Yes, I have a thorn stuck on my nose. | Да, шип на носу. |
That's why the Doctor prepared a thorn for you? | Поэтому Доктор дал тебе шип? |
It's just a thorn. | Это всего лишь шип. |
Suddenly you could no longer imagine a berry that would appear one day on a gooseberry bush but only see the thorn that was there right now | Теперь вы уже не могли представить себе ягоду, которая когда-нибудь появится на кусте крыжовника, а видели лишь шип, который торчал на месте будущей ягоды. |
Rose and Thorn are the two personalities of a Golden Age character in DC Comics. | Роза и Шип (англ. Rose and Thorn)- имя двух персонажей Золотого века комиксов DC. |
You said I'm a thorn in his side. | Ты сказала, что я заноза в боку. |
The biggest thorn in my side is in this room. | Самая большая заноза в моём боку находится в этой комнате. |
You really are a thorn in my side, aren't you? | Какая же ты заноза у меня в спине. |
There's a thorn in my heart | Заноза в сердце моём, |
I have a thorn in my finger. | У меня заноза в пальце. |
And here, you see, there's a thorn. | И вот здесь, видите, колючка. |
If he has a thorn in his paw it must be from when you took him for a walk yesterday. | Если у него колючка в лапе - значит она там появилась вчера, когда его водила гулять ты. |
You're no more like your stepsister than a thorn is like a rose! | Ты не более похожа на свою сводную сестру, чем колючка на розу! |
So when Bon Jovi sang Every Rose Has A Thorn... | Значит, когда Бон Джови пели "У каждой розы есть колючка"... |
You stuck a thorn in the Alliance's paw. | Вы колючка, застрявшая у Альянса в лапе. |
You help us rescue the agent, we eliminate a thorn in your side. | Ты помогаешь нам спасти агента, мы удаляем бельмо на твоем глазу. |
And look, I know the guy that runs this place is a thorn in your side... | Послушай, я знаю, парень, который заправляет этим местом - бельмо на глазу... |
It is time that you pull that thorn out. | И сейчас тебе пора это бельмо убрать. |
The thorn in the side of Christendom. | Бельмо на глазу христианского мира. |
You've been a thorn in my side since you were brought here. | Ты мне как бельмо на глазу, одни неприятности. |
already taken care of, miss thorn, and I would be honored to show you around. | Уже подыскал такой, мис Торн, и буду счастлив вам всё тут показать. |
Telephone, Mr Thorn. | Г-н Торн, вас к телефону. |
Thorn's got a lot of style, you know? | Торн очень стильный, понимаете? |
My name is Tristan Thorn. | Меня зовут Тристан Торн. |
Big mistake, Mr. Thorn! | Большая ошибка, мистер Торн! |
Powell was obsessed with Thorn, maybe even in love with him. | Пауэлл был одержим Торном, возможно даже влюблен в него. |
She's been out with that guy Thorn every night. | Она каждый вечер ходит на свидание с Торном. |
I dug a little deeper into your relationship with Damien Thorn. | Я залез немного глубже в ваши отношения с Дэмиеном Торном. |
Okay, so what does the museum have to do with Congressman Thorn? | Как музей связан с конгрессменом Торном? |
It's colonel Hall with major Thorn. | Это Холл с Майором Торном. |
Mr Thorn's office, please. | Соедините меня с офисом мистера Торна. |
Tribute to the memory of Ms. Angie Brooks-Randolph, President of the twenty-fourth session of the General Assembly, and Mr. Gaston Thorn, President of the thirtieth session of the General Assembly | Дань памяти Председателя двадцать четвертой сессии Генеральной Ассамблеи г-жи Анджи Брукс-Рэндолф и Председателя тридцатой сессии Генеральной Ассамблеи г-на Гастона Торна |
I need to alert Thorn's detail. | Мне нужно предупредить охрану Торна. |
Thorn's roommate, odd man out. | Сосед Торна, странный человек. |
Based on the 1976 film The Omen, Damien follows the adult life of Damien Thorn (Bradley James), now a 30-year-old war photographer who has forgotten his Satanic past, facing his true identity. | Сериал «Дэмиен» посвящён взрослой жизни Дэмиена Торна (Бредли Джеймс) - тридцатилетнего фотографа, который забыл о своем сатанинском прошлом, став обычным человеком. |