Английский - русский
Перевод слова Thanks

Перевод thanks с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спасибо (примеров 6220)
Thanks, Alice, but I'll be fine. Спасибо, Элис, но я буду впорядке.
Well, Fez, thanks. Что ж, Фез, спасибо.
Just "thanks". Только "спасибо".
Soldier boy says thanks. Мальчик-солдат передаёт "спасибо".
It's Dad, thanks. Это папа, спасибо.
Больше примеров...
Благодарность (примеров 655)
Special thanks go to the Director of UNFF, Ms. Jan McAlpine, for her continued support both before and during the Forum. Мы выражаем особую благодарность директору ФЛООН г-же Джан Макалпайн за ее неизменную поддержку как до Форума, так и во время его проведения.
My delegation thanks all the organizations and Governments that have stood side by side with us in these most difficult times, and we launch an urgent appeal for an increase in aid at this critical juncture. Моя делегация выражает благодарность всем организациям и правительствам, которые были рядом с нами в самые трудные времена, и мы обращаемся с настойчивым призывом в этот критический момент увеличить эту помощь.
Expresses its utmost thanks and appreciation to the Republic of Yemen for hosting the 20th Session of the Islamic Committee of the International Crescent, held in Sana'a, Yemen, on 5-6 December, 2004, выражает самую большую благодарность и признательность Йеменской Республике за принятие у себя двадцатой сессии Исламского комитета Международного Полумесяца, состоявшейся в Сане, Йемен, 5 - 6 декабря 2004 года;
On the occasion of the World Day of the Environment Protection on 21st June 2001, the company Interchemall received from the Minister of Environment thanks and recognition for"... more and more visible activities in line with requirements within environment protection". В день Международного Дня Охраны Окружающей Среды, 21 июня 2001 года, фирма Interchemall получила от министра Окружающей среды благодарность за"... все более заметную деятельность, соответствующую требованиям по охране Окружающей среды".
He sends his thanks. Учитель шлет вам свою благодарность.
Больше примеров...
Благодарит (примеров 664)
Avram thanks you for the picture of your lovely family. Аврам благодарит вас за фото вашей чудесной семьи.
My daughter thanks His Grace and is delighted to attend. Моя дочь благодарит и с радостью посетит Его Величество.
My delegation thanks him for his efforts. Наша делегация благодарит его за его усилия.
It thanks the delegation for having given particularly clear, detailed and frank replies to the written and oral questions it asked; this made possible a fruitful and constructive dialogue between the Committee and the delegation. Он благодарит делегацию за ее четкие, подробные и откровенные ответы на письменные и устные вопросы Комитета, позволившие провести плодотворный и конструктивный диалог между Комитетом и делегацией.
My delegation welcomes in particular the presence of Mr. Kay Rala Xanana Gusmão and Mr. Mari Alkatiri - President-elect and Chief Minister, respectively, of East Timor - and thanks them for their very encouraging statements on the positive development of the situation in their country. Моя делегация приветствует, в частности, присутствующих здесь г-на Кая Ралу Шанану Гужмана и г-на Мари Алкатири - избранного президента и главного министра Восточного Тимора соответственно - и благодарит их за их весьма воодушевляющие заявления о позитивном развитии ситуации в их стране.
Больше примеров...
Поблагодарить (примеров 219)
I just wanted to say thanks, Betty, for last night. Я хочу поблагодарить тебя, Бэтти, за вчерашнее.
The EU thanks the Secretary-General for sharing his views and suggestions on the report of the High-level Panel on United Nations System-wide Coherence with the Member States. ЕС хотел бы поблагодарить Генерального секретаря за то, что он поделился своими мнениями и предложениями в связи с докладом Группы высокого уровня по вопросу о слаженности в системе Организации Объединенных Наций.
I just wanted to call and say thanks again for intervening. Я позвонила, чтобы еще раз тебя поблагодарить.
Here I should like to express, in the most solemn possible way and in the name of the Government and people of Mauritania, our thanks and our gratitude to fraternal and friendly States and organizations for the considerable assistance they gave us. Позвольте мне здесь самым торжественным образом от имени Правительства и народа Мавритании поблагодарить и выразить нашу признательность братским дружеским государствам и организациям за значительную помощь, которая была нам оказана.
We wish to include in these thanks a special mention for our interpreters and conference service staff, who have accommodated themselves to our rather fragmented work schedule over the course of the session. В частности, мы хотели бы особенно поблагодарить переводчиков и сотрудников зала заседаний, которые приспособились к нашему несколько разорванному графику работы в течение нынешней сессии.
Больше примеров...
Признательность (примеров 671)
We extend to President Mbeki, to his ministers and to his other colleagues our warm thanks and congratulations. Мы выражаем нашу искреннюю признательность и поздравления президенту Мбеки, его министрам и другим его коллегам.
