Английский - русский
Перевод слова Today

Перевод today с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сегодня (примеров 20000)
Consul Shepkin, you have my apologies for the actions of my Five-O task force today. Консул Щепкин, приношу извинения за действия моей команда 5-0 сегодня.
Okay, number one... today isn't the first day of school. Хорошо. Во-первых, сегодня не первый школьный день.
Dong Hee says she's going back to America today. Дон И сказала, что улетает сегодня в Америку.
I wouldn't have come today, only I... Я не пришла бы и сегодня, я только...
She was wearing that coat today. Она была одета в это пальто сегодня.
Больше примеров...
Настоящее время (примеров 3144)
The consensus of scientific discussions today is that human activity is at the root of these various pressures. В настоящее время все научные дискуссии сходятся в том, что в корне всех этих разнообразных проблем лежит человеческая деятельность.
Only the first two remain open today. Последние два открыты и в настоящее время.
No State had ever availed itself of that possibility and today human rights were no longer a matter of conflict between States, but a concern of the international community as a whole. Ни одно из государств никогда не прибегало к этой процедуре, а в настоящее время права человека уже не относятся к сфере межгосударственных конфликтов, а являются общей заботой всего международного сообщества.
In March 2004, in an attempt to raise the profile of the unique potential for sustainable return that exists today for up to two million African refugees, UNHCR convened a "Dialogue on Voluntary Repatriation and Sustainable Reintegration in Africa." В марте 2004 года УВКБ, стремясь привлечь более пристальное внимание к тому уникальному потенциалу для устойчивого возвращения, который существует в настоящее время для более 2 млн. африканских беженцев, провело «Диалог по вопросам добровольной репатриации и устойчивой реинтеграции в Африке».
Today, the Castro regime was the only Government in the Western hemisphere that denied its citizens basic freedoms of association and speech. В настоящее время режим Кастро - единственное правительство в западном полушарии, отказывающее своим гражданам в осуществлении таких основополагающих свобод, как свобода собраний и свобода слова.
Больше примеров...
Сегодняшний день (примеров 1735)
As peace has taken root, the number of Stabilization Force troops needed to protect it has fallen steadily, from 60,000 then to some 18,000 today. По мере закрепления мира численность войск Сил по стабилизации, необходимых для его защиты, стабильно снижалась: с 60000 первоначально до 18000 на сегодняшний день.
Yet, you were feeling well today, weren't you? Кажется, ты хорошо провела сегодняшний день?
Today, OCLC has a staff of 1,200 and offices in seven countries. По состоянию на сегодняшний день, созданная им самим OCLC работает и развивается, в его штате числятся 1200 сотрудников, офисы располагаются в 7 странах мира.
Today, they serve as the main focal point for public access to personal computers and the Internet and provide information on the state of the environment, news, policies and plans, public transport information, tourist information over computer networks. На сегодняшний день они выступают в роли главного информационного пункта для предоставления общественности доступа к персональным компьютерам и Интернету и позволяют получать по компьютерным сетям информацию о состоянии окружающей среды, новостях, политике и планах, общественном транспорте и туризме.
Today Severstal Invest is a prominent commercial and industrial enterprise with a network of metal centres throughout the country (with 20 branches covering the most of European Russia). На сегодняшний день ТД «Северсталь-Инвест» это крупное торгово-промышленное предприятие с сетью сервисных металлоскладов по всей стране (филиальная сеть из 20 филиалов покрывает большую часть европейской территории России).
Больше примеров...
Сейчас (примеров 2454)
The question of protection of civilians in armed conflicts has taken on an altogether new dimension in the world today and constitutes a serious challenge to the international community. Вопрос о защите гражданских лиц в вооруженном конфликте приобрел совершенно новое измерение в современном мире, и сейчас это серьезная проблема для международного сообщества.
Perhaps those who are here today will spread the word to those who are not present that tomorrow we must work faster. Возможно, те, кто сейчас находится здесь, расскажут тем, кто сегодня отсутствует, что завтра мы должны будем работать еще более оперативно.
We have sought to build anew a broad consensus that verification has an important role to play in contributing to the security of each and every one of us - today and in the future. Мы стремились вновь добиться широкого консенсуса по вопросу о том, что контролю отведена важная роль в деле обеспечения безопасности всех и каждого из нас - как сейчас, так и в будущем.
So if I was to walk outside in the rain wearing this dress today, I would immediately start to absorb huge amounts of water. Так что, если я сейчас выйду на улицу в этом платье и попаду под дождь, то оно сразу же впитает огромное количество воды.
The African currencies are now convertible; a large part of Africa is very peaceful; infrastructure is reasonable; and democracy is widely practised in Africa today. Валюты африканских стран сейчас являются конвертируемыми; во многих странах Африки царит мир; создана достаточно развитая инфраструктура; кроме того, сейчас в Африке широко распространены демократические устои.
