Английский - русский
Перевод слова Toxin

Перевод toxin с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Токсин (примеров 167)
Solanine is a potent toxin and hallucinogen. Соланин - потенциальный токсин и галлюциноген.
What if the device were loaded with a toxin? А вдруг в аппарат заложен токсин?
Neurotoxin is showing predicted signs, plaque is going rigid, toxin is breaking down. Нейротоксин ведет себя, как и предполагалось, повреждение не поддается, токсин расщепляется.
Both Kai's. rounds and the rifle slugs were dipped in a lethal toxin called atropa belladonna. Обе пули Кай: и. калибра, и нарезную - обмакнули в смертельный токсин, известный, как Белладонна (ит. "красивая женщина")
And, you know, once a toxin is in the food chain everythingis affected, including us. Когда токсин попадает в пищевую цепь, он влияет на все, включая нас.
Больше примеров...
Токсинного (примеров 154)
Such progress is crucial if we want to ensure a world safe from biological and toxin weapons. Такой прогресс абсолютно необходим, если мы хотим добиться избавления мира от биологического и токсинного оружия.
As reaffirmed by the Fourth BTWC Review Conference in 1996, the use of biological or toxin weapons constitutes a violation of the BTWC. Как было вновь подтверждено четвертой обзорной Конференцией по КБТО в 1996 году, применение биологического или токсинного оружия составляет нарушение КБТО.
This paper collects texts relevant to the topic of the provision of assistance and coordination in the case of alleged use of biological or toxin weapons, drawn from the Convention itself, the final declarations of successive review conferences, and reports of the meetings of States parties. Настоящий документ компилирует тексты, имеющие отношение к теме предоставления содействия и координации в случае предположительного применения биологического или токсинного оружия, которые были почерпнуты из самой Конвенции, заключительных деклараций последующих обзорных конференций и докладов совещаний государств-участников.
Although neither the IFPMA nor its members appear to have codes of conduct which refer to biological and toxin weapons some other large pharmaceutical research and manufacturing entities do have such codes. Хотя ни МФФПА ни ее члены, по-видимому, не имеют кодексов поведения касательно биологического и токсинного оружия, кое какие другие крупные фармацевтические исследовательские и производственные субъекты все же имеют такие кодексы.
Ireland remains fully committed to strengthening the Biological Toxin Weapons Convention (BTWC). Ирландия остается полностью приверженной делу укрепления режима Конвенции о запрещении биологического и токсинного оружия (КЗБТО).
Больше примеров...
Токсинному (примеров 110)
We are willing to work with the concerned States to develop agreed and non-discriminatory means, consistent with the Biological and Toxin Weapons Convention, to prevent the clandestine development of biological weapons by any State. Мы готовы взаимодействовать с соответствующими государствами в целях разработки согласованных недискриминационных мер в соответствии с Конвенцией по биологическому и токсинному оружию, с тем чтобы предотвратить тайную разработку биологического оружия любым государством.
The main multilateral instruments relevant to this cluster debate are the Biological and Toxin Weapons Convention (BTWC), the Chemical Weapons Convention (CWC) and the 1925 Geneva Protocol. Конвенция по биологическому и токсинному оружию (КБТО), Конвенция по химическому оружию (КХО) и Женевский протокол 1925 года являются главными многосторонними документами в рамках прений по этой группе вопросов.
As set out above, a comprehensive Nuclear Weapons Convention would complement the Chemical Weapons Convention and the Biological and Toxin Weapons Convention and, thereby, complete the international treaty framework for the elimination and prohibition of all weapons of mass destruction. Как указано выше, всеобъемлющая конвенция по ядерному оружию будет дополнять Конвенцию по химическому оружию и Конвенцию по биологическому и токсинному оружию и таким образом позволит завершить создание международной договорной рамочной основы ликвидации и запрещения всего оружия массового уничтожения.
Among other things, such discussion has contributed strongly to the Chemical Weapons Convention and the Biological and Toxin Weapons Convention, which in effect represent the universal perception of the total unacceptability of biological and chemical weapons. Среди прочего, такая дискуссия во многом содействовала появлению Конвенции по химическому оружию и Конвенции по биологическому и токсинному оружию, которые, по сути, представляют собой универсальную концепцию о полной недопустимости биологического и химического оружия.
Continuing strong efforts should be made to develop more effective ways of defending against potential biological attacks including building a workable verification regime, and to promote universal adherence to the Biological and Toxin Weapons Convention and the Chemical Weapons Convention. [17.29; 18.32-33] следует неуклонно прилагать энергичные усилия по разработке более эффективных способов защиты от потенциальных биологических нападений, включая создание работоспособного режима проверки, и по поощрению универсализации Конвенции по биологическому и токсинному оружию и Конвенции по химическому оружию [17.29; 18.32-33];
Больше примеров...
Токсинном (примеров 111)
Switzerland has always advocated a verification protocol within the framework of the Biological (Toxin) Weapons Convention. Швейцария всегда поддерживала процедуры контроля, предусмотренные в Конвенции о биологическом (токсинном) оружии.
Article IV of the Biological and Toxin Weapons Convention may be considered as the core provision relating to national implementation of the Convention. Статью IV Конвенции о биологическом и токсинном оружии можно рассматривать в качестве центрального элемента, регламентирующего порядок осуществления Конвенции на национальном уровне.
