Английский - русский
Перевод слова Terror

Перевод terror с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Террор (примеров 481)
Always remember that terror is also a form of communication. Всегда помните, что террор также вид общения.
The universal condemnation of the arrogance and fascist mentality that conceives and implements such terror could not have been more justified. Всеобщее осуждение наглости и фашистского менталитета, который способен породить и осуществить подобный террор, было вполне оправданным.
Let us be mindful of the consequences of allowing terror to be seen as a legitimate act. Давайте же помнить о последствиях того, когда террор рассматривается некоторыми в качестве акта законности.
Given the terror instilled by the political regime during those years it was not possible to record quantitative data. Террор, установленный политическим режимом в эти годы, не позволил зарегистрировать количественные показатели.
He reminded those delegations that the 1994 Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism and the 1996 supplement to it made it clear that no act intended to provoke terror could ever be justified in any circumstances whatsoever. Оратор напоминает этим делегациям, что в Декларации о мерах по ликвидации международного терроризма 1994 года и дополняющей ее Декларации 1996 года четко указывается, что ни один акт, призванный сеять террор, никогда и ни при каких обстоятельствах не подлежит оправданию.
Больше примеров...
Терроризм (примеров 86)
Where there is no fence, there is terror. Там, где нет стены, свирепствует терроризм.
These events have changed the parameters of our thinking as we try to gauge the current strategic challenge to international peace and security that terror presents. Эти события изменили параметры нашего мышления сейчас, когда мы пытаемся осмыслить те стратегические угрозы, которые создает терроризм для международного мира и безопасности.
Terror erupts like a volcano in different parts of the world and brings untold sorrow and suffering to all those affected, whatever their nationality. Терроризм как извержение вулкана проявляется в различных уголках мира и несет невыразимое горе и страдания всем, кого он затрагивает вне зависимости от национальности.
The germ of terror is nourished by the inculcation of fundamentalist, intolerant and rejectionist ideologies. Терроризм подпитывается идеологией фундаментализма, нетерпимости и неприятия.
Her Government, while rejecting terrorism, was concerned that the "war on terror" was being used as a pretext for attacks that violated the human rights or took the lives of thousands of people. В то время как правительство ее страны отвергает терроризм, оно обеспокоено тем обстоятельством, что «война с террором» используется в качестве предлога для нападок, нарушающих права человека, и уносит жизни тысяч людей.
Больше примеров...
Ужас (примеров 241)
It struck terror into the hearts of all who saw it. Вселяя ужас в сердца всех, кто его видел.
Once they feel the terror's taken hold, they'll ignite the gunpowder. Когда они почувствуют, что на смену ему пришел ужас, они подожгут порох.
The historic period that is coming to an end requires us to understand that the hope for an entirely innocent beginning at the threshold of the new millennium is as unfounded as the millennial terror of total catastrophe. Завершение исторического периода требует от нас осознания того, что надежда на полностью безоблачное начало на пороге нового тысячелетия является столь же необоснованной, как и нагнетаемый накануне наступления нового тысячелетия ужас глобальной катастрофы.
THAT'S - IT'S LIKE PURE TERROR. Это... это чистый ужас.
Grade-Z monster movies such as Plan 9 from Outer Space (1959) and The Creeping Terror (1964) are often listed among the worst films ever made because of their inept acting and amateurish special effects. Такими в этом жанре считаются План 9 из открытого космоса (1959) и Таящийся ужас (1964), которые часто причисляются к самым худшим фильмам, когда-либо сделанных из-за их неумелых актёров и дилетантских спецэффектов.
Больше примеров...
Страх (примеров 118)
Children make obedient and cheap soldiers capable of instilling terror in civilians and opposing forces alike. Дети - послушные и неприхотливые солдаты, способные внушать страх как гражданскому населению, так и неприятельским силам.
"When justice is done... it is a joy to the righteous... but terror to evildoers." Соблюдение правосудия - радость для праведника и страх для делающих зло.
