Английский - русский
Перевод слова Tokyo

Перевод tokyo с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Токио (примеров 3062)
Flight time to Tokyo is 14 hours. время полета до Токио - 14 часов.
It refers to the participation of the East Timorese in all the phases of reconstruction and to the Donor Meetings in Tokyo, Lisbon and Brussels. В ней говорится об участии восточнотиморцев на всех этапах восстановления и совещаниях доноров в Токио, Лиссабоне и Брюсселе.
The first raid of this type on Tokyo was on the night of 23-24 February when 174 B-29s destroyed around one square mile (3 km²) of the city. Первый рейд такого типа на Токио произошёл в ночь с 23 на 24 февраля, когда 174 B-29 уничтожили около 3 кв. км. города.
TOKYO - As Shinzo Abe sits down this week in Seoul with South Korean President Park Geun-hye and Chinese Premier Li Keqiang, he does so as the leader of a country that many people around the world now seriously underestimate. ТОКИО - Когда Синдзо Абэ встретится на этой неделе в Сеуле с южнокорейским президентом Пак Кын Хе и китайским премьер-министром Ли Кэцяном, он будет представлять руководителя страны, которую очень многие люди во всем мире сегодня сильно недооценивают.
You'd be rampaging through downtown Tokyo, "Baaah." Ты бы ходил по центру Токио и крушил всё.
Больше примеров...
Токийской (примеров 333)
A very useful meeting took place in the margins of the Tokyo conference precisely to discuss international support for the reform of the security sector. Очень полезная встреча состоялась в кулуарах Токийской конференции, на которой как раз обсуждался вопрос о международной поддержке реформы в сфере безопасности.
Prior to the Tokyo conference in 1999, the Government in Kazakhstan formed an inter-ministerial commission to develop a comprehensive plan of action and secure donor funding for Semipalatinsk. До проведения Токийской конференции в 1999 году правительство Казахстана сформировало межведомственную комиссию, которой было поручено разработать всеобъемлющий план действий по оказанию помощи Семипалатинску и заручиться финансовой поддержкой доноров.
At the same time, as many participants pointed out at both the Tokyo Conference and the Ottawa Conference, the importance of coordination in assisting demining activities has to be emphasized, and my delegation expects that DPKO will play an important role in this field. В то же время многие участники как Токийской, так и Оттавской конференций отмечали необходимость уделения особого внимания координации усилий по содействию деятельности в области разминирования, и моя делегация надеется, что ДОПМ сыграет в этом важную роль.
We hope the Philippine Government's contribution to the inter-agency emergency humanitarian plan for Afghanistan and neighbouring countries in 2001 and its pledge at the Tokyo ministerial conference held earlier this year will add to the resources needed to meet Afghanistan's humanitarian and reconstruction needs. Надеемся, что вклад филиппинского правительства в межучрежденческую чрезвычайную гуманитарную программу для Афганистана и соседних стран на 2001 год и объявленный им на состоявшейся ранее в текущем году Токийской конференции министров взнос пополнят ресурсы, необходимые для удовлетворения гуманитарных и восстановительных нужд Афганистана.
We call on the donor countries, especially those that made pledges at the Tokyo Conference, to honour their commitments as soon as possible in order to ease the humanitarian crisis in Afghanistan. Мы призываем страны-доноры, прежде всего те из них, которые приняли на себя обязательства на Токийской конференции, как можно скорее выполнить свои обязательства в целях смягчения гуманитарного кризиса в Афганистане.
Больше примеров...
Токийский (примеров 180)
Kobayashi graduated from the University of Tokyo in 1953. Кобаяси окончил Токийский университет в 1953 году.
1978 New Tokyo International Airport (Narita International Airport) in Chiba Prefecture opens. В 1978 году в соседней префектуре Тиба был открыт Новый Токийский международный аэропорт или аэропорт Нарита.