Больше примеров...
Сегодняшнем (примеров 550)
The distinguished Foreign Minister of Pakistan has in his statement today made several points on which I would like to give our comments. В своем сегодняшнем выступлении уважаемый министр иностранных дел Пакистана высказал несколько замечаний, которые мне хотелось бы прокомментировать.
In my statement today, I wish to focus on the three issues which, in my view, are at the centre of discussions within this Organization. В своем сегодняшнем заявлении я хотел бы сосредоточиться на трех вопросах, которые, на мой взгляд, находятся в центре проходящих в рамках Организации дискуссий.
Tell me about today. Расскажи мне о сегодняшнем дне.
May I also record our great pleasure at the fact Ramos-Horta is also taking part in the Council's proceedings today. Я хотел бы также с большим удовлетворением отметить участие г-на Жозе Рамуж-Орты в сегодняшнем заседании Совета.
Ms. Moteetee (Lesotho): Allow me to deliver this statement on behalf of my Ambassador, His Excellency Mr. Lebohang Moleko, who could not be here today because of reasons beyond his control. Г-жа Мотити (Лесото) (говорит по-английски): Позвольте мне выступить с этим заявлением от имени моего посла Его Превосходительства г-на Лебоханга Молеко, который в силу не зависящих от него причин не смог присутствовать на сегодняшнем заседании.
Больше примеров...
Сегодняшнего дня (примеров 887)
We conserve from today, and make rice porridge. С сегодняшнего дня будем беречь припасы и делать рисовую кашу.
This is Section Chief, Hwang Tae Yoon... who'll be in charge of the situation room starting today. Это начальник подразделения Хван Тэ Юн С сегодняшнего дня он отвечает за оперативный центр.
Even in the 1930's, most banks failed as a result of bad management and illegal activity, as is true today. Даже в 1930-е годы большинство банков обанкротилось в результате плохого управления и незаконной деятельности, что верно и для сегодняшнего дня.
In conclusion, I would just like to restate what has been said so eloquently here during this very enlightening general debate, namely that, on the eve of its fiftieth anniversary, the United Nations must adapt to the developments in the world today. В заключение я хотел бы лишь повторить то, что было сказано так красноречиво здесь в ходе общих прений, а именно, что накануне своего пятидесятилетия Организация Объединенных Наций должна адаптироваться к тенденциям сегодняшнего дня.
From today you can order spare parts via on-line form at our website. С сегодняшнего дня вы имеете возможность отправить заявку на запасные части, заполнив электронную форму на сайте.
Больше примеров...
Наши дни (примеров 323)
The lack of detailed population records, coupled with flight of survivors to other areas, may have contributed to the uncertainty, as it can today. Отсутствие подробных данных о численности населения, а также бегство выживших в другие области, могли способствовать неточностям, как и в наши дни.
So I don't think it's very useful today, really, and they had language labs! Короче, я не думаю, что это в наши дни это реально полезно.
Can't get any good help today. Никакой помощи в наши дни.
During the Allerd, which foreshadowed the modern climate, mixed evergreen and deciduous forests prevailed in Eurasia, more deciduous toward the south, just as today. Во время аллерёдского потепления, которое во многом напоминало современный климат, в Евразии преобладали смешанные вечнозелёные и лиственные леса, причём к югу лиственные леса преобладали, как и в наши дни.
Today, schools are being built in the communities, but attending them is difficult for many who live in outlying areas that are reachable only by watercraft. В наши дни в местах поселения индейцев строятся школы, однако посещать их удается немногим, поскольку большинство индейцев проживает в удаленных районах, куда можно добраться только по воде.
Больше примеров...
Ныне (примеров 240)
One of the challenges today concerns explosive remnants of war. Одна из ныне существующих проблем связана с взрывоопасными пережитками войны.
Of the 85 towers existing at the beginning of the 18th century, 67 still stand today. Ныне из 85 башен, описанных в начале XVIII века, сохранилось 67.
He led an attack in an attempt to recover the area, but on 28 August was taken prisoner and held in Urga (today Ulan Bator). Он в свою очередь пытался восстановить контроль над этим районом, но 28 августа был взят в плен, и провел его в Урге (ныне Улан-Батор).
In 1996, he completed his studies at the pedagogical faculty of the Institute of Choreography (today College and Institute have been amalgamated into the Moscow Choreographic Academy). В 96-м г. окончил педагогический факультет хореографического института (училище и институт ныне объединены в Московскую государственную академию хореографии).
Today it is in a state of abandonment. Ныне находится в заброшенном состоянии.
Больше примеров...