He's come back to bring terror to the shameless women. Снова он вселит страх в сердца бесстыдных женщин.
But for a thousand generations, it is a name that will bring fear and terror. Но для тысячи поколений, это - имя, которое принесет страх и террор.
The terror of her refusing. Страх, что она откажется.
Больше примеров...
Террористических (примеров 137)
The initiatives of the Administration have also done much to curb the activities of the terror gangs. Инициативы Администрации также в значительной степени способствовали ограничению деятельности террористических банд.
This girl could hold the key to taking down one of the most dangerous terror groups if she's with people she trusts. Эта девочка может оказаться той, кто поможет схватить одну из самых опасных террористических группировок, если она будет с теми, кому доверяет.
Two years after the 11 September terrorist attacks on the United States, we stand firmly by our American allies and all those who refuse to accept terror, fanaticism and killing as a means of resolving problems between peoples and countries. Два года после террористических атак на Соединенные Штаты, которые произошли 11 сентября, мы твердо стоим на стороне наших американских союзников и всех тех, кто отказывается принять террор, фанатизм и убийства в качестве средств решения проблем между народами и странами.
Unstable because of the threats of terror, weapons of mass destruction, the spread of global disease and a sense that we are vulnerable to it in a way that we weren't not so many years ago. Нестабилен из-за террористических угроз, оружия массового уничтожения, распространения болезней и чувства, что мы так уязвимы, как никогда раньше не были.
From videos of animals, personal moments of experience, extraordinary events, to horrific terror videos, more and more was uploaded. От видео животных, личной жизни, чрезвычайных событий до леденящих террористических видео, загружали всё больше и больше.
Больше примеров...
Террористические (примеров 114)
Sadly, the violence and terror associated with Iraq is not constrained by its physical boundaries, as the horrifying attacks in Amman on 9 November 2005 illustrate. Как это ни печально, насилие и террористические действия, ассоциируемые с Ираком, не ограничиваются его физическими границами, о чем свидетельствуют чудовищные нападения, совершенные в Аммане 9 ноября 2005 года.
On 28 November 1994, military sources warned of an imminent increase in the number of attempts to perpetrate "terror" attacks inside the Green Line, especially by Hamas and Islamic Jihad activists. 28 ноября 1994 года военные источники предупредили о неминуемом увеличении числа попыток совершить "террористические" нападения в пределах "зеленой линии", особенно активистами "Хамаса" и "Исламского джихада".
On the one hand, it considered that in the light of the circumstances and the gravity and imminence of danger, the General Security Service's investigation unit should enjoy all the resources needed to combat terror, including effective methods of interrogation designed to prevent terrorist attacks. С другой стороны, она указала, что в зависимости от обстоятельств и степени серьезности и неизбежности угрозы следственный отдел Службы общей безопасности должен располагать всеми необходимыми средствами для борьбы с терроризмом, включая эффективные методы ведения допросов, имеющие своей целью предупредить террористические акты.
Hamas strives to create a united front among the Palestinian terror groups, and cooperates with terrorist organizations in Lebanon and Syria, as well as other international terrorist organizations. «Хамас» стремится создать единый фронт, объединяющий палестинские террористические группы, и сотрудничать с террористическими организациями в Ливане и Сирии, а также с другими международными террористическими организациями.
Targeting schools, playgrounds, community centres and the Israeli population as a whole, those terrorist attacks had no aim but to kill and maim civilians, sow terror and demoralize the population. Нацеленные на школы, игровые площадки, социальные центры и на израильское население в целом, эти террористические нападения ставили перед собой целью убивать или причинять ранения гражданским лицам, сеять страх и деморализовать население.
Больше примеров...
Террористической (примеров 141)
However, that does not mean that the funding did not sustain a terror group and its terrorist acts. Однако это не означает, что они не пошли на поддержку террористической группы и ее террористической деятельности.