We have expressed our thanks and gratitude to Pakistan and the Philippines, the two sponsors of this highly appreciated initiative. Мы уже выразили нашу благодарность и признательность Пакистану и Филиппинам, которые совместно выдвинули эту важную инициативу.
We would, in this regard, like to express our profound thanks and appreciation to the West African leaders who have made the success achieved in Liberia possible. И в этой связи мы хотели бы выразить нашу глубокую благодарность и признательность лидерам западноафриканских государств, которые обеспечили достижение успеха в Либерии.
In conclusion, a round of thanks was offered to Mr. Buletti for the hard work and achievements of the Mobile Phone Working Group. В заключение многие выразили признательность гну Булетти за проделанную им огромную работу и успехи Рабочей группы по мобильным телефонам.
I would like to express thanks on behalf of the Eastern European Group for the trust placed in me by electing me to the Bureau of the Committee. Позвольте также выразить признательность членам Комитета восточноевропейской региональной группы, всем делегациям и коллегам за оказанное мне доверие участвовать в работе Первого комитета в составе его Бюро.
Больше примеров...
Благодарю (примеров 201)
As your mayor, I thanks you once more for your good behavior, on behalf of the residents of our flowery city. Как старший, я еще раз благодарю вас за хорошее поведение, от имени жителей нашего цветущего города.
My thanks go in particular to the group coordinators and the representative of China for their cooperation with me during my term of office. Я, в частности, благодарю координаторов групп и представителя Китая за их сотрудничество со мной в период моего председательства.
My thanks go also to the Secretary-General, Mr. Ban Ki-moon, for inviting me to visit the Headquarters of this Organization and for the welcome that he has extended to me. Я благодарю также Генерального секретаря г-на Пан Ги Муна за то, что он пригласил меня посетить Центральные учреждения этой Организации, и за его теплый прием.
Thanks again for drinks the other night, Linda. Ещё раз благодарю за тот вечер, Линда.
Your love deserves my thanks... but my desert unmeritable shuns your high request. Благодарю вас за любовь, но я не заслужил таких высоких просьб.
Больше примеров...
Результате (примеров 11)
The draft resolution is the outcome of consultations, both with a large number of Member States and with United Nations bodies, to whom we extend our sincere thanks and gratitude for the interest accorded to the draft text. Данный проект резолюции был подготовлен в результате консультаций со многими государствами-членами и органами системы Организации Объединенных Наций, и мы выражаем им искреннюю признательность за тот интерес, с которым они работали над этим проектом.
Thanks also to the awareness raised by the World Solar Programme 1996-2005, interest in new and renewable sources of energy has intensified. Благодаря, в частности, повышению информированности в результате реализации Всемирной программы по солнечной энергии на 1996 - 2005 годы, возрос интерес к новым и возобновляемым источникам энергии.
Thanks were also due to the Member States-their guidance and contributions, financial and other, had contributed towards a better performance. Он также благодарит государства-члены за их ценные указания и вклад как в виде взносов, так и в другой форме, в результате чего удалось улучшить деятельность Организации.
This is especially the case with Africa-Asia cooperation activities, thanks, in part, to improved institutional support and networking among entrepreneurs made possible by the Tokyo International Conference on African Development and the mechanism of Asia-Africa Forums. Это особенно относится к сотрудничеству стран Африки и Азии, которому отчасти способствовало расширение институциональной поддержки и создание объединений предпринимателей, что стало возможным в результате Токийской международной конференции по развитию в Африке и деятельности механизма форумов стран Азии и Африки.
The Special Rapporteur thanks the Government for the information provided regarding issues pertaining to freedom of expression in the Federal Republic of Yugoslavia, but awaits further information on the cases he raised this year. Moreover, the Special Rapporteur Сообщалось также, что работа двух независимых радиостанций "Радио Ясеница" и "Радио глобус" была прервана в результате глушения их сигналов соответственно 16 и 22 августа 2000 года.
Больше примеров...
Благодарим (примеров 93)
You have our thanks and our deepest confidence, Lukas. Благодарим тебя, Лукас, с полной ответственностью.
Farewell. Captain McLoud... we owe you our thanks. Капитан МакКлауд, мы благодарим вас.
Our thanks also go to his predecessor as Chairman, Ambassador Abe of Japan. Мы благодарим также его предшественника на посту Председателя - посла Японии Абэ.
Close friends and dear family all, a bountiful thanks and good things for fall. Дорогая семья и друзья-побратимы За все хорошее щедро вас благодарим мы.
Our thanks also go to the members of the dedicated team from the Chilean delegation, as well as to the experts from the Monitoring Group and to the Secretariat. Мы также благодарим за приверженность членов чилийской делегации, а также экспертов Группы контроля и Секретариат.
Больше примеров...
