Английский - русский
Перевод слова Trans-ship

Перевод trans-ship с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Перегружать (примеров 5)
obligation to trans-ship the goods from a foreign road vehicle to a domestic means of transport; обязательства перегружать грузы с иностранного автотранспортного средства на внутреннее перевозочное средство;
any obligation to trans-ship the goods from the road vehicle of a Contracting Party to a means of transport of the other Contracting Party; любое обязательство перегружать грузы с автотранспортного средства одной Договаривающейся стороны на перевозочное средство другой Договаривающейся стороны;
If it has been agreed that the carriage is to be performed by a specific vessel or type of vessel, the carrier shall not be entitled to load or trans-ship the goods in whole or in part on to another vessel or another type of vessel, except: Если оговорено, что перевозка должна осуществляться на определенном судне или типе судна, перевозчик вправе грузить или перегружать груз полностью или частично на другое судно или другой тип судна только:
the carrier shall not be entitled to load the goods onto another vessel [or a vessel of a different type] in whole or in part or trans-ship the goods already loaded onto another vessel [or vessel of a different type]. перевозчик вправе грузить или перегружать грузы полностью или частично на другое судно [или судно иного типа] либо перегружать уже погруженные грузы на другое судно [или судно иного типа]
Lack of effective port State control can lead to the emergence of "ports of convenience",51 where, for example, persons and goods can be smuggled easily and IUU fishing operators can land catch and trans-ship catch because enforcement controls are limited. Отсутствие эффективного контроля со стороны государств порта может приводить к возникновению «удобных портов»51, где, например, может легко происходить контрабанда людей и товаров, а эксплуатанты, занимающиеся НРП, могут выгружать или перегружать уловы, пользуясь ограниченностью контроля за соблюдением установленных норм.
Больше примеров...
Перевалки (примеров 2)
The elimination of bottlenecks and other infrastructure problems, and ensuring that ports are equipped to trans-ship freight on to land transport modes, are priority areas. Приоритетным является устранение существующих узких мест и других недостатков инфраструктуры и обеспечение в портах возможностей для перевалки грузов на наземные виды транспорта.
Basically, the problem with combined transport lies in the need to trans-ship the ITU, its price, its overheads and its rapidity! Суть проблемы комбинированных перевозок состоит в необходимости перевалки ЕИП, их ценах, издержках и оперативности!
Больше примеров...
Осуществлять перевалку (примеров 2)
Peru reported that foreign-flagged tuna vessels fishing on the high seas could, subject to prior authorization by the competent authority and pursuant to national fisheries laws, trans-ship fish to another cargo vessel in a Peruvian port or harbour for transport abroad. Перу сообщило, что действующие под иностранным флагом тунцеловные суда, осуществляющие промысел в открытом море, могут, заранее получив разрешение от компетентного ведомства и при условии соблюдения национального рыбохозяйственного законодательства, осуществлять перевалку рыбы на другое грузовое судно в перуанском порту или гавани для транспортировки за границу.
(e) Have on board, land or trans-ship in any port or fishing harbour in the Republic any tuna which has been caught by means of a gill-net. е) иметь на борту, выгружать на берег или осуществлять перевалку в каком-либо порту или рыболовецкой гавани на территории Республики уловов тунца, выловленного жаберными сетями.
Больше примеров...