Over a dozen of those arrested were suspected of belonging to a Hamas "terror" cell operating in the Hebron area. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 22 and 23 May) Более десяти арестованных подозревались в принадлежности к "террористической" ячейке организации ХАМАС, действующей в районе Хеврона. ("Гаарец", "Джерузалем пост", 22 и 23 мая)
NCIS Cyber linked Bradley Simek's communications to a specific terror cell, The Calling. Отдел по кибер-преступлениям МорПола указывает на связь Брэдли Симека с конкретной террористической ячейкой, "Призвание".
Mr Hughes said Patek should have shared the same fate as three other members of the Jemaah Islamiah terror cell responsible for the carnage - Amrozi, Mukhlas and Imam Samudra - who were executed four years ago. Г-н Хьюз сказал, что Патек должен разделить участь трех других членов террористической ячейки «Джемаа Исламия», ответственной за кровавую бойню, - Амрози, Мухласа и Имама Самудры, которые были казнены четыре года назад.
But Syria has since moved from the center of attention, displaced by the coup and ongoing crisis in Egypt, the threat of an Al Qaeda terror offensive in Yemen and elsewhere, and the renewal of Israeli-Palestinian negotiations. Но сейчас Сирия уже не находится в центре внимания, ее место заняли переворот и продолжающийся кризис в Египте, угроза террористической атаки Аль-Каиды в Йемене и в других странах, а также возобновление израильско-палестинских переговоров.
Больше примеров...
Террористический (примеров 25)
In a reminiscent act of terror, on 17 August an Israeli killed four Palestinians and wounded two others when he opened fire on a group of Palestinians in the industrial area of the West Bank settlement of Shiloh. Во время этого акта, который напоминал террористический акт, 17 августа израильтянин убил четырех и ранил еще двух палестинцев, когда он открыл огонь по группе палестинцев в промышленном районе поселения Шило на Западном берегу.
And as you can see from the visuals, the service was responding and rescuing victims from the incident locations even before the police could cordon off the incident locations and formally confirm it as a terror strike. И, как вы можете видеть на экране, служба реагировала и спасала жизни жертв в местах инцидентов еще до того, как полиция оцепила периметр мест инцидентов и формально подтвердила, что это был террористический акт.
(b) In this Section, "An act of violence or terror" - an offence that causes physical injury, jeopardizes one's life or inflicts grave bodily harm. Ь) в настоящей статье «насильственный или террористический акт» означает преступление, которое создает угрозу для жизни людей и в результате которого причиняется физический ущерб или наносятся телесные повреждения;
My Government is unambiguous in its belief that an act of terror against any man, anywhere, is an act of terror against all mankind, everywhere. Мое правительство твердо верит в то, что террористический акт против любого человека, где бы он не совершался, - это акт терроризма против всего человечества.
And as you can see from the visuals, the service was responding and rescuing victims from the incident locations even before the police could cordon off the incident locations and formally confirm it as a terror strike. И, как вы можете видеть на экране, служба реагировала и спасала жизни жертв в местах инцидентов еще до того, как полиция оцепила периметр мест инцидентов и формально подтвердила, что это был террористический акт.
Больше примеров...
Террористов (примеров 126)
We know how terror cells evolve. Мы знаем как действуют группы террористов.
The rational object of terrorism is to promote terror. Главная цель террористов - посеять страх.
Mass reporting of repeated terrorist victimization subsequently affects the final target group, which experiences feelings of terror towards the person or group perpetrating the terrorist act. Массовые сообщения о неоднократных случаях виктимизации со стороны террористов в итоге воздействуют на конечную целевую группу, которая испытывает чувство страха перед лицом или группой лиц, совершающих террористический акт.
