Английский - русский
Перевод слова Tone

Перевод tone с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тон (примеров 979)
I shall answer without commenting on your tone. Я не буду комментировать твой тон.
Afghan political leaders will need to take a number of vital decisions in the near future, which will set the tone of and framework for the forthcoming elections. Афганским политическим лидерам в ближайшее время потребуется принять ряд жизненно важных решений, которые зададут тон и заложат основу для предстоящих выборов.
Schwartz likened the tone of Runaways to that of the comics it was based on, calling it "so distinct", saying much of the tone Vaughn used when writing the comics overlapped with the tones Schwartz and Savage like to work in. Шварц сравнил тон Беглецов с тем из комиксов, на котором он был основан, назвав его «настолько отличным», сказав большую часть тона Ваау, используемого при написании комиксов, совпадающих с тонами, с которыми Шварц и Сэвадж любят работать.
Although the initial response by media commentators to the World Summit had not been enthusiastic, the tone had gradually improved as the public had become better informed. Хотя сначала корреспонденты без особого энтузиазма комментировали ход работы по подготовке Всемирного саммита, постепенно, по мере повышения информированности общественности, общий тон их репортажей стал более позитивным.
As we look back on the five years since the Programme of Action was adopted in Kazakhstan in 2003, I invite all those present to applaud ourselves for a visionary programme of action that has set the tone for the development of our geographically disadvantaged countries. С момента принятия Программы действий в Казахстане в 2003 году минуло уже пять лет, и я считаю, что мы вправе поздравить друг друга с появлением подобной ориентированной на будущее программы действий, которая задала тон развитию наших имеющих невыгодное географическое положение стран.
Больше примеров...
Тональность (примеров 52)
The overall tone and results-oriented approach was clearly evident during the thematic debate stage. В ходе тематических прений общая тональность и подход, ориентированный на получение результатов, проявились со всей очевидностью.
He agreed with the Secretary of the National Committee that the event could set the tone for the development debate for decades to come. Он согласился с секретарем Национального комитета в том, что это мероприятие может задать тональность дискуссии по проблемам развития на следующее десятилетие.
How can one continue, in October 2007, the content and the tone of resolution 1643, adopted in December 2005? Как можно в октябре 2004 года предлагать сохранить содержание и тональность резолюции 1643, принятой в декабре 2005 года?
CCISUA considered that the general tone and approach of the document was not inspirational but rather dictatorial and induced prohibitions. ККСАМС считает, что общая тональность и подход, присущие этому документу, не вдохновляют, а скорее носят непререкаемый характер и запретительную направленность.
The tone and content of the FFCD is defensive and does not demonstrate a willingness to comply with Security Council resolution 687 (1991). Тональность и содержание всеобъемлющего, окончательного и полного отчета свидетельствуют о стремлении к самооправданию и не указывают на готовность выполнить резолюцию 687 (1991) Совета Безопасности.
Больше примеров...
Тонус (примеров 25)
Vitals normal, all he needs is a bit of physical therapy to regain muscle tone and coordination. Все, что ему нужно - небольшая физическая терапия, чтобы восстановить тонус мышц и координацию.
Well, and obviously it's hard to hear him cry, but you really need to tune it out, because without the therapy, his muscle tone will... Да, и безусловно тяжело слышать его плач, но вы должны продолжать, потому что без терапии его мышечный тонус...
You got soft hands and no muscle tone, which mark you for white-collar, but your eyes have no spark of intelligence, and you obviously can't decipher a simple sign, so guess what? У тебя мягкие руки и отсутствует мышечный тонус, что значит, ты "белый воротничок", но твои глаза не имеют и проблеска интеллекта, и ты, очевидно не можешь расшифровать и простого знака, так что угадай что?
Increased the vagal tone, caused arrhythmia, and stopped her heart. Тонус блуждающего нерва увеличился, что вызвало аритмию и остановку сердца.
Muscle tone or firmness is derived from the increase in actin and myosin cross filaments in the sarcomere. «Мышечный тонус» или «твёрдость мышц» - это производное увеличение актина и миозина в пересечённых волокнах саркомера.
Больше примеров...
Интонация (примеров 16)
That's the exact same tone. Вот это точно такая же интонация.
And yet your protective manner, Your warmish, for you, vocal tone... А ещё твоя манера защищаться, твоя воинственность, интонация...
But my tone convinces you that everything is. Но моя интонация убеждает тебя что всё не так
Body language, voice tone, all wrong. Жестикуляция, мимика, интонация голоса, все неправильно.
One of the first exhibitions "Time of the Call" (2002), dedicated to Azerbaijani transavant-garde, set a tone which defined the future activity of the Gallery. В одной из первых же выставок "Время звонка" (2002г.), посвященной азербайджанскому трансавангарду, была задана интонация, определившая всю последующую деятельность Галереи.
Больше примеров...
Сигнала (примеров 41)
Say your name after the tone. Произнесите свое имя после сигнала.
Please wait for the tone. Ждите сигнала, пожалуйста.
