Английский - русский
Перевод слова Tonga

Перевод tonga с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тонга (примеров 837)
Tonga is currently drafting its reservations to CEDAW. В настоящее время Королевство Тонга готовит свои оговорки к КЛДЖ.
Tonga continues to fully support the work of the Security Council and the call for the full implementation of its resolutions to ensure lasting peace in arenas of conflict. Тонга продолжает полностью поддерживать работу Совета Безопасности и призыв к полному осуществлению его резолюций, направленных на обеспечение прочного мира в районах конфликтов.
General power under section 9 of the Immigration Act for the Principal Immigration Officer to set conditions for applying for any permit to remain in Tonga. В соответствии с разделом 9 иммиграционного законодательства главный сотрудник по иммиграционным вопросам наделен общими полномочиями устанавливать условия подачи заявлений для получения любого разрешения на дальнейшее пребывание на территории Тонга.
Tonga noted that it sees value in the Media Council developing a national code of conduct and would seek technical and financial assistance for this. Тонга отметила, что она считает полезной разработку Советом средств массовой информации национального кодекса поведения и будет вести поиск источников технической и финансовой помощи для этой деятельности.
Seven countries in the South Pacific were associated with the project - the Cook Islands, Fiji, Papua New Guinea, Tonga, Solomon Islands, Vanuatu and Samoa. К осуществлению этого проекта подключились семь стран Южнотихоокеанского региона - Острова Кука, Фиджи, Папуа-Новая Гвинея, Тонга, Соломоновы Острова, Вануату и Самоа.
Больше примеров...
Тонга (примеров 837)
Tonga shares the concern for the exploitation of migrants through mechanisms such as trafficking and migrant smuggling. Тонга разделяет обеспокоенность по поводу эксплуатации мигрантов за счет таких механизмов, как торговля людьми и контрабанда мигрантов.
Tonga had receive praise for its serious engagement with the universal periodic review process, its work with domestic and international human rights groups, and its recent transition to democratic rule. Ответственное участие в процессе универсального периодического обзора, работа с национальными и международными правозащитными группами и недавний переход к демократическому правлению - все эти усилия Тонга получили высокую оценку.
According to Matangi Tonga, an online news service, the company was granted a mineral prospecting licence in 2008 and conducted initial research involving a comprehensive review and reassessment of previous investigations in over 300 published papers and reports. По сообщению онлайновой новостной службы «Матанги Тонга» в 2008 году компания получила лицензию на поиск полезных ископаемых и провела начальное исследование, включающее всесторонний обзор и переоценку данных проведенных ранее исследований из более чем 300 опубликованных документов и докладов.
The workshop was held in Port Vila, with high-level government representatives, civil society actors and religious leaders from Fiji, Papua New Guinea, including from Bougainville, the Solomon Islands, Tonga and Vanuatu. Этот семинар прошел в Порт-Виле с участием высокопоставленных правительственных чиновников, представителей гражданского общества и религиозных лидеров Вануату, Папуа - Новой Гвинеи, в том числе Бугенвилля, Соломоновых Островов, Тонга и Фиджи.
The Czech Republic is very pleased that after five years the Assembly again has an opportunity to welcome new United Nations Members - Nauru, Kiribati and Tonga. Чешская Республика с удовлетворением отмечает тот факт, что через пять лет у Ассамблеи вновь появилась возможность приветствовать новых членов Организации Объединенных Наций - Науру, Кирибати и Тонга.
Больше примеров...
Тонге (примеров 178)
The report also reflected the forward-looking nature of Tonga's national report which identified a number of important challenges facing the country, and included many useful recommendations to help Tonga meet these challenges and strengthen the human rights protection for all its citizens. Доклад также отражает перспективный характер национального доклада Тонги, в котором определен ряд важных стоящих перед страной проблем и который содержит много полезных рекомендаций, направленных на оказании Тонге помощи в решении этих проблем и усилении защиты прав человека всех своих граждан.