Сегодн (примеров 121)
So how many brides will you be marrying today, Mr. Simpson? Ќа скольких невестах вы женитесь сегодн€, мистер -импсон?
I have to tell you, we got so nervous about today... about meeting the two of you, I must've tried on three different outfits. 'очу признатьс€, мы так нервничали по поводу сегодн€шней встречи. я должно быть раза три переодевалась.
The nut Lisbon steak with the gluten gravy looks delicious today. No. тейк с подливкой сегодн€ превосходный.
Now, I know today we need to practice doo-wopping behind Blaine while he sings every solo in the medley of P! nk songs, but I'd like to sing a song for Pavarotti today. я знаю, что сегодн€ мы должны практиковатьс€ в подпевках позади Ѕлейна пока он поет все соло из песен ѕинк, но € бы хотел спеть песню дл€ ѕаваротти сегодн€.
I was at Barneys today. я сегодн€ была в универмаге "Ѕарниз".
Больше примеров...
Зале (примеров 572)
Their presence in this chamber today demonstrates the democratic commitment of the East Timorese people and their remarkable achievements in moving towards independence and reconciliation. Их сегодняшнее присутствие в этом Зале свидетельствует о приверженности народа Восточного Тимора демократии и их замечательных успехах в продвижении вперед по пути независимости и примирения.
Mr. Pabriks (Latvia): Today, I would like to begin by congratulating the founding nations and all those present here today as we celebrate the sixtieth anniversary of the United Nations, which can be proud of so many great accomplishments. Г-н Пабрикс (Латвия) (говорит поанглий-ски): Сегодня я хотел бы начать с поздравлений в адрес стран-основателей и всех присутствующих в этом зале в связи с шестидесятой годовщиной Организации Объединенных Наций, которая может гордиться столь многочисленными успехами.
There will be an informal pre-session information briefing on major issues before the Executive Board of UNICEF today, 15 December 2009, from 10 a.m. to 1 p.m. in Conference Room 2. Сегодня, 15 декабря 2009 года, с 10 ч. 00 м. до 13 ч. 00 м. в зале заседаний 2 пройдет неофициальный предсессионный информационный брифинг по основным вопросам, которыми будет заниматься Исполнительный совет ЮНИСЕФ.
The Chairman's informal open-ended consultations of the First Committee will be held today, 2 November 2004, from 2.30 to 4.30 p.m. in Conference Room 3. Сегодня, 2 ноября 2004 года, с 14 ч. 30 м. до 16 ч. 30 м. в зале заседаний 3 состоятся неофициальные открытые консультации Первого комитета под руководством Председателя.
There will be an observance of World Food Day 2001 on the theme "Fight Hunger to Reduce Poverty" today, 18 October 2001, from 12 noon to 1 p.m. in Conference Room 2. Сегодня, 18 октября 2001 года, с 12 ч. 00 м. до 13 ч. 00 м. в зале заседаний 2 по случаю Всемирного дня продовольствия 2001 года будет проведено мероприятие на тему «Борьба с голодом в целях сокращения масштабов нищеты».
Больше примеров...
Наше время (примеров 133)
ESD helps make education relevant today. ОУР способствует актуализации образования и в наше время.
And today people really need a break. И в наше время людям действительно нужно передохнуть.
The English built a temporary whaling station on the island's northern tip, known to the English as Fair Foreland (today Fuglehuken). Англичане построили временную китобойную станцию в северной части острова, известную как ярмарка Foreland (в наше время - Fuglehuken).
We asked, I think, important questions: what did this history teach us about what we do today, and what does it compel us to do in these times? Мы поставили перед собой, я считаю, важный вопрос: чему эта история учит нас в плане того, чем мы занимаемся сегодня, и что она заставляет нас делать в наше время?
In 1993, Michael Medved wrote in The Sunday Times that "today, comments like Lennon's could never cause controversy; a contemptuous attitude to religion is all but expected from all mainstream pop performers." В 1993 году публицист Майкл Медвед (англ.)русск. писал в The Sunday Times, что «в наше время, комментарии, подобные ленноновским, в принципе не могли бы вызвать споров; презрительное отношение к религии встречается почти у всех мейнстримовых поп-исполнителей».
Больше примеров...
В настоящее время (примеров 3097)
Argentina enquired whether Turkmenistan is envisaging taking measures, such as quotas, to increase the participation of women in these bodies; to increase the proportion of women receiving secondary education; and to encourage women to engage in professions which are today generally held by men. Аргентина спросила, не планирует ли Туркменистан принять меры, например ввести квоты, с целью расширения участия женщин в работе этих органов, увеличения доли женщин, имеющих среднее образование, и поощрения женщин к освоению профессий, которые в настоящее время считаются преимущественно мужскими.
