Английский - русский
Перевод слова Timeline

Перевод timeline с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Срок (примеров 69)
CCSBT reported that the timeline for observers to apply to attend its meetings had been cut in half. ККСБТ сообщила, что срок, за который наблюдатели обязаны обращаться за разрешением присутствовать на ее совещаниях, вдвое сократился.
The participants noted the stated will of the Malian authorities to hold elections in July 2013, and welcomed the sustained efforts being deployed to meet that timeline. Участники отметили заявленную решимость малийских властей провести выборы в июле 2013 года и приветствовали последовательные усилия, прилагаемые в целях их проведения в указанный срок.
In the televised interview that followed, the President announced that a timeline had been set to agree on and implement the proposed reforms in no more than six months. В последующем телевизионном интервью президент объявил, что установлен срок для согласования и претворения в жизнь предложенных реформ, составляющий не более шести месяцев.
Once the Commission had produced the final list of voters, all stakeholders assessed that an incompressible period of two to three months should be added to the election timeline for the production and distribution of identification and voter cards. По оценке всех заинтересованных сторон, после опубликования Комиссией окончательного списка избирателей еще два-три месяца в избирательном процессе - причем ужать этот срок невозможно - уйдет на подготовку и выдачу удостоверений личности и карточек избирателей.
Upon enquiry concerning the timeline for the deployment of the two helicopters, the Advisory Committee was informed that the contract terms were under review by the Procurement Division and the vendor and that deployment was foreseen for four to six months after signature of the contract. В ответ на запрос относительно графика развертывания двух вертолетов Консультативный комитет был проинформирован о том, что в настоящее время условия контракта согласовываются Отделом закупок и поставщиком и что развертывание будет произведено в срок от четырех до шести месяцев после подписания контракта.
Больше примеров...
График (примеров 320)
The Committee intends to follow up on this issue and therefore requests that an updated timeline be provided to the General Assembly at the earliest opportunity. Комитет намерен вернуться к этому вопросу и поэтому просит при первой возможности представить Генеральной Ассамблее обновленный график.
So we just accelerated her timeline. Так что мы просто ускорили её график.
(a) Hosting and preparatory timeline; а) Организация и график подготовки
The mission led by Anne Duthilleul would endeavour to monitor the completion timeline, the launch of the plant's first production line within a few weeks, and the gradual increase in production volumes expected following the commissioning of the second production line in 2013. Миссия во главе с Анн Дютиллель будет стремиться соблюдать график завершения строительства, пуска первой очереди завода в ближайшие недели и постепенного выхода предприятия на производственную мощность после пуска второй очереди в 2013 году.
Detailed timeline: revised implementation plan: Umoja Foundation (version 1.0) and Umoja Extension (version 2.0) Подробный график: пересмотренный план осуществления: базовая структура «Умоджи» (версия 1.0) и расширенная структура «Умоджи» (версия 2.0)
Больше примеров...
Временной линии (примеров 83)
A deep scan of Mr. Palmer's timeline reveals a temporal anomaly on December 19, 2014, in the vicinity of Palmer Technologies. Глубокий анализ временной линии мистера Палмера выявил временную аномалию 19 декабря 2014 года, в окрестностях Палмер Технолоджис.
When I said his name, she knew who he was, so Magenta must have existed in the other timeline too. Когда я произнес его имя, она знала, о ком идет речь, поэтому, скорее всего, Маджента тоже существовала в той временной линии.
That might be so, but I'm not going to let you or anyone else risk the lives of everyone in this timeline so that Kellogg can screw us all over. Возможно, это так, но я не позволю тебе или кому-то ещё рисковать жизнью людей в этой временной линии, чтобы Келлогг снова всё испортил.
Do we know why he failed to carry out his instructions, why he did not erase the lingering traces of Peter Bishop from this timeline? Мы знаем, почему он не выполнил своё задание, и не стёр из этой временной линии оставшиеся следы Питера Бишопа?
In the alternate timeline seen in the episode "Twilight", Tucker becomes captain of Enterprise following the incapacitation of Jonathan Archer and T'Pol's resignation from Starfleet. В альтернативной временной линии Трип стал Капитаном «Энтерпрайза» после признания Джонатана Арчера недееспособным и отставки Т'Пол из Звёздного Флота.