Early next year, New Zealand will host a firearms safety seminar for Pacific Island participants, and there are also plans to provide Tonga with training assistance in ammunition disposal and handling. В начале следующего года Новая Зеландия будет принимать у себя семинар по безопасному обращению с огнестрельным оружием для участников из островных государств Тихоокеанского региона, и есть планы оказать Тонге помощь в обучении работе по уничтожению боеприпасов и обращению с ними.
It recommended that Tonga continue to promote its ambitious goals in education and improve the ratio of women in leading positions in the country. Он рекомендовал Тонге и далее стремиться к достижению тех амбициозных целей, которые поставлены ею в области образования, и увеличивать долю женщин на важнейших должностях в стране.
It noted that the realization of economic, social and cultural rights occupied an important place in Tonga, citing policies of free health care for life and free education up to the age of 14. Он отметил, что важное место в Тонге отводится реализации экономических, социальных и культурных прав, приведя в качестве примера проводимую политику бесплатного пожизненного медицинского обслуживания и бесплатного образования для детей до 14-летнего возраста.
Disparented Children: That is children not just of broken homes but also those children left behind in the care of extended families while their parents go overseas to earn an income and remit savings back to relatives in Tonga. Дети, живущие без родителей: к этой категории относятся не только дети из распавшихся семей, но и дети, находящиеся на попечении родственников, пока их родители работают за границей и посылают сбережения оставшимся в Тонге родственникам.
Больше примеров...
Тонгу (примеров 42)
The failure to conclude the talks will negatively affect global economic prospects and the growth of low-income countries, including Tonga. Неспособность завершить эти переговоры негативно скажется на глобальных экономических перспективах и на росте стран с низким уровнем дохода, включая Тонгу.
Algeria also commended Tonga on the core values enshrined in its Constitution and welcomed its willingness to implement recommendation 26 to ensure human rights and fundamental freedoms for all Tongans and advocated that OHCHR provide support to attain this objective. Алжир также поблагодарил Тонгу за закрепленные в ее Конституции основные ценности и приветствовал ее готовность выполнить рекомендацию 26 об обеспечении прав и основных свобод человека всего населения страны и предложил УВКПЧ оказать Тонге поддержку в достижении этой цели.
It noted, despite the lack of adequate legislation in the area, the progress made to combat domestic violence, and encouraged Tonga to intensify efforts to protect the rights of women and children. Отметив, что, несмотря на отсутствие эффективного законодательства для борьбы с бытовым насилием, страна добилась успехов на данном направлении, делегация призвала Тонгу активизировать усилия для защиты прав женщин и детей.
It also hoped it would prompt Tonga to consider signing or acceding to further international human rights instruments. Кроме того, она выразила надежду на то, что это подтолкнет Тонгу к рассмотрению вопроса о подписании дополнительных международных договоров по правам человека или присоединения к ним.
It called upon Tonga to continue the reform process which is under way for the benefit of the people of Tonga. Он призвал Тонгу продолжать процесс реформ, которые в настоящее время осуществляются в интересах народа Тонги.
Больше примеров...
Тонганской (примеров 7)
Bangladesh noted that a UNDP report presented an encouraging picture of Tonga's education, free health care services and gender parity in accessing education, health care and employment opportunities, and provision of safe drinking water. Бангладеш отметила, что в докладе ПРООН представлена обнадеживающая картина состояния тонганской образовательной системы, бесплатного медицинского обслуживания и гендерного равенства в вопросах доступа к образованию, медицинским услугам и возможностям трудоустройства, а также к снабжению безопасной питьевой водой.
Tonga continues to be committed to maintaining the core human right values that are protected in the Tongan constitution. Тонга по-прежнему проводит твердый курс на соблюдение основных ценностей в области прав человека, которые защищены тонганской Конституцией.
The Government has recognized the importance and influence that Tongan culture plays in everyday life in Tonga. Правительство признает важную роль тонганской культуры в повседневной жизни Тонги.
