Английский - русский
Перевод слова Toxic

Перевод toxic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Токсичный (примеров 103)
On 10 October 2014, the Syrian regime dropped toxic gas on Dar'a. 10 октября 2014 года сирийский режим применил токсичный газ в Деръе.
You think he drinks some sort of toxic herbal tea? Думаете, он пьёт какой-то токсичный травяной чай?
2763 TRIAZINE PESTICIDE, SOLID, TOXIC 2763 ПЕСТИЦИД НА ОСНОВЕ ТРИАЗИНОВ ТВЕРДЫЙ ТОКСИЧНЫЙ
3310 LIQUEFIED GAS, TOXIC, OXIDIZING, 2.3 5.1109 3310 ГАЗ СЖИЖЕННЫЙ ТОКСИЧНЫЙ 2.3 5.1109
3020 ORGANOTIN PESTICIDE, LIQUID, TOXIC 3020 ПЕСТИЦИД ОЛОВООРГАНИЧЕСКИЙ ЖИДКИЙ ТОКСИЧНЫЙ
Больше примеров...
Токсический (примеров 27)
NSAIDs may cause serious skin adverse events, including exfoliative dermatitis, Stevens-Johnson syndrome, and toxic epidermal necrolysis; events may occur without warning and in patients without prior known sulfa allergy. НПВС могут вызывать серьезные побочные эффекты кожи, включая эксфолиативный дерматит, синдром Стивенса-Джонсона и токсический эпидермальный некролиз; события могут происходить без предупреждения и у пациентов без предшествующей известной сульфаловой аллергии.
He's going into toxic shock. У него токсический шок.
When it occurs, toxic stress can actually damage the architecture of the developing brain, leading to disrupted circuits and a weakened foundation for future learning and health. Токсический стресс может нарушить строение развивающегося мозга, приведя к нарушению нервных связей в нём и к ослаблению основы для будущего обучения и здоровья.
In contrast to normal or tolerable stress, which can build resilience and properly calibrate a child's stress-response system, toxic stress is caused by extreme, prolonged adversity in the absence of a supportive network of adults to help the child adapt. В отличие от нормального или повышенного стресса, который позволяет ребёнку выработать сопротивляемость и правильно настроить свои стрессовые реакции, токсический стресс возникает вследствие чрезвычайной и длительной неблагоприятной обстановки в отсутствие помощи ребёнку в адаптации к данной ситуации со стороны взрослых.
Toxic potency, or dose-response assessment, is a quantitative assessment that provides information on the dose of a chemical required to cause the toxic effect. Токсическая активность, или оценка зависимости реакции от дозы, служит для получения количественной информации о том, какая доза химического вещества необходима, чтобы вызвать токсический эффект.
Больше примеров...
Ядовитый (примеров 25)
I'm addicted to you, don't you know that you're toxic? Ты не знаешь, что ты ядовитый?
The house is infested with toxic mold. В доме завёлся ядовитый грибок.
It's like gas, it's toxic. Он вырабатывает ядовитый газ.
The monster described by Tammas has two heads; the equine head has an enormous gaping mouth that exudes a smelly toxic vapour, and a single giant eye like a burning red flame. Чудовище, описанное Таммасом, имеет две головы; у лошадиной имеется огромная зияющая пасть, источающая вонючий ядовитый пар, и один гигантский глаз, как будто горящий красным пламенем.
You're looking at the entire northwestern Gulf of Mexico;you're looking at one toxic dinoflagellate bloom that can killfish, made by that beautiful little creature on the lowerright. Вы смотрите на северо-запад Мексиканского залива. Вы видитетолько ядовитый динофлагелатный цвет, который убивает рыбу, онпроизведен этими красивыми, маленькими существами справавнизу.
Больше примеров...
Токсичность (примеров 36)
And we use all of them, even the toxic ones. А мы используем всё подряд, без оглядки на токсичность.
According to the Basel Convention, Annex III, the hazard characteristic: H11 "Toxic" is defined as: В приложении III к Базельской конвенции опасное свойство Н11: токсичность определяется следующим образом:
The EPA rates the oral acute toxicity of dichlorprop as "slight" based on a rat LD50 of 537 mg/kg, and its derivatives are even less toxic. ЕРА оценивает токсичность дихлорпропа при приёме внутрь как «незначительную» на основе ЛД50 для крыс 537 мг/кг, а его производные являются даже менее токсичными.
2.2.61.1.9.2 In the absence of LC50 data on the toxic constituent substances, the mixture may be assigned to a group based on the following simplified threshold toxicity tests. 2.2.61.1.9.2 При отсутствии данных о ЛК50 токсичных компонентов смесь может быть отнесена к одной из групп на основе нижеизложенных упрощенных пороговых испытаний на токсичность.