Поблагодарил (примеров 21)
Before his demise, Graphite thanks his allies and enemies alike for allowing him to fulfill his role as a game character. Перед своей кончиной Графит от всего сердца поблагодарил своих союзников и врагов за то, что они позволили ему выполнить свою роль игрового персонажа.
Twister, I brought our Edmund to offer his thanks himself. Твистер, я привёл нашего Эдмунда, чтобы он сам поблагодарил тебя.
Did he say, "Thanks, Ernie, it was delicious"? Думаешь, он меня поблагодарил? Нет.
Hurry and come to say thanks already! Быстро, поднялся и поблагодарил нашу фею!
Thanks were also due to the Committee of Permanent Representatives and to non-governmental organizations for their contributions. Он поблагодарил также Комитет постоянных представителей и неправительственные организации за их усилия.
Больше примеров...
Признательны (примеров 46)
Our thanks go also to Ambassador Carmen María Gallardo Hernández of El Salvador for her stewardship of the Working Group on Lessons Learned. Мы также признательны послу Кармен Марии Гальярдо Эрнандес за руководство Рабочей группой по обобщению извлеченных уроков.
For its contribution, which is very useful to the deliberations on this item, my thanks also go to the Group of Eminent Persons on the Dialogue among Civilizations selected by the Secretary-General. Мы признательны также Группе видных деятелей по диалогу между цивилизациями, назначенной Генеральным секретарем, за ее чрезвычайно полезный вклад в обсуждение этого вопроса.
They have been supported in their endeavour by Kamalesh Sharma, Special Representative of the Secretary-General, and by all the staff of the United Nations Mission of Support in East Timor, to whom we owe great thanks. В этом деле их поддерживает Специальный представитель Генерального секретаря Камалеш Шарма и все сотрудники Миссии Организации Объединенных Наций по поддержке в Восточном Тиморе, которым мы очень признательны.
Our sincere thanks go to Mr. Tor Stenbock, Director of UNOMB and Special Representative of the Secretary-General, and to all other staff members of the United Nations Mission, who served the interests of peace in Bougainville over the past seven years. Мы искренне признательны Директору МООННБ и Специальному представителю Генерального секретаря гну Тору Стенбоку, а также всем сотрудникам Миссии Организации Объединенных Наций, которые в последние семь лет работали во имя установления мира на Бугенвиле.
We are grateful for this support, and I wish to express my thanks also to my Ukrainian colleague, who has just "spoken straight". Мы признательны за эту поддержку, и я также хочу поблагодарить моего украинского коллегу, который только что выступил по существу вопросов.
Больше примеров...
Пасибо (примеров 20)
Thanks. Where should I put this? пасибо. уда мне это положить?
Thanks, Q. I appreciate that. пасибо, ью. я ценю это.
Thanks. I hope you're not just here on business. пасибо. я надеюсь вы здесь ни только по делам.
Thanks so much for calling me back. пасибо, что перезвонили.
Thanks, you're not so bad yourself. пасибо, ты тоже ничего.
Больше примеров...
Благодарен (примеров 54)
For this harvest, you have my thanks. Я благодарен, за этот урожай.
I take him from the streets and this is my thanks and I... Я подбираю его на улице и так он мне благодарен?
The EU thanks the Secretary-General for his recent report contained in document A/59/354 in response to the report of the Panel under the chairmanship of Fernando Henrique Cardoso. ЕС благодарен Генеральному секретарю за его недавний доклад, содержащийся в документе А/59/354 и представленный в ответ на доклад Группы, руководимой Фернанду Энрики Кардозу.
Thanks awfully, old chap. Премного благодарен, дружище.
Many thanks, therefore, Mr. President, for what you have so kindly said about this outstanding Ecuadorian statesman. Г-н Председатель, я очень благодарен Вам за любезные слова, сказанные Вами в адрес этого выдающегося эквадорского государственного деятеля.
Больше примеров...
Слава (примеров 1)
Больше примеров...
Благодарить (примеров 28)
Said he owed you, and thanks. Сказал, что он обязан тебе, и просил благодарить.
For the rest of the country, thanksgiving is when families Come together to give thanks, but on the upper east side, The holiday thankfully returns to its roots - Для всей страны День Благодарения - это день, когда семьи воссоединяются, чтобы благодарить друг друга, но на Верхнем Ист Сайде праздник, к счастью, возвращается к истокам - лжи, манипулированию и предательству.
That's a strange way of saying thanks. Странный у тебя способ благодарить.
You owe somebody thanks. Ты должен кого-то благодарить.
While countries that have extended a friendly hand to Afghanistan are far too many to thank individually, it would be unfair not to single out the United States, the European Union and Japan for special thanks. Хотя число стран, которые протянули руку дружбы Афганистану, чересчур велико, чтобы благодарить их отдельно, было бы несправедливо не выделить Соединенные Штаты, Европейский союз и Японию, которые заслуживают особой благодарности.
Больше примеров...