Leave your name and the address of the planet where you can be contacted when you hear the tone. Назовите свое имя и адрес планеты, где Вас можно найти после звукового сигнала.
Gray said "I've found that those first few days are the most important when it comes to setting the album's tone and challenging the band about their goals and fine-tuning the arrangements for maximum emotional impact." Чед сказал: Я обнаружил, что эти первые несколько дней являются самыми важными, когда речь заходит о настройке тонального сигнала альбома и о том, как группа бросает вызов своим целям и тонко настраивает инструменты для максимального эмоционального воздействия Оригинальный текст (англ.)
The inventive method consists in converting an initial two-dimensional picture tone signal consisting of multilevel tone signal values of areas (3) of the original into a two-dimensional screen copy signal consisting of two-level tone values of printed and spacing elements thereof. Сущность заявленного изобретения заключается в том, что исходный двухмерный сигнал тона изображения, состоящий из многоуровневых значений сигнала тона участков (З) оригинала, преобразуют в двухмерный сигнал растровой копии, состоящий из двухуровневых значений тона ее печатных и пробельных элементов.
Больше примеров...
Звук (примеров 42)
A healthy ear emits a very faint tone. Здоровое ухо издает очень слабый звук.
Listen to that tone, Bob! Послушай этот звук, Боб!
Let's try an ascending tone cue for right, descending for left. Попробуем нарастающий звук как "направо", затихающий - как "налево".
The expert trumpeters on the train certainly held their pitch constant at middle C, but listeners on the ground heard the tone change as the locomotive puffed by. Профессиональные трубачи на поезде бесспорно соблюдали постоянство высоты звука на ноте до первой октавы, однако слушатели на земле слышали, как звук меняется по мере удаления поезда.
It's called Pavlovian fear conditioning - where a tone ends with a brief shock. В данном случае это рефлекс страха, он вырабатывается через звук, за которым следует удар током.
Больше примеров...
Гудка (примеров 17)
I was astounded to learn that fewer than 2 per cent of the world's population is connected to the Internet, despite all the hype, and that a large portion of mankind have never heard a dial tone. Я был потрясен, узнав, что только 2 процента населения планеты подключены к Интернету, и это несмотря на все шумное возбуждение вокруг него, и что значительная часть человечества никогда не слышала телефонного гудка.
Turning off dial tone waiting... Отключение ожидания гудка в линии...
No dial tone, no operator. Ни гудка, ни оператора.
However, it was premature to talk of improving Internet access for the developing world when the majority of mankind had not yet heard a dial tone. В заключение Комитет должен уделить более важное внимание процессу глобализации и тому, как смягчить его менее привлекательные последствия, включая расширение «цифровой пропасти», однако преждевременно говорить об улучшении доступа к Интернету для развивающихся стран, где большинство населения еще не слышало телефонного гудка.
Direct internal calls may be made to UNDP by dialling the access code "4", waiting for the dial tone and then dialling the four-digit extension; and to UNICEF by using the same system when dialling the access code "5". Для прямого вызова ПРООН по внутреннему телефону необходимо набрать входной код «4» и после гудка набрать соответствующий четырехзначный номер; для прямого вызова ЮНИСЕФ используется такая же система, но в начале необходимо набрать входной код «5».
Больше примеров...
Голос (примеров 46)
I'm just realizing. it wasn't my tone of voice that my boss didn't like. Моего шефа злил не мой тон а то, что у меня вообще был голос.
No later than tomorrow - or even today - we must enter into a mode of communication in which we will all have equal dignity of voice, tone and role. Не позднее завтрашнего дня, или даже сегодня, мы должны перейти к способу общения, где голос, тон и роль каждого будут иметь одинаковое достоинство.
With an anxious tone. спросила женщина, и её голос дрогнул.
In dealing with the public, your tone of voice will at all times be even and articulated. При работе с посетителями ваш голос должен быть негромким и внятным.
I mean, the tone of your voice is great, your style is great. У тебя отличный голос и прекрасный стиль.
Больше примеров...
Настрой (примеров 21)
But let's not lower the tone of this film with gratuitous crashes. Ќо давайте не снижать настрой этого сюжета дешЄвыми авари€ми.
It includes, inter alia, the relationships among the many stakeholders involved and the goals of UNFPA, transparency, "tone at the top", and ethics. Управление охватывает, в частности, взаимоотношения между множеством соответствующих участников и цели ЮНФПА, транспарентность, настрой руководства и этику.
The positive, action-orientated tone of the debate was a mark of our collective resolve and commitment to making this world truly fit for children. Позитивный и ориентированный на реальные результаты настрой этой дискуссии свидетельствует о нашей коллективной решимости и приверженности построению мира, пригодного для жизни детей.
The character created by the people, in its turn, affects the national heart rate, the tone and mood of the people. Характер, сотворенный в народе в свою очередь влияет на пульс, на тонус и настрой народа.
