAT (англ. Network Address Translation) позволяет интернет-провайдерам маскировать собственные частные сети за одним публично доступным IPv4-адресом маршрутизатора вместо того, чтобы выделять публичные адреса каждому устройству в сети.
Больше примеров...