As with respect to the conspiracy charge, the Tokyo Tribunal concluded that it was sufficient to consider the charge of waging aggressive wars without going into the question of whether the wars also violated international law, treaties, agreements or assurances. Как и в случае обвинения в заговоре, Токийский трибунал пришел к заключению, что достаточно рассмотреть обвинение в ведении агрессивных войн, не вдаваясь в вопрос о том, нарушали ли эти войны международное право, договоры, соглашения или заверения.
Its main gate is directly adjacent to both Maihama Station and Tokyo Disneyland Station. Главные ворота Диснейленда примыкают непосредственно к станциям Майхама и «Токийский Диснейленд».
Kyuma graduated from the University of Tokyo in 1964 and worked for the Ministry of Agriculture. Кюма окончил Токийский университет в 1964 году и начинал свою карьеру в министерстве сельского хозяйства.
Больше примеров...
Токийского (примеров 214)
Plans are under way for students from the University of Tokyo to translate the book into Japanese and for a non-governmental organization, the Hope to the Future Association, to publish the book in Korean. Согласно имеющимся планам, учащиеся Токийского университета переведут эту книгу на японский язык, а неправительственная организация - Ассоциация «Надежда на будущее» - издаст ее в Корее.
Erm... I'm from the Tokyo Station. Я из токийского отдела.
Subsequent Tokyo Express runs-beginning on 15 September-brought food and ammunition-as well as 280 men from the 1st Battalion, Aoba Regiment-to Kamimbo on Guadalcanal. Последующие рейсы Токийского экспресса, начиная с 15 сентября, доставили продовольствие и боеприпасы, а также 280 солдат 1-го батальона полка Аоба к Камимбо на Гуадалканал.
Senior partners had trouble with a guy in the Tokyo division way back. Старшие партнеры раньше имели неприятность с парнем из Токийского отделения.
Compared to the Tokyo Round Subsidies Code, the Uruguay Round Agreement on Subsidies and Countervailing Measures provided more explicit definitions of subsidies14 and stronger, clearer disciplines on countervailing measures. По сравнению с кодексом по вопросам субсидий Токийского раунда переговоров Соглашение по субсидиям и компенсационным мерам Уругвайского раунда содержит более четкие определения субсидий14 и предусматривает более жесткие и ясные виды наказания в соответствии с компенсационными мерами.
Больше примеров...
Токийская (примеров 60)
The Tokyo Mutual Accountability Framework continues to be the principal mechanism by which the international community links financial support to improved governance. Основным механизмом, посредством которого международное сообщество оказывает финансовую поддержку процессу совершенствования системы управления остается Токийская рамочная программа взаимной подотчетности.
The recent Tokyo Conference provided a fresh opportunity for the European Union to emphasize the priority the international community gives to development in Africa. Недавняя Токийская конференция предоставила новую возможность для Европейского союза подчеркнуть особо важное значение, которое международное сообщество придает развитию в Африке.
These guidelines are strictly based on international declarations and recommendations such as the Declaration of Tokyo and are sent to every prison as an instruction to the personnel about how to act in case an inmate starts a hunger strike. Эти принципы базируются непосредственно на международных декларациях и рекомендациях, таких, например, как Токийская декларация, и направляются во все тюрьмы в виде инструкции для персонала на случай объявления заключенными голодной забастовки.
The Tokyo Convention has 170 parties, The Hague Convention 173, the Montreal Convention 175, its Protocol 106 and the most recent instrument, the Convention on the Marking of Plastic Explosives of 1991, 65 parties. Токийская конвенция насчитывает 170 участников, Гаагская конвенция - 173, Монреальская конвенция - 175, ее Протокол - 106 и самый недавний документ - Конвенция о маркировке пластических взрывчатых веществ 1991 года - 65.
The Tokyo Conference launched a mini-Marshall plan for Afghanistan, with the promised commitment of $1.8 billion. Токийская конференция положила начало мини-плану Маршалла для Афганистана, обеспечив обязательства о предоставлении стране 1,8 млрд. долл. США.
Больше примеров...