Cooking, cleaning, laundry, paying the bills, waxing the floors, keeping the piano in tune, stocking the pantry, raising our son, and maintaining a positive attitude that sets the tone for the rest of the household. Надо готовить, убирать, стирать, оплачивать счета, драить полы, держать пианино настроенным, забивать продуктами кладовку, растить нашего сына и сохранять позитивный настрой, который будет задавать тон остальным домочадцам.
Больше примеров...
Стиль (примеров 32)
I have a much better tone. Мой стиль гораздо лучше.
Each region has a different dialect, pronunciation style, vocabulary, tone and sometimes, significant differences in grammar. В каждом регионе существует собственный диалект, стиль произношения, лексика, тоновые различия, а в некоторых случаях заметные отличия в грамматике.
I think you should tell her to tone down the dress a little, and I think you could tone it down a little yourself. Я думаю, ты должна сказать ей одеться помягче, и я думаю, ты могла бы сменить твой стиль тоже.
The style and tone of the voices vary widely: Some narrate the plot in a highly informal tone, some are more self-referential, and some might even break the fourth wall. Стиль и тон повествования отличается в зависимости от ведущего его персонажа: некоторые излагают сюжет в крайне неформальном тоне, некоторые чаще прибегают к личной интерпретации происходящего, некоторые даже ломают четвертую стену.
I mean, the tone of your voice is great, your style is great. У тебя отличный голос и прекрасный стиль.
Больше примеров...
Оттенок (примеров 16)
Earth's first contact with alien life captured the hope and imagination of the entire world, but now a very different tone... Первый контакт Земли с инопланетной формой жизни захвативший надежду и воображение всего мира, принял совсем иной оттенок...
The second season, while comedic, has a darker tone, as Nancy becomes increasingly involved in the more dangerous aspects of the drug world. Второй сезон, оставаясь комедийным, носит более мрачный оттенок, потому что теперь Нэнси вовлечена в более опасные аспекты наркобизнеса.
It is awfully good, sparkling tone. Очень хорошее, красивый оттенок.
The tone was a bit... unpleasant. Понимаете, и потом, этот неприятный такой оттенок.
choose some light hue of the tree color for the table and the chairs, and a darker tone for the lunch counter. для стола и стульев выберем какой-нибудь светлый оттенок дерева, а для барной стойки более темный.
Больше примеров...
Tone (примеров 14)
The mastering was done at Turtle Tone studio. Мастеринг альбома сделан на студии Turtle Tone.
The album spawned three singles "Paradise (Lost & Found)", "Snowflakes" and "Triple Tone Eyes". Альбом сопровождался тремя синглами: «Paradise (Lost & Found)», «Snowflakes» и «Triple Tone Eyes».
The song was released through 2 Tone Records, the label of The Specials founder Jerry Dammers. Название «2 Tone» было придумано клавишником The Specials Джерри Даммерсом.
The Tone Rebellion also plays upon a strong "good versus evil" theme: the Floaters are pure, innocent and yet fighting for good, while the Leviathan represents an evil with no conscience, overcome by greed and hatred. В The Tone Rebellion, присутствует извечная тема борьбы добра и зла: Парящие являются чистыми, невинными, борющимися за добро, тогда как Левиафан олицетворяет бессовестное, жадное и ненавидящее зло.
Tone Collection is Parla Floor's new collection for toned parquets. "Tone Collection" - это новая коллекция окрашенных паркетов Parla Floor.
Больше примеров...
Тони (примеров 32)
Well, she's gone off me too, Tone. Ну, меня она тоже бросила, Тони.
Tone, don't worry about it. Тони, не беспокойся об этом.
Tone, don't worry about it. Тони, не волнуйся об этом.
Tone the Bone, you're up, man. Твоё слово, Тони, мы ждём.
Erm, give me an Apple Attack, no cinnamon, please, Tone, thanks. Эммм, а мне - "Яблочный Взрыв", и без корицы, пожалуйста, Тони, спасибо.
Больше примеров...
Гудок (примеров 22)
When I called you for a comment the other day, all I got was a dial tone. Когда вчера я звонил вам и просил комментарий, всё, что я получил, это телефонный гудок.
(Line Clicks) - (Dial Tone) (Кладется трубка) - (Звучит длинный гудок)
(Dial tone buzzing) (Звучит длинный гудок)
So you can pick up the phone, you hear a dial tone, but its just a fake-out. It's a WAV file of a dial tone, just to reassure you that the world hasn't ended. Вы можете поднять трубку - и услышите гудок, но он ненастоящий. Это файл формата WAV с записью телефонного гудка, просто чтобы убедить вас, что мир не рухнул.
So you can pick up the phone, you hear a dial tone, but its just a fake-out. Вы можете поднять трубку - и услышите гудок, но он ненастоящий.
Больше примеров...
Тоун (примеров 6)
It was his boy, Tone. Это был его парень, Тоун.
Tone acted on his own. Тоун действовал сам по себе.
Tone, pay the man. Тоун, заплати ему.
You got him, Tone? Держишь его, Тоун?
And my new song got a really polite rejection letter... from Two Tone Records. А мне очень вежливо отказали на "Ту Тоун Рекордс",... прослушав мою песню.
Больше примеров...