This is the reason for the establishment of the Tonga National Center, which promotes and demonstrates Tongan culture to non-Tongan visitors and residents. Именно поэтому был создан Тонганский национальный центр, который занимается развитием тонганской культуры и ее популяризацией среди гостей Тонги и жителей, не являющихся гражданами Тонги.
The delegation of Tonga also included Sonatane T. Taumoepeau-Tupou, Permanent Representative of Tonga to the United Nations, and a number of advisers. В составе тонганской делегации находились также Сонатане Т. Таумоэпеау-Тупоу, Постоянный представитель Тонги при Организации Объединенных Наций, и ряд советников.
Больше примеров...
Tonga (примеров 6)
On August 23, 2008, Airlines Tonga ceased all activity indefinitely, citing its inability to meet rising fuel costs. 23 августа 2008 года Airlines Tonga прекратила операционную деятельность на неопределённый срок, указав в качестве главной причины резкое повышение цен на авиационное топливо.
Stevens won the WWC Tag Team Champion with King Tonga Jr. by defeating Thunder and Lightning. Далее Стивенс снова выиграл ШШС Tag Team Чемпионство, но теперь уже с King Tonga Jr., победив «Гром и молнию».
The coat of arms or national seal of Tonga (ko e Sila 'o Tonga) was designed in 1875 with the creation of the constitution. Герб Тонга (на тонганском языке «ко ё Sila 'o Tonga») был разработан в 1875 году, в одно время с созданием Конституции Королевства Тонга.
"Ko e fasi 'o e tu'i 'o e 'Otu Tonga" is the national anthem of Tonga. Ко ё fasi 'o e tu'i 'o e 'Otu Tonga - государственный гимн Тонга.
Airlines Tonga was an airline based in Nuku'alofa, Tonga. Airlines Tonga - бывшая авиакомпания Тонга со штаб-квартирой в столице страны городе Нукуалофа.
Больше примеров...
Тонги (примеров 311)
The delegation of Tonga also proposed to host a regional seminar in cooperation with the Authority. Делегация Тонги также предложила провести у себя в стране в сотрудничестве с Органом региональный семинар.
Tonga released the draft CRC Initial Report of Tonga in October 2006 for public comment. В октябре 2006 года Тонга опубликовала проект первоначального доклада Тонги об осуществлении КПР с целью сбора замечаний общественности.
Could Tonga please indicated what mechanism it has to achieve this objective or in the absence of which hat Tonga proposes putting in place. Просьба указать, какие механизмы имеются в распоряжении Тонги для выполнения этой задачи, а при их отсутствии - намерена ли Тонга создать такие механизмы.
The armed forces disciplined role is clearly defined by the Constitution and the Tonga Defence Services Act 1992. Полномочия вооруженных сил и четко регламентированы Конституцией и Законом Тонги о службе безопасности 1992 года.
Tonga's performance on the Human Development Index and the Human Poverty Index reflects a high level of expenditure in health and education, stagnant population growth and sustained high levels of investment in the social sector. Показатели Тонги в том, что касается индекса развития людских ресурсов и индекса нищеты населения отражают высокий уровень расходов на здравоохранение и образование, медленные темпы роста народонаселения и устойчивые высокие уровни инвестиций в социальный сектор.
Больше примеров...
Тонгой (примеров 49)
Qatar appreciated Tonga's cooperation and the constructive dialogue. Катар высоко оценил сотрудничество и конструктивный диалог с Тонгой.
The ISU provided advice to Somalia on its accession process and maintained frequent contact with Tonga concerning its ongoing consideration of the Convention. ГИП предоставляла консультационные услуги Сомали в отношении процесса ее присоединения и поддерживала частые контакты с Тонгой по поводу проводимого ею изучения Конвенции.
It welcomed the pledge made by Tonga to continue the democratic reforms and to consider positively the recommendation to ensure ratification of core human rights treaties in addition to furthering cooperation with human rights mechanisms. Он приветствовал высказанную Тонгой решимость продолжать демократические реформы и положительно рассмотреть рекомендацию по обеспечению ратификации основных договоров по правам человека, а также развивать сотрудничество с правозащитными механизмами.