Though DEET is not expected to bioaccumulate, it has been found to have a slight toxicity for fresh-water fish such as rainbow trout and tilapia, and it also has been shown to be toxic for some species of freshwater zooplankton. Хотя ДЭТА не склонен к биоаккумуляции, была установлена его небольшая токсичность для некоторых видов рыб, таких как радужная форель и тилапия, и некоторых видов пресноводного зоопланктона.
Больше примеров...
Токсическим (примеров 19)
Canada reported on a number of federal policies and strategies related to toxic substances. Канада сообщила о ряде федеральных программ и стратегий по токсическим веществам.
Nitrates, sulphates and chlorides showed lower toxic potency. Нитраты, сульфаты и хлориды характеризуются менее значительным токсическим воздействием.
Specimen A is a patient with no known toxic exposure, adult male, 32 years old, approximately 175 pounds. Образец А - от пациента с неизвестным токсическим воздействием, взрослый мужчина, 32-ух лет, вес примерно 80 килограммов.
The Committee noted that, as the regulatory action in Canada was a severe restriction of the use of azinphos-methyl, there would be a reduced risk of occupational exposure to the toxic effects of azinphos-methyl for uses that are no longer authorized. Комитет отметил, что, поскольку регламентационное постановление Канады предусматривает строгое ограничение использования азинфосметила, риск подвергнуться токсическим воздействиям этого вещества в процессе профессиональной деятельности при тех видах его использования, которые уже не разрешаются, уменьшится.
People living and children attending school near battery recycling facilities are also victimized by this toxic trade. Люди, живущие вблизи таких заводов, и дети, посещающие находящиеся возле них школы, также подвергаются токсическим воздействиям.
Больше примеров...
Отравляющих (примеров 22)
To date, we have eliminated approximately 1,000 metric tons of toxic substances. На сегодня ликвидировано более 1000 тонн отравляющих веществ.
To be sure, in the laboratory, scientists use animals in controlled experimental conditions to investigate the workings of toxic agents. Надо отметить, что в лабораториях ученые используют животных в контролируемых экспериментальных условиях для исследования действия отравляющих веществ.
Expresses its full support and assistance to the request of the Republic of Sudan to constitute an international committee of inquiry, under the supervision of the UN Security Council in order to investigate into the allegations of the USA that Al-Shifa Pharmaceutical Plant produced toxic chemical gasses. заявляет о готовности оказать полную поддержку и помощь в ответ на просьбу Республики Судан о создании международного комитета по проведению расследования под эгидой Совета Безопасности Организации Объединенных Наций в целях рассмотрения заявлений Соединенных Штатов о производстве на фармацевтическом заводе "Аш-Шифа" отравляющих веществ;
Less well known, but following the same pattern, are efforts being mounted to question studies documenting the adverse health effects of exposure to lead, mercury, vinyl chloride, chromium, beryllium, benzene, and a long list of pesticides and other toxic chemicals. Менее широко известны аналогичные усилия, направленные на то, чтобы поставить под сомнение исследования негативного воздействия на здоровье свинца, ртути, хлористого винила, хрома, бериллия, бензола и длинного списка пестицидов и других отравляющих веществ.
The Panel reported on 19 October 2007 and concluded that the items in question contained no toxic chemicals, that is, no chemical warfare agents, and that at no time did they pose a serious risk to United Nations staff members. 19 октября 2007 года группа представила отчет с заключением, согласно которому обнаруженные предметы не содержали токсичных химических веществ, т.е. боевых отравляющих веществ, и что они никогда не представляли серьезной опасности для персонала Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Яд (примеров 24)
It's potentially toxic as well! В ней тоже может содержаться яд!
Dad, Dad, Dad, this is toxic, you shouldn't be doing this, you shouldn't be doing- Папа, папа, папа, это яд, ты не должен этого делать, ты не должен этого...
Human nature - toxic. Человеческая природа - яд.
Toxic derivative of Pentothal. Яд, на основе пентатола
It's potentially toxic as well! Яд, должно быть, попал в организм через воду!
Больше примеров...
Вредными (примеров 19)
The insurance excludes, however, the groups mentioned under the Sickness Insurance Act, except homeworkers who work with toxic substances. Однако его положения не распространяются на категории лиц, упомянутые в Законе о страховании по болезни, за исключением лиц, работающих на дому, которые соприкасаются с вредными веществами.
A small number of children and families have not fully recognized the dangers and risks of early child labour, heavy child labour in dangerous and toxic environments. Лишь незначительное количество детей и семей не в полной мере осознают опасность и риск привлечения детей к труду с раннего возраста к тяжелым работам и работам с опасными или вредными условиями труда.