Today about 8,000 ukiyo-e prints from the Matsukata collection are housed in the Tokyo National Museum. В настоящее время около 8000 укиё-э гравюр из коллекции Мацуката размещены в Национальном музее Токио.
Today, children and adolescents have the right to social security and can count on a system of enrolment as independent workers in the municipalities which co-ordinate with the schools so that working children can also study at the same time. В настоящее время дети и подростки имеют право на социальное обеспечение и могут рассчитывать на систему найма независимых работников при муниципалитетах, которые сотрудничают со школами, чтобы работающие дети могли также совмещать работу с учебой.
According to some information, today already 60 percent of raw material at the Russian enterprises of meat reprocessing industry is imported. В настоящее время идет работа по реконструкции цеха окраски корпуса автосамосвалов.
There is, today, 1 woman Mayor out of a total of 33 compared to 4 women Mayors in 1996. В настоящее время в числе ЗЗ мэров городов есть одна женщина по сравнению с 4 мэрами-женщинами, по состоянию на 1996 год.
Больше примеров...
В наши дни (примеров 319)
This is what politics looks like today. Так в наши дни выглядит политика.
The challenges that cities are facing today, and will continue to face in the next few decades, are multifaceted. Проблемы, с которыми сталкиваются города в наши дни и с которыми они будут продолжать сталкиваться в ближайшие несколько десятилетий, носят многогранный характер.
Today mergers between companies also regularly have an international dimension. В наши дни слияния компаний также регулярно носят международный характер.
2010: Statistics about Native population today, more than a century after the massacre at Wounded Knee, reveal the legacy of colonization, forced migration and treaty violations. 2010: Статистика касательно популяции коренного населения в наши дни, больше века прошло с резни при Вундед-ни, наполненного наследием колонизации, насильным переселением и разорванными договорами.
Today, Jiang Ziya is regarded as one of the greatest strategists in both Chinese history and the world, and is honored as the first famous general and progenitor of strategic studies. В наши дни в Китае Цзян Цзыя считается одним из величаших стратегов в истории и рассматривается как основоположник китайской стратегической науки.
Больше примеров...
Today (примеров 289)
London has done fashion reporting for Weekend Today, The Early Show, Good Day Live, and Access Hollywood. Лондон делала модные репортажи для Weekend Today, The Early Show, Good Day Live, and Access Hollywood; часто выступает на канале NBC в шоу Today.
On November 20, 2012, Kesha performed "Die Young" at The Today Show in New York, NY. 20 ноября 2012 года Кеша исполнила песню на The Today Show в Нью Йорке.
Until 1998, the New Statesman magazine described itself on an inside page as "incorporating" Marxism Today (among other titles). До 1998 журнал New Statesman (англ.)русск. публиковался, как «включающий» в себя Marxism Today и некоторые другие издания.
With this line-up, the first Youth Of Today album was recorded, entitled Break Down The Walls, and released by Wishingwell Records, the label of California straight edge bands Unity and Uniform Choice. В этом составе был записан первый альбом Youth of Today, получивший название Break Down the Walls и изданный лейблом Wishingwell Records.
In June 1966, it was the first magazine to feature, in colour, the notorious "butcher" cover for the Beatles' US album Yesterday and Today, under the headline "Beatles: What a Carve-up!" В июне 1966 года Disc and Music Echo стал первым журналом, поместившим скандально знаменитую «мясницкую» обложку альбома американского альбома Beatles Yesterday and Today, под заголовком «Битлз: Какая вырезка!» (англ. Beatles: What a Carve-up).
Больше примеров...
Сегодняшнее (примеров 504)
In honor of your arrival today, Ruth. За ваше сегодняшнее прибытие, Рут.
The meeting today is an affirmation of our support for justice and international law. Сегодняшнее заседание свидетельствует о нашей поддержке усилий по обеспечению справедливости и выполнению норм международного права.
Whatever happens today is on your head. Так или иначе, но вы ответственный за сегодняшнее.
My statement today would be incomplete without mentioning the ongoing need for comprehensive reform of the Security Council, to which Slovakia is firmly committed. Мое сегодняшнее выступление было бы неполным без упоминания сохраняющейся необходимости во всеобъемлющей реформе Совета Безопасности, осуществлению которой твердо привержена Словакия.
Ms. DiCarlo: Mr. President, the United States welcomes your presence today and expresses its gratitude for this opportunity to discuss peacebuilding in the immediate aftermath of conflict. Г-жа Дикарло: Г-н Председатель, Соединенные Штаты Америки приветствуют Ваше сегодняшнее присутствие и признательны за эту возможность обсудить вопросы миростроительства в период сразу же после окончания конфликта.
Больше примеров...