Technological developments had aided terrorists, who benefited from modern communications and transportation, global sources of funding, computers and the mass media's unwitting assistance in spreading images of terror, but those developments had also aided law enforcement officers in tracking and arresting terrorists. Технологические достижения помогают террористам, пользующимся в своих интересах современными средствами связи и транспорта, глобальными источниками финансирования, компьютерами и невольным содействием средств массовой информации, нагнетающих обстановку террора, однако эти достижения также помогают сотрудникам правоохранительных органов отслеживать и арестовывать террористов.
Those who levelled accusations of terrorism needed to be reminded of the history of the Israeli terror groups that had committed massacres in Palestine and the highest level Israeli officials who had been the subject of international arrest warrants as terrorists. Тем, кто выдвигает обвинения в терроризме, необходимо напомнить об истории израильских террористических групп, совершавших массовые убийства в Палестине, и об израильских официальных лицах на самом высоком уровне, в отношении которых имеются международные ордера на арест в качестве террористов.
Больше примеров...
Террористическую (примеров 44)
The objective was to "defeat the Palestinian terror infrastructure and to prevent the recurrence of the multiple terrorist attacks which have plagued Israel". Цель состояла в том, чтобы «уничтожить палестинскую террористическую инфраструктуру и предотвратить повторение волны массовых террористических нападений, захлестнувшей Израиль».
To preempt young Palestinians' wrath, he has refused to condemn their terror campaign and indirectly fueled anger over Israel's supposed violation of the status quo on the Temple Mount. Чтобы предупредить гнев молодых Палестинцев, он отказался осудить их террористическую кампанию и косвенно разогрел злость, к предполагаемому нарушению статус-кво Израиля на Храмовой Горе.
The ELF was classified as the top "domestic terror" threat in the United States by the Federal Bureau of Investigation in March 2001, and its members classified as eco-terrorists. В марте 2001 года ФБР классифицировали Фронт освобождения Земли как главную внутреннюю террористическую угрозу США, а его членов - как экотеррористов.
He has also called on the Palestinian Authority and leaders in the region to do everything in their power to stop terrorist activities and to stop inciting violence by glorifying terror in State-owned media or by telling suicide bombers that they are martyrs. Он также призвал Палестинский орган и лидеров в регионе сделать все, что в их власти, для того чтобы остановить террористическую деятельность и прекратить подстрекательство к насилию путем восхваления террористов в государственных средствах массовой информации или внушения устраивающим взрывы самоубийцам, что они мученики.
Israel calls upon the international community to exert maximum pressure on the Palestinian leadership and compel it to fulfil its obligations to dismantle the terrorist infrastructure, arrest known terrorists, and bring an immediate end to incitement and the glorification of terror and suicide. Израиль призывает международное сообщество оказать максимальное давление на палестинское руководство и заставить его выполнять его обязательства: ликвидировать террористическую инфраструктуру, арестовать известных террористов и немедленно положить конец подстрекательству и восхвалению террора и самоубийств.
Больше примеров...
Террористическая (примеров 44)
The crossings into Gaza, contrary to the information presented in the report, are generally opened daily during normal business hours when no clear and concrete threat of terror exists. Пункты пересечения границы с сектором Газа, вопреки приведенной в докладе информации, как правило, открыты ежедневно в обычные часы работы, когда отсутствует какая бы то ни была четкая и конкретная террористическая угроза.
This terrorist group wreaks havoc in some parts of the country, and their campaign of terror has continued unabated despite all efforts by the Government to seek a solution to the conflict by political means of dialogue and democratic accommodation. Эта террористическая группа сеет хаос в некоторых районах нашей страны, и ее кампания террора продолжается с прежней силой, несмотря на все старания правительства добиться урегулирования конфликта политическими средствами диалога и демократического согласия.
The terrorist so-called Kosovo Liberation Army continues its terror and ethnic cleansing in blatant demonstration that it has been neither demilitarized, disarmed nor disbanded, carrying out these atrocities under the watch, often even under the protection, of UNMIK and KFOR. Террористическая так называемая Освободительная армия Косово продолжает проводить акции террора и этнические чистки, наглядно демонстрируя, что никакой демилитаризации, разоружения или роспуска этой организации не производилось, причем эти злодеяния творятся на глазах МООНВАК и СДК, которые нередко даже защищают террористов.