Viet Nam will continue to increase communication, mobilization activities in order to bring about behavioural change and skill training to prevent and address heavy child labour in toxic environment which is dangerous to the family, the child and the employer. Вьетнам будет продолжать расширять информационные кампании по мобилизации усилий, направленных на изменение образа жизни и приобретение профессиональных навыков, в целях недопущения и искоренения случаев использования детей на тяжелых работах и работах с опасными или вредными условиями труда, что создает угрозу для семьи, ребенка и работодателя.
Cadmium and its oxides are toxic, therefore special safety precautions must be followed during brazing operations (e.g. mechanical ventilation and/or respiratory masks). Кадмий и оксид кадмия являются вредными, поэтому нужно принять меры безопасности во время сварки (вытяжные вентиляторы и/или защитные маски).
The South Pacific region cannot continue to be a testing ground for nuclear devices; or to be a dumping ground for chemical wastes; or to be exposed to contamination by toxic wastes and other environmentally threatening substances. Нельзя допустить, чтобы южнотихоокеанский регион оставался полигоном для испытаний ядерных устройств или местом захоронения химических отходов; чтобы он и дальше подвергался загрязнению токсичными отходами и другими экологически вредными веществами.
Больше примеров...
Токсинного (примеров 11)
The control system is effective, but not yet complete, so the Government plans to improve control over the export and transfer of biological and toxic weapons in 2005 and 2006. Система контроля является эффективной, но пока неполной, так что Правительство планирует заниматься в 2005 - 2006 годах совершенствованием контроля за экспортом и передачей биологического и токсинного оружия.
Stockpiling and Use of Bacteriological (Biological) and Toxic Weapons and on their Destruction. Конвенция о запрещении разработки, производства и накопления запасов бактериологического (биологического) и токсинного оружия и об их уничтожении;
Lithuania annually submits its declaration to the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) and transparency reports regarding the implementation of the Biological and Toxic Weapons Convention. Литва ежегодно представляет свое объявление Организации по запрещению химического оружия (ОЗХО) и обеспечивающие транспарентность отчеты об осуществлении Конвенции о запрещении биологического и токсинного оружия.
Convention on Processing and Production of Bacteriological, Biological and Toxic Weapons and Accumulation and Disposal of their Supplies; Конвенция о запрещении разработки, производства и накопления запасов бактериологического (биологического) и токсинного оружия и об их уничтожении;
It has also passed some fundamental laws relating to biological and toxic weapons banned by the Biological and Toxic Weapons Convention (BTWC). Кроме того, она приняла несколько основополагающих законов, которые касаются биологического и токсинного оружия, запрещенного Конвенцией по биологическому и токсинному оружию.
Больше примеров...
Отравляющие (примеров 10)
This toxic blame game benefits only Europe's enemies. Эти отравляющие друг друга взаимные обвинения, идут на пользу только врагам Европы.
Munitions and explosive or toxic chemical substances. Боеприпасы и химические отравляющие вещества.
We have a toxic projectile! У нас отравляющие вещества!
It's called a toxic relationship. Это называется отравляющие отношения.
If our remedies do not target the true underlying sources of the crisis, our newfound regulatory zeal might end up killing useful sorts of financial innovation, along with the toxic kind. Если предпринятые меры не направлены на истинные источники кризиса, наш новообретённый пыл нормативной инициативы может уничтожить не только отравляющие виды финансовой инновации, но и её полезные стороны.
Больше примеров...
Toxic (примеров 42)
Spears has performed "Toxic" in a number of live appearances, including the 2004 NRJ Music Awards and in three of her concert tours. Спирс исполнила «Toxic» на очень многих выступлениях, включая 2004 NRJ Music Awards и три её концертных тура.
Also in 2009, she took over the lead role of Sarah in the musical The Toxic Avenger at the New World Stages. Также в 2009 году она сыграла главную роль Сары в мюзикле «The Toxic Avenger» на New World Stages.
Jerry Shriver of USA Today said that "fan-favorite Toxic succeeded because the focus was solely on the star." Джерри Шривер из USA Today сказал, что «любимый Toxic имел успех, потому что все было сфокусировано только на звезде».
Music Radio commented that, "In the name of fairness, it will be noted that 'Toxic' and 'Showdown' could well have been good pop songs in the hands of any other singer than Spears." Music Radio прокомментировал: «Во имя справедливости, прошу заметить, что "Toxic" и "Showdown" могли бы быть хорошими поп-песнями в руках другой певицы, только не Спирс».