Больше примеров...
Временную линию (примеров 68)
Ladies and gentlemen, it appears as ough we've found our timeline. Леди и джентельмены, судя по всему, мы вычислили временную линию.
These individuals have manipulated the timeline without authorization on multiple occasions. Эти личности не раз меняли временную линию без разрешения на то.
Didn't Rip say something about not messing with the timeline? Разве Рип не говорил, что нельзя вмешиваться во временную линию?
You asked Rufus about going back to your own timeline because you want to change what happened to your wife, right? Ты спросил Руфуса о возвращении в свою собственную временную линию, потому что хочешь изменить то, что случилось с твоей женой, так ведь?
Simeon is attacking his entire timeline. Симеон атакует всю его временную линию
Больше примеров...
Хронология (примеров 33)
I mean, it's a miracle the timeline hasn't imploded already. Удивительно, что хронология всё ещё сохраняется.
Below is the timeline of discovery and recovery of the compromised machines. Ниже приведена хронология обнаружения взлома и восстановления подвергшихся атаке машин.
Plans, general information, timeline Планы, общая информация, хронология
There's a new timeline up in the back room. В задней комнате новая хронология.
This is a timeline of Portuguese history. В этой статье приводится хронология истории Португалии.
Больше примеров...
Времени (примеров 163)
My presence in this timeline has been anticipated. Они предвидели моё присутствие в этом отрезке времени.
This section introduces the show and gives background on historical events in the series' timeline that shaped its political and social climate. Эта секция является вводной для сериала и описывает исторические события, относящие ко времени сериала, задающие его политический и социальный климат.
The indefinite extension of the NPT and the lack of a timeline for nuclear disarmament amount to an arrogation by nuclear-weapon States of the right to retain nuclear weapons indefinitely, while the highest priority of nuclear disarmament remains confined to discussion. Бессрочное продление ДНЯО и отсутствие графика ядерного разоружения равнозначно присвоению ядерными государствами права на сохранение за собой ядерного оружия в течение неопределенного времени, в то время как вопрос первостепенного приоритета ядерного разоружения остается подлежащим обсуждению.
This new figure elongates the established timeline: The Flight of the Noldor took 5 Valian Years (~50 of our years); with the new figure this would be 'translated' into ~700 of our years. Однако эта новая цифра сильно удлиняла установленный Толкином график времени для Валианской эпохи: Исход Нолдор занимает 5 Валианских лет (~ 50 наших лет), что с переводом на новые временные рамки увеличивалось бы до ~ 700 наших лет.
Media reports of Rampart scandal Timeline of LAPD scandals PBS interviews people involved in the Pérez scandal Full transcripts of Rafael Pérez interrogation Report of the Rampart Independent Review Panel (16 November 2000). Мёдиа Сообщения о Rampart Scandal График времени скандалов в LAPD PBS берет интервью у людей, вовлеченных в скандал с Пeрезом Полные Копии опроса Рафaeля Пeреза Сообщение Независимой Панели Обзора Rampart (16 November 2000).
Больше примеров...
Временные рамки (примеров 37)
A clear timeline and goals for the negotiations should therefore be established. В этой связи следует установить четкие временные рамки и цели переговоров.
Also, the timeline is all wrong. Также, временные рамки не совпадают.
The IACtHR proposes to Suriname to establish a commission, consisting of government officials and members of the tribal people to solve this problem and set a timeline. МСПЧ предложил Суринаму создать комиссию в составе государственных чиновников и представителей племенных народов и установить временные рамки для решения этой проблемы.
I'm just trying to make sense of the timeline is all, you know? Я пытаюсь определить временные рамки, понимаешь?
E-Med Business Project Tentative Timeline and Flowchart - ESCWA Предварительные временные рамки и блок-схема осуществления проекта
Больше примеров...
Временная линия (примеров 27)
Your timeline must have started by now. Твоя временная линия должна была уже начаться.
The theory being, if our timeline is reset... Суть в том, что если временная линия будет перезапущена...