The Fifth Review Conference of the States Parties to the Biological and Toxin Weapons Convention, which will resume its work in November this year, is yet another opportunity to sustain the multilateral system of disarmament and non-proliferation. Пятая Конференция участников Конвенции о биологическом и токсинном оружии по рассмотрению действия Конвенции, которая возобновит свою работу в ноябре этого года, представляет собой очередную возможность создания многосторонней системы разоружения и нераспространения.
We favour the strengthening of the Biological and Toxin Weapons Convention and believe that a further acceleration of the negotiations and an early conclusion of the protocol to the Convention is required. Мы выступаем за усиление Конвенции о биологическом и токсинном оружии и считаем, что необходимо вести переговоры более быстрыми темпами и как можно скорее завершить разработку протокола к этой Конвенции.
I have also heard delegations express the hope that the Review Conference on the Biological (Toxin) Weapons Convention (BTWC) in December will move the biological weapons agenda forward. Делегации также выражали надежду на то, что Конференция по рассмотрению действия Конвенции о биологическом (токсинном) оружии (КБТО) в декабре будет способствовать дальнейшему обсуждению вопросов о биологическом оружии.
Больше примеров...
Яд (примеров 21)
We need to figure out what the toxin is first. Сначала нужно выяснить что это за яд.
And you neutralized the toxin. И ты обезвредила яд.
The deadliest creatures are sealed in a solitary utensil and devour one another until their banes are concentrated into a single toxin. Самых опасных существ запечатывают в сосуде, и они пожирают друг друга, пока их яд не смешивается в один смертельный.
There are reports that al-Qa'idah has attempted to acquire unspecified chemical weapons and biological agents such as botulinium toxin, plague and anthrax from various illicit sources. Имеются сообщения о том, что «Аль-Каида» через различные незаконные источники пыталась приобрести некоторые виды химического оружия и биологические агенты, такие, как яд ботулин, вирусы чумы и сибирской язвы.
That pellet held Lonomia caterpillar toxin. В этой пуле был яд гусеницы Лономии.
Больше примеров...
Токсинное (примеров 18)
Chemical, bacteriological and toxin weapons are also a matter of grave concern for my country. Серьезную тревогу у моей страны вызывает также химическое, бактериологическое и токсинное оружие.
Biological and toxin weapons are a kind of mass destruction weapon, the action of which is based on using of pathogenic microorganisms and other biological agents and toxins. Биологическое и токсинное оружие - вид оружия массового поражения, действие которого основано на использовании болезнетворных свойств микроорганизмов и других биологических агентов и токсинов.
The types of WMD this report will deal with are as follows: nuclear, biological (including weaponized diseases), chemical, toxin and radiological. К видам оружия массового уничтожения, о которых пойдет речь в настоящем докладе, относятся следующие: ядерное, биологическое (включая биологические боеприпасы), химическое, токсинное и радиологическое.
The Convention is only one of a number of elements that seek or help to prevent biological or toxin weapons from ever being used in war or for hostile purposes. Конвенция является лишь одним из ряда элементов, которые нацелены на то, чтобы попытаться или помочь не допустить, чтобы на войне или во враждебных целях было когда-либо применено биологическое или токсинное оружие.
Other weapons of mass destruction, including chemical and biological and toxin weapons also pose a great threat to international security, especially after the emergence of new and advanced technologies that are available in an ever-increasing way and readily facilitate the transport and proliferation of these weapons. Другие виды оружия массового уничтожения, включая химическое, бактериологическое и токсинное оружие, также создают серьезную угрозу для международной безопасности, особенно после появления новых и современных технологий, которые становятся все более доступными и облегчают доставку и распространение этих видов оружия.
Больше примеров...
Токсинных (примеров 8)
Governments should also review their national biosafety and biosecurity measures to protect health and the environment from the release of biological and toxin materials. Правительствам следует также пересмотреть свои национальные меры биозащиты и биобезопасности для охраны здоровья людей и окружающей среды от воздействия в случае выброса биологических и токсинных веществ.
The possibility of any use of bacteriological or toxin agents as weapons must be completely eliminated. Возможность любого применения бактериологических или токсинных агентов в качестве оружия должна быть полностью устранена.
Among the concerns currently raised by biotechnology are the ecological risks resulting from the release into the environment of genetically modified organisms, genetic manipulation, human cloning and the development of biological and toxin weapons. Обеспокоенность, которую в настоящее время вызывает применение биотехнологии, связана, в частности, с экологическими рисками, вызываемыми высвобождением в окружающую среду организмов, измененных в результате применения генной инженерии, генетическими манипуляциями, производством клонов человека и разработкой боевых, биологических и токсинных веществ.
This has obvious implications for the BWC, for example with regard to the measures States Parties need to take to implement the BWC and to prevent the use of biological or toxin agents for hostile purposes. Это явно имеет последствия для КБО, например в плане тех мер, которые потребуется принимать государствам-участникам для осуществления КБО и для предотвращения использования биологических или токсинных агентов во враждебных целях.
support efforts to research and develop relevant new technologies, including for the analysis of complex biological samples and the detection of biological and toxin warfare agents; поддерживать усилия по исследованию и разработке соответствующих новых технологий, включая анализ сложных биологических проб и обнаружение боевых биологических и токсинных агентов;
Больше примеров...