Toxic Fly: creates a cloud of toxic gas. Токсичные Крылья (Toxic Fly): создают облако ядовитого газа.
Больше примеров...
Вредных (примеров 49)
based on concentrations of toxic substances in water, biota and sediment; основана на концентрации в воде вредных веществ, биоты и отложений;
Taking effective steps and special precautions to minimise and prevent illegal international traffic in harmful, hazardous, or toxic chemicals and pesticides Предпринимать эффективные шаги и особые меры предосторожности для сведения к минимуму и предотвращения незаконной международной перевозки опасных, вредных или токсичных химических веществ и пестицидов
10.18 Increasing amounts of toxic chemicals and hazardous wastes threaten the environment and human health, while many countries lack the necessary information, resources and expertise to ensure environmentally sound management of chemicals and waste. 10.18 Растущий объем токсичных химических веществ и вредных отходов ставит под угрозу здоровье, в то время как многие страны испытывают нехватку в необходимой информации, ресурсах и специальных знаниях для того, чтобы обеспечить экологически рациональное обращение с химическими веществами и отходами.
Indeed, leaders at the recent South Pacific Forum meeting in Papua New Guinea adopted the Treaty on the Control and Movement of Hazardous and Toxic Wastes in the South Pacific. И действительно, на недавнем Южно-тихоокеанском форуме, состоявшемся в Папуа-Новой Гвинее, руководители наших стран одобрили Договор о контроле за транспортировкой вредных и токсичных отходов в южной части Тихого океана.
For example, nicotine is notorious for being considered noxious, but substances in coffee may also appear in doses that are many times more cancerous than in the toxic substance DDT, which we do not allow to be used in Denmark. Например, хорошо известен вред никотина, однако в кофе также могут содержаться канцерогенные вещества в таких дозах, которые во много раз превышают концентрации вредных веществ в токсическом веществе ДДТ, запрещенном для использования в Дании.
Больше примеров...
Токсины (примеров 16)
Just covered toxic alcohols in my board review class, if you must know. Просто изучал токсины алкоголя во время экзаменов, если тебе интересно.
Infection work out negative, autoimmune test negative, toxic metabolic workup negative. Это не инфекция, аутоимунные тесты отрицательны, метаболическое обследование на токсины отрицательно.
Use the solar power to deal with toxic wastes Солнечная энергия нагревает отходы, и токсины испаряются.
For instance, many irregular e-waste workshops in Idhna, Hebron, operated by backyard recyclers, are located near water wells, resulting in toxic chemicals and toxins such as mercury leaking into the ground and contaminating the water supply. Например, в Идхне, Хеврон, многие незаконные мастерские по переработке э-отходов, эксплуатируемые кустарями-переботчиками, расположены вблизи колодцев, и в результате в землю просачиваются и загрязняют водоснабжение токсичные химикаты и токсины, такие как ртуть.
Thanks to its gelly-like consistency, PMSPH: absorbs macromolecular toxic substances by a mechanism of precipitation in the gel (e.g., bacterial toxins); exhibits protective properties - elastic gelly-like drug particles form a layer on the mucosal surfaces. Благодаря гелевидной консистенции: поглощает высокомолекулярные токсические вещества по механизму соосаждения в геле (например, бактериальные токсины); проявляет защитные свойства, - эластичные гелевидные частички препарата образуют слой на поверхности слизистых оболочек.
Больше примеров...
Токсинов (примеров 15)
I measured the toxic leak. Я обнаружила проникновение токсинов.
Recycling of plastic in many developing countries means the incineration of the plastic, the burning of the plastic, which releases incredible toxic chemicals and, once again, kills people. Переработка пластмасс во многих развивающихся странах означает инсинерацию пластика, сжигание пластика, при котором в атмосферу выбрасывается огромное количество токсинов, что, в свою очередь, убивает людей.
Staff of the Office can offer specialist advice regarding the security of explosives and precursor chemicals (including fertilizers), pathogens and toxins, radiological sources and other toxic chemicals. Сотрудники Национального контртеррористического управления могут оказывать квалифицированную консультативную помощь по вопросам обеспечения безопасности взрывчатых веществ и химических прекурсоров (включая удобрения), патогенов и токсинов, радиоактивных источников и токсичных химических веществ.
through the release, dissemination or impact of toxic chemicals, biological agents or toxins, or radiation or radioactive material. посредством высвобождения, рассеивания или выброса токсических химических веществ, биологических агентов или токсинов, либо радиации или радиоактивного материала .
He's probably got toxic brain damage from years of working with toxic chemicals. Скорее всего у него повреждение мозга из-за токсинов, вызванное годами работы с токсичными химикатами.
Больше примеров...