If the timeline is restored, the rest of us should have no memory of what's happened here. Если временная линия восстановится, никто из нас не будет помнить о том, что здесь произошло.
The earth's timeline Is in danger. Временная линия Земли в опасности.
A graphical timeline along the upper-right side of the screen details who will be receiving turns next, and how various actions taken will affect the subsequent order of turns. Графическая временная линия в правом верхнем углу экрана показывает, кто будет делать несколько следующих ходов, и как очерёдность будет меняться в зависимости от выполняемых действий.
Больше примеров...
Временной шкале (примеров 14)
In the alternate timeline of the Flashpoint storyline, Vicki Vale is a television reporter on the wedding day of Aquaman and Wonder Woman. В альтернативной временной шкале сюжета Flashpoint Вики Вэйл является телевизионным репортером в день свадьбы Аквамена и Чудо-женщины.
Let's travel back down the timeline. Переместимся в прошлое вниз по временной шкале.
The cloak survives to the far future, in the Earth 691 timeline. Плащ доживает до далекого будущего, на временной шкале Земли 691.
Rives: And the flip side of the timeline, this is from the 31st century. Ривз: Двигаемся по временной шкале в будущее, в 31 век.
He is a Sorcerer Supreme in the Earth-691 timeline of the fictional Marvel Universe. Он является антигероем во Вселенной Земля-691 во временной шкале Вселенной Marvel.
Больше примеров...
Реальности (примеров 19)
No, I mean the me from your timeline. Нет, я имею ввиду я из вашей реальности.
At nice times like this, I wonder what's happening in the darkest timeline. В такие минуты счастья мне становится интересно, что происходит в темной реальности.
In the sideways timeline, jack is a doctor, But is also father to a teenage son. В альтернативной реальности Джек - доктор, но он также отец сына-подростка.
You are nothing but a relic from a deleted timeline. Ты всего лишь пережиток стёртой временной реальности.
UNOCI commented that the proposed electoral timelines were shared with the Independent Electoral Commission early in the process in an effort to provide direction of time feasibility and in accordance with the Ivorian Commission's role to publish the electoral timeline. ОООНКИ отметила, что предложенный график проведения выборов был еще на раннем этапе процесса представлен Независимой избирательной комиссии в попытке определиться с точки зрения реальности сроков и с учетом роли ивуарийской Комиссии в том, что касается публикации графика выборов.
Больше примеров...
Временная шкала (примеров 14)
Because hair grows slowly over time, it creates a timeline of sorts. Поскольку волосы растут медленно с течением времени, возникает своего рода временная шкала.
Their timeline suggests they were both destructive before they met. Временная шкала предполагает, что они были разрушителями еще до знакомства.
How is it that a consultant for the NYPD can be so confused over something as simple as a timeline? Как это так, что консультант полиции Нью-Йорка упустил такую простую деталь, как временная шкала?
National Geographic included the photograph in their Concise History of the World: An Illustrated Timeline in 2006. Национальное географическое общество включило фотографию в «Краткую историю мира: Иллюстрированная временная шкала» в 2006 году.
But the timeline doesn't fit. Но временная шкала не подходит.
Больше примеров...
Расписание (примеров 10)
The Working Group recalled the remaining topics on its agenda and considered an updated timeline for completion of its work on those topics at its fourteenth and fifteenth sessions. Рабочая группа напомнила об оставшихся вопросах в её повестке дня и рассмотрела обновлённое расписание для завершения работы над этими вопросами на её четырнадцатой и пятнадцатой сессиях.
The report of the twelfth session contains in an annex the tentative timeline and agenda for the Working Group's thirteenth to fifteenth sessions agreed by the Working Group at its twelfth session.. В приложении к докладу о работе двенадцатой сессии содержится предварительное расписание и повестка дня тринадцатой-пятнадцатой сессий Рабочей группы, согласованные на ее двенадцатой сессии..
We got tollbooth video and SmartPasses confirming his timeline. Мы получили из пункта оплаты видео и платежное подтверждение подтверждающие его расписание.
Doesn't work on our timeline. В наше расписание это не вписывается.