Токуо (примеров 94)
Although there are eight stock exchanges in Japan, the Tokyo Securities and Stock Exchange represented 83% of the nation's total equity in 1988. Хотя в Японии есть восемь фондовых бирж, Токуо Securities and Stock Exchange представляли 83 % национальных акции в 1988.
The sixth and the latest series, Tokyo Ravens AnotherXHoliday started in Kadokawa's shojo magazine Millefeui in the February 2014 issue. Шестая манга Токуо Ravens AnotherXHoliday издается Kadokawa в журнале Millefeui с февраля 2014 года.
The series will premiere on Tokyo MX on April 10, 2018. Премьера состоялась на канале Токуо МХ, 2 апреля 2018 года.
It released the first volume of Tokyo Mew Mew on April 8, 2003 and released new volumes monthly until the final volume was released on May 11, 2004. Она выпустила первый том Токуо Мёш Мёш 8 апреля 2003 года и выпускала новые тома ежемесячно до заключающего тома, выпущенного 11 мая 2004 года.
Most of the pistols were produced by the Tokyo Arsenal with a smaller number manufactured by the Tokio Gasu Denky. Большинство пистолетов было произведено Токийским Арсеналом, небольшое количество было изготовлено Токуо Gas Industry.
Больше примеров...
Токийскую (примеров 37)
He programmed the virus that crashed the Tokyo stock exchange two years ago. Это же он создал вирус, который полностью обрушил Токийскую биржу два года назад.
In fact, the principal motivation which compelled the Government of Japan to organize the Tokyo International Conference on DDR in Afghanistan just three days ago was to reinforce this solidarity and support. По сути, основной причиной, побудившей правительство Японии организовать Токийскую международную конференцию по вопросам РДР в Афганистане всего три дня назад, являлась необходимость укрепления этой солидарности и поддержки.
These two persons voluntarily went to the Office of the Tokyo Public Prosecutor, submitted the evidence they had gathered, and offered their cooperation in the eventual public investigation they were requesting. Эти два человека добровольно явились в Токийскую прокуратуру, представили собранные ими доказательства и предложили свое сотрудничество, если будет проводиться официальное расследование, которого они требовали.
2.3.2 Section 2(1) defines "Convention country" to mean a country which has ratified or acceded to the Convention on Offences and Certain other Acts Committed on Board Aircraft (the Tokyo Convention). 2.3.2 В статье 2(1) «Государство - участник Конвенции» определяется как государство, которое ратифицировало Конвенцию о преступлениях и некоторых других актах, совершаемых на борту воздушных судов (Токийскую конвенцию), или присоединилось к ней.
all acts caught under these conventions will be of a terrorist is notable in that regard that neither the European Convention on the Prevention of Terrorism nor the International Convention on the Suppression of the Financing of Terrorism link themselves to the Tokyo Convention. В этой связи следует отметить, что ни Европейская конвенция о предупреждении терроризма, ни Международная конвенция о борьбе с финансированием терроризма не содержат ссылок на Токийскую конвенцию.
Больше примеров...
Токийские (примеров 22)
The Committee recommends that the State party expand the use of alternative non-custodial measures (Tokyo Rules). Комитет рекомендует государству-участнику расширять использование альтернативных лишению свободы мер пресечения (Токийские правила).
Listen, let us celebrate this progress by sharing these authentic edamame, or Tokyo beans. Слушайте, давайте отпразднуем этот прогресс, отведав эти настоящие эдамаме или токийские бобы.
The present rules do not in any way replace the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners or the Tokyo Rules and, therefore, all relevant provisions contained in those two sets of rules continue to apply to all prisoners and offenders without discrimination. З. Настоящие правила ни в какой мере не заменяют Минимальные стандартные правила обращения с заключенными или Токийские правила, и, следовательно, все соответствующие положения, содержащиеся в двух этих сводах правил, по-прежнему применяются ко всем заключенным и правонарушителям без какой-либо дискриминации.
In 7952, Masuo Sakurada, leader of the sports team of Komatsgawa wa highschoo}... represented the Tokyo highschools at the National Baseball Tournament in Osaka В 1952 году Масуо Сакурада, капитан спортивной команды средней школы Комацугава, представлял токийские средние школы на национальном бейсбольном чемпионате в Осаке.