Some proactive activities by SIDS include the development of a joint national action plan for climate change adaptation and disaster risk management (2010 - 2015) by Tonga in 2010. Среди мер, принятых МОРАГ, в инициативном порядке можно отметить разработку Тонгой в 2010 году совместного национального плана действий по адаптации к изменению климата и уменьшению опасности бедствий на 2010-2015 годы.
Deferred recommendations that are supported by Tonga Отложенные рекомендации, которые поддерживаются Тонгой
Больше примеров...
Королевстве (примеров 17)
Schools in Tonga actively recognize and participate in International Human Rights Day and its activities such as essay competitions. Школы в Королевстве Тонга признают важность Международного дня прав человека и участвуют в соответствующих мероприятиях, таких, как конкурсы сочинений.
Procedures for Strengthening Cooperation Between Relevant Law Enforcement Agencies in Tonga Процедуры активизации сотрудничества между соответствующими правоохранительными органами в Королевстве Тонга
A four-day workshop was held in Tonga in February 2012 to provide technical advice on the preparation of Tonga's second national report. В феврале 2012 года в Королевстве Тонга состоялось четырехдневное рабочее совещание, целью которого являлось получение технических консультаций по вопросу о подготовке второго национального доклада Тонги.
The Constitution of Tonga is the basis of the Government for the Kingdom, and appropriately it has been incorporated as law under the Act of Constitution of Tonga (Cap. 2). Конституция Тонги определяет основы государственного устройства в Королевстве, и она была надлежащим образом утверждена в качестве закона Конституционным актом Тонги (глава 2).
Tonga is also processing a Legal Aid Bill to provide for a legal aid scheme to provide legal assistance in civil, domestic and criminal matters in worthwhile cases to needy people in Tonga, and for related matters. Кроме того, в настоящее время в Королевстве Тонга обсуждается законопроект об оказании правовой помощи, которым предусматривается принятие программы правовой помощи проживающим в Тонге малообеспеченным лицам в связи с рассмотрением гражданских, семейных и уголовных дел или связанных с ними вопросов.
Больше примеров...
Королевство (примеров 40)
Foreign Ministry, Nuku'alofa, Kingdom of Tonga Министерство иностранных дел, Нукуалофа, Королевство Тонга;
Despite not ratifying CEDAW, Tonga has fulfilled its commitments made under the United Nation's Beijing Forward Looking Strategies (1996) and the regional Pacific Platform of Action for Women (PPA). Несмотря на нератификацию КЛДЖ, Королевство Тонга выполнило свои обязательства по принятым в Пекине долгосрочным стратегиям Организации Объединенных Наций (1996 год) и региональной Тихоокеанской платформе действий в интересах женщин (ТПДЖ).
The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland wished to place on record its thanks to the delegation of Tonga for the open and constructive approach it has taken to the universal periodic review. Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии хотело бы высказать свою признательность делегации Тонги за открытый и конструктивный подход, которым она руководствовалась при проведении универсального периодического обзора.
Australia, Austria, Belize, Brazil, Cyprus, Denmark, Gambia, Germany, Kenya, Latvia, Malta, Micronesia, Namibia, New Zealand, Norway, Palau, Portugal, Sierra Leone, Tonga, Ukraine and United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland Австралия, Австрия, Белиз, Бразилия, Гамбия, Германия, Дания, Кения, Кипр, Латвия, Мальта, Микронезия, Намибия, Новая Зеландия, Норвегия, Палау, Португалия, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Сьерра-Леоне, Тонга и Украина
Tonga has actively participated in the workshop on the development of open educational resources (OERs) in New Zealand in 2007. Королевство Тонга приняло активное участие в состоявшемся в Новой Зеландии в 2007 году рабочем совещании по вопросу о развитии открытых образовательных ресурсов (ОБР).
Больше примеров...