The Working Group adopted the timeline for its thirteenth to fifteenth sessions annexed to the present report and agreed to bring it to the attention of the Commission at its forty-first session, together with a proposal for completion of its work programme. Рабочая группа приняла ориентировочное расписание работы для своих тринадцатой-пятнадцатой сессий, как оно приводится в приложении к настоящему докладу, и решила довести его до сведения Комиссии на ее сорок первой сессии вместе с предложением относительно завершения программы работы.
Больше примеров...
Временную шкалу (примеров 16)
So, I started putting together a timeline. Итак, я начала составлять временную шкалу.
McGee, put up our timeline. МакГи, покажи временную шкалу.
Once Cam got me the names, I was able to create a timeline of who was killed where and when. Раз уж Кэм дала мне их имена, теперь я смогу создать временную шкалу того, где и когда они были убиты.
Use the animation timeline to specify the duration for displaying a frame and the number of times an animation sequence is presented (looping). Используя временную шкалу анимации, укажите продолжительность отображения кадра и число воспроизведений анимационного эпизода (счетчик циклов).
It may also be more difficult to establish the timeline of exposure to disease outcome in the setting of a case-control study than within a prospective cohort study design where the exposure is ascertained prior to following the subjects over time in order to ascertain their outcome status. Может быть сложнее установить временную шкалу воздействия исхода болезни при проведении исследования случай-контроль, в сравнении с когортными исследованиями, где воздействие определено до последующего наблюдения за участниками с течением времени, с тем, чтобы определить их исходный результат.
Больше примеров...
График времени (примеров 4)
You can see a timeline, showing you the exciting moments throughout the story. Можно найти график времени, по которому можно проследить волнующие моменты на протяжении всей истории.
This new figure elongates the established timeline: The Flight of the Noldor took 5 Valian Years (~50 of our years); with the new figure this would be 'translated' into ~700 of our years. Однако эта новая цифра сильно удлиняла установленный Толкином график времени для Валианской эпохи: Исход Нолдор занимает 5 Валианских лет (~ 50 наших лет), что с переводом на новые временные рамки увеличивалось бы до ~ 700 наших лет.
Media reports of Rampart scandal Timeline of LAPD scandals PBS interviews people involved in the Pérez scandal Full transcripts of Rafael Pérez interrogation Report of the Rampart Independent Review Panel (16 November 2000). Мёдиа Сообщения о Rampart Scandal График времени скандалов в LAPD PBS берет интервью у людей, вовлеченных в скандал с Пeрезом Полные Копии опроса Рафaeля Пeреза Сообщение Независимой Панели Обзора Rampart (16 November 2000).
You can see a timeline, showing you the exciting momentsthroughout the story. Можно найти график времени, по которому можно проследитьволнующие моменты на протяжении всей истории.
Больше примеров...
Timeline (примеров 5)
Macromedia Captivate (October 2004) New features included timeline, audio editing, demonstration and simulation recording modes, customizable quiz questions, export to Flash MX 2004, smart full motion recording, 508 compliance, SCORM 2004, and Breeze integration. Macromedia Captivate (октябрь 2004) Новые функции включали timeline, редактирование аудио, возможности записи демонстрации и симуляции, настраиваемые секции викторин, экспорт в Flash MX 2004, SCORM 2004 и интеграция Breeze.
Our colleagues from Linux Weekly News prepared the 2002 GNU/Linux Timeline. Наш коллеги из Linux Weekly News подготовили статью 2002 GNU/Linux Timeline.
Timeline objects cannot have text objects as children. Объекты Timeline не могут иметь дочерние текстовые объекты.
CD single (1996) "Coffee Shop" (album) "Coffee Shop" (live) "Give It Away" (live) "RHCP Timeline". Компакт-диск (1996) «Coffee Shop» (Альбомная версия) «Coffee Shop» (Концертная версия) «Give It Away» (Концертная версия) RHCP Timeline (неопр.).
A child of a Timeline in XAML must also be a Timeline or a class that derives from Timeline. Дочерний элемент класса Timeline в XAML также должен быть классом Timeline или классом, производным от Timeline.
Больше примеров...