The Board agreed that distance learning should supplement the courses based in the Tokyo Metropolitan Area, and that its budgetary implications should be carefully considered. Совет согласился с тем, что дистанционное образование должно дополнять Токийские курсы и что следует тщательно рассмотреть бюджетные последствия этой предлагаемой программы.
Больше примеров...
Токийское (примеров 18)
1993-1996 Public Prosecutor of Tokyo District Public Prosecutor's Office. Государственный прокурор, Токийское окружное управление государственного обвинителя.
The Tokyo Office devotes special attention to providing materials in Japanese, which are distributed by fax and electronically, wherever possible. Токийское отделение придает особое значение распространению материалов на японском языке при помощи факсимильной и электронной связи, когда для этого имеются возможности.
The Tokyo Metropolitan Government also set up a Foreign Residents' Council in 1997 to make it possible for foreigners to participate in the administration as equal members in the society. Токийское столичное правительство также в 1997 году создало Совет иностранных резидентов, чтобы дать возможность иностранцам участвовать в управлении в качестве равноправных членов общества.
We hope that the Tokyo meeting in January 2002, with the participation of donor Governments and of organizations providing aid to Afghanistan, will prepare the ground for both the urgently needed humanitarian assistance to Afghanistan and for setting priorities in the field of reconstruction and revitalization. Надеемся, что намеченное на январь 2002 года токийское совещание, в котором примут участие правительства стран-доноров и оказывающие Афганистану помощь организации, подготовит почву как для срочно необходимой гуманитарной помощи Афганистану, так и для определения приоритетов в области восстановления и оживления.
The International Conference on Reconstruction Assistance to Afghanistan (Tokyo Ministerial Meeting) confirmed the willingness of donors to support the Afghan Interim Authority and its successor and generated large pledges of assistance for Afghanistan's reconstruction. На Международной конференции по содействию восстановлению Афганистана (Токийское совещание на уровне министров) была подтверждена готовность доноров оказать поддержку временной администрации Афганистана и ее преемнику и было объявлено о выделении крупной помощи на цели восстановления Афганистана.
Больше примеров...
Токийскому (примеров 18)
Tell Tokyo Control to return all landing planes to... Скажите Токийскому Центру чтобы всех разворачивали...
We're now on Tokyo time. Теперь мы живем по токийскому времени.
I have one last call to make to our station director in Tokyo, and then I can finally catch my breath. Я должна сделать последний звонок нашему Токийскому директору станции. и потом я наконец-то смогу спокойно вздохнуть.
Michael Medved gave Tokyo Drift one and a half stars out of four, saying: "There's no discernible plot or emotion or humor." Майкл Медвед дал Токийскому дрифту полторы звезды (из четырёх): «Нет никакого заметного сюжета или эмоций, или юмора.»
Ensuring women's rights was set as one of the goals in the Tokyo Mutual Accountability Framework annexed to the Tokyo Declaration, which was publicized as the outcome document. Обеспечение прав женщин было установлено в качестве одной из целей в Токийской рамочной программе взаимной подотчетности, вошедшей в приложение к Токийскому заявлению, которое было опубликовано в качестве итогового документа.
Больше примеров...
Tokyo (примеров 166)
In 2001, the complete show was released as This Time Around: Live in Tokyo '75. В сентябре 2001 года вышла полная версия концерта под названием This Time Around: Live in Tokyo.
The 11 chapters of Tokyo Mew Mew a la Mode were published in two tankōbon volumes on November 6, 2003 and April 6, 2004. 11 глав Tokyo Mew Mew a la Mode были опубликованы в двух танкобонах 6 ноября 2003 года и 6 апреля 2004 года.
The 2009 and 2010 awards were broadcast on Fuji TV Next, since 2011 on Osaka TV and Tokyo TV. Церемонии по итогам 2009 и 2010 годов транслировались на Fuji TV Next, с 2011 года на TV Osaka and TV Tokyo.
