That tick sure done swelled you up, Normalhead Joe. | Этот клещ круто тебя раздул, Нормальноголовый Джо. |
Was he bit by a tick or hit in the head? | Его укусил клещ или он ударялся головой? |
So far, it's only been able to take control when it's under threat, but... It's wheedling its way in like a tick. | Пока что, он смог взять контроль, когда находился под угрозой, но... он прогрызает свой путь как клещ. |
What about you? Thirty years, you've been clinging to her like a tick. | А ты, как клещ, сидишь у меня на загривке уже 30 лет, |
There's a tick in my leg. | У меня в ноге клещ! |
I thought it was a nervous tick. | Я списал всё на нервный тик. |
Is that a nervous tick for you? | У тебя что? Нервный тик? |
Try to say this, Mr. Knox, sir, clocks... clocks on fix tick, clocks on Knox tock. | А теперь повторяй за мной: часики тик, часики так, часики тик-так, - тик-так... |
Eventually, Cogliostro reveals that he is also a Hellspawn, having forsaken Malebolgia long ago, and refuses to use his powers; he has one "tick" of necroplasmic power left, and any use of any of his Hell-granted powers will end his Earthly existence. | В конце концов Коглиостро рассказывает, что он также Хеллспаун, проклятый Мэлболгией очень давно и отказавшийся использовать свои силы; у него осталось некроплазмы всего на один «тик» и любое использование дарованных Адом сил положит конец его земному существованию. |
The Tick is a nigh-invulnerable superhero in a blue tick costume who arrives in The City to help combat crime and uncover the mysterious figure behind the city's underworld. | Тик - неуязвимый супергерой в костюме синего клеща, который прибывает в Город, чтобы помочь бороться с преступностью и раскрыть загадочную фигуру из подпольно-криминального мира. |
Note: A tick () indicates that an evaluation has been conducted. | Примечание: Галочка () обозначает, что оценка проведена. |
If you get a green tick, your shower's working. | Если у вас зелёная галочка, то душ работает. |
The tick «Hide after Start» means that starting Prof IP DATA minimizes in system tray (box near clock). | Галочка «Скрыть после старта» означает, что после запуска, Prof IP DATA сворачивается в системный трей (поле возле часов). |
Come on, that's a tick. | Смотри, это галочка. |
The tick «DiSEqC 1.0» activates the tab and turns on the mode of control of positioners, commutator. | Галочка «DiSEqC 1.0» активирует вкладку и включает режим управления коммутаторами. |
I want to know what makes you tick. | Я хочу знать, что тобой движет. |
If only we could find out more about where he came from or what made him tick. | если б только мы больше знали откуда он или что им движет. |
"I wonder what makes him tick." - I wonder. "I wonder if he'd be interested in knowing what makes me tick." | "Интересно, что им движет Интересно ли ему, что движет мной?" |
What drives him, what makes him tick. | Что им движет, чем он живет. |
We need to know what makes these organizations tick. | Нужно понять, что движет этими организациями. |
No, it doesn't start to tick until you're 36. | Нет, часы начинают тикать только после 36. |
You eat yourself some noodle stew and your clock'll tick all night. | Если поесть хорошего супа с лапшой, часики будут тикать всю ночь. |
It doesn't need to tick to be a bomb. | Бомба не обязательно должна тикать. |
What makes things... tick. | Что заставляет их тикать. |
The clock must tick evenly and the rhythm can be adjusted by again turning the face to obtain the proper beat. | Часы должны тикать равномерно и ритм может быть скорректирован путем поворачивания циферблата для получения оптимального хода. |
To do that, there are some very big boxes to tick. | Чтобы преуспеть в этом, нужно отметить несколько важных галочек |
To secure my reservation, I include (tick appropriate box): | В обеспечение моего предварительного заказа прилагаю (просьба отметить галочкой): |
Last box to tick. | Отметить последнюю "галочку". |
You can select certain items by checking the tick box next to them. | Вы можете отметить интересующий Вас объект галочкой. |
For example, language such as "tick" on paper is changed to "select" online; | Например, такие слова, как "отметить галочкой" в бумажном опросном листе, изменяются в онлайновом опросном листе на "выбрать"; |
Based on the feedback provided by the United States and the Netherlands, among others, the Executive Body may wish to consider adding a list of policy measures at the beginning of each question that Parties can tick where appropriate. | В связи с ответами, в том числе Соединенных Штатов Америки и Нидерландов, Исполнительный орган, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о добавлении в начале каждого вопроса перечня политических мер, которые Стороны могут помечать галочками по мере необходимости. |
Each question included a checklist relating to the procedure, and respondents were requested to tick applicable responses. | Каждый вопрос содержал список возможных ответов, касающихся соответствующей процедуры, и респондентам предлагалось помечать «галочками» соответствующие ответыЗ. |
Tick tock goes the clock. | Тик-так. Идут часы. |
Tick, tick, tick, tick, tick. | Тик-так, тик-так, тик-так. |
You are a time bomb tick, tick, ticking and I have no intention of being around for the boom. | Ты - бомба замедленного действия тик-так, таймер тикает, и я не собираюсь оставаться в эпицентре взрыва. |
Tick, tick, tock, it's a quarter to two | Тик-так, время - без четверти два |
Tick, tock, goes the clock and all the years they fly. | Тик-так, уходит время, год за годом |
Identify the major difficulties experienced in developing an integrated investment framework (tick as many boxes as necessary and rate the level of importance). | Укажите основные трудности, с которыми вы столкнулись при разработке комплексной инвестиционной системы (отметьте соответствующие поля и определите степень значимости). |
If existing incentives do not prove to be effective, identify possible reasons (tick as many boxes as necessary and rate the level of importance). | Если стимулы неэффективны, укажите возможные причины этого (отметьте соответствующие поля и определите степень значимости). |
Identify the reasons for the increasing or decreasing trend of financial resources allocated through DLDD-related programmes and projects to facilitate access to technology (tick as many boxes as necessary and rate the level of importance). | Укажите причины роста или снижения объема выделяемых через программы и проекты, связанные с ОДЗЗ, финансовых ресурсов, которые способствуют доступности технологий (отметьте соответствующие поля и определите степень значимости). |
If you have not revised the NAP in alignment with The Strategy, specify why the process was not initiated. (tick as many boxes as necessary and rate the level of importance) | Если вы не пересмотрели НПД в целях согласования со Стратегией, укажите, почему эта процедура не была начата (отметьте соответствующие поля и определите степень значимости) |
For those developed countries who have supported DLDD-specific capacity building plans, programmes or projects, at national and/or subregional/regional level, identify the major difficulties experienced in the process (tick as many boxes as necessary and rate the level of importance). | Для развитых стран, оказавших поддержку в разработке на национальном и/или субрегиональном/региональном уровнях планов наращивания потенциала, связанного с решением проблем ОДЗЗ: указать основные трудности, с которыми пришлось столкнуться в процессе предоставления такой поддержки (отметьте соответствующие поля и определите степень их значимости). |
Would you excuse me for just a tick? | Простите, я отойду на секунду. |
Well, hold on a tick. | Сейчас, подожди секунду. |
Back in a tick, darling. | Вернусь через секунду, милая. |
One tick over, I'm hauling you two right to jail. | Задержитесь хоть на секунду дольше и оба у меня отправитесь за решетку. |
I let you treat my tick. | На секунду я подумала, что умру. |