The 2001 Tokyo version features Tokyo Motor Show 2001 concept cars including the Nissan GT-R Concept '01, for a total of 51 cars. В версии 2001 Tokyo представлены концепты, демонстрировавшиеся на Токийском автосалоне, включая Nissan GT-R Concept '01.
The gang gained some international prominence in early 2005, when it was revealed that the Urayasu-based cleaning company contracted to Tokyo Disney Resort was run by a member of the Matsuba-kai, Saburo Shiga. Мацуба-кай приобрёл мировую известность в 2005 году, когда было обнаружено, что клининговая компания из города Ураясу заключила контракт с Tokyo Disney Resort под кураторством члена Мацуба-кай Сабуро Сига.
Больше примеров...
Токийским (примеров 31)
And you know what happens with Tokyo drifting? Ты знаешь, про происходит с токийским дрифтом?
In furtherance of its mandate on disarmament and non-proliferation education, the Office has launched a partnership with the University of Tokyo to translate the testimony of atomic bomb survivors into English for dissemination through the Disarmament Education website. В рамках выполнения своего мандата в вопросах образования в области разоружения и нераспространения Управление в партнерстве с Токийским университетом приступило к переводу свидетельств жертв атомной бомбардировки на английский язык для распространения через веб-сайт «Образование в области разоружения».
After the U.S. press began referring to it as the "Tokyo Express," apparently in order to preserve operational security for the codeword "Cactus," Allied forces also began to use the phrase. После того, как пресса США начала называть данные соединения Токийским экспрессом, командование союзных сил также стало использовать это название, возможно, для сохранения в тайне кодового слова «Кактус».
Most of the pistols were produced by the Tokyo Arsenal with a smaller number manufactured by the Tokio Gasu Denky. Большинство пистолетов было произведено Токийским Арсеналом, небольшое количество было изготовлено Токуо Gas Industry.
(cc) Seminar on Receivables Financing, organized by the University of Tokyo (Tokyo, 19 November 2002); сс) Семинар по финансированию дебиторской задолженности, организованный Токийским университетом (Токио, 19 ноября 2002 года);
Больше примеров...
Японии (примеров 345)
MEC owns Japan's second tallest building, the Yokohama Landmark Tower, as well as the Sanno Park Tower and Marunouchi Building in Tokyo. В собственности компании находятся несколько высочайших зданий Японии, включая небоскрёбы Yokohama Landmark Tower и Sanno Park Tower.
Furthermore, on 2 September Japan and the States members of the Caribbean Community (CARICOM) held the second Japan/CARICOM ministerial level conference in Tokyo and agreed to further enhance our partnership. Кроме того, 2 сентября Япония и государства-члены Карибского сообщества (КАРИКОМ) провели в Токио вторую конференцию министров Японии и стран КАРИКОМ и договорились о дальнейшем укреплении своих партнерских связей.
The air pollution in Japan is particularly high in the densely-populated areas, i.e. East Densely Populated Area (EDPA), which includes Tokyo and Yokohama, and West Densely Populated Area (WDPA), which includes Osaka, Kyoto and Kobe. Уровень загрязнения воздуха в Японии является особенно высоким в густонаселенных районах, т.е. в восточном густонаселенном районе (ВГНР), в состав которого входят Токио и Иокогама, а также в западном густонаселенном районе (ЗГНР), в который входят Осака, Киото и Кобе.
Commencing in Fukuoka in April 2014, the group performed 17 times in seven Japanese cities including Osaka, Nagoya and Tokyo. В рамках тура, девушки дали 17 концертов в семи городах Японии, включая Осаку, Нагою и Токио.
In particular, it is a treacherous act against the Democratic People's Republic of Korea-Japan Pyongyang Declaration that Japan provided the Tokyo Wan as a place for the joint naval exercise. В частности, факт предоставления Японией акватории Токийского залива для совместных учений военно-морских сил является вероломным актом, нарушающим Пхеньянскую декларацию Корейской Народно-Демократической Республики и Японии.
Больше примеров...