The terror attack that afflicted us all on 11 September, and terrorist activities all around the globe, must strengthen our collective determination to ensure security and prosperity for all people in the world. Террористическое нападение, обрушившееся на всех нас 11 сентября, и террористическая деятельность повсюду в мире должны укрепить нашу коллективную решимость по обеспечению безопасности и процветания для всех людей в мире.
No terrorist group claimed responsibility for the explosions immediately, but multiple sources noted that the terror group Boko Haram may be responsible for the attack as the blasts have similarities to previous Boko Haram attacks. Ни одна террористическая группировка не взяла на себя ответственность за теракты, но вероятнее всего их организовала «Боко харам», поскольку эти теракты имеют сходства с их предыдущими вылазками.
Больше примеров...
Устрашения (примеров 30)
There is continued dependence on nuclear weapons as instruments of international terror, continued qualitative improvements in nuclear weapons and deployment of higher capability systems. Ядерное оружие по-прежнему используется в качестве инструмента международного устрашения, продолжается качественное совершенствование ядерных вооружений и развертывание более мощных систем.
In this way, torture has become a systematic and habitual way of instilling terror. Применение в этой связи пыток приобрело характер систематического устрашения.
The Agency, as an instrument for nuclear non-proliferation, thus has a vital role to play in strengthening these measures, and others that remain to be adopted, in order to rid the world of its arsenals of terror, particularly those of nuclear weapons. Поэтому роль Агентства в качестве инструмента ядерного нераспространения приобретает особую актуальность в укреплении этих и других мер, которые еще предстоит предпринять, с тем чтобы избавить мир от арсеналов устрашения, особенно ядерного оружия.
Remote control for my terror weapons. Дистанционное управление для орудий устрашения.
The following offences shall constitute terrorist acts if they are connected with an individual or collective transaction aimed at seriously disrupting law and order through intimidation and terror: «Актами терроризма, заключающимися в совершении индивидуального или коллективного деяния в целях серьезного нарушения общественного порядка путем устрашения или террора, являются следующие правонарушения:
Больше примеров...
Запугивания (примеров 52)
Some denounced what they termed "a systematic policy of terror pursued by the Syrian regime" in that regard. В этой связи некоторые члены Совета осудили так называемую «политику систематического запугивания, проводимую сирийским режимом».
You would rather people fear than like you, so you traffic in terror and intimidation. Тебе скорее хочется, чтобы люди боялись тебя, чем любили, поэтому ты идешь путем террора и запугивания.
The intensification of the Taliban intimidation campaign, accomplished through the burning of schools, the destruction of health care centres and clinics and attacks on female teachers and schoolchildren, has created an atmosphere of terror which prevents our children from accessing basic Government services. Активизация «Талибаном» кампании запугивания в результате поджогов школ, разрушений медицинских центров и больниц, а также нападений на учительниц и школьников создала атмосферу террора, что не позволяет нашим детям иметь доступ к основным государственным услугам.
Conscientious voices raised against the crimes perpetrated, or the convoluted policies pursued under the rubric of "the war on terror" are invariably undermined and quelled through the logic of deceit and intimidation. Когда раздаются честные голоса, протестующие против совершаемых преступлений или извращенной политики, проводимой под знаменем «войны с террором», их неизбежно заглушают и подавляют логикой обмана и запугивания.
Terror and violence are routine methods employed to stifle the courageous people of Haiti. Террор и насилие являются повседневными методами, применяемыми для запугивания мужественного народа Гаити.
Больше примеров...
Terror (примеров 42)
Reign of Terror is the second by Australian metalcore band Capture The Crown. Reign of Terror - второй альбом австралийской металкор-группы Capture The Crown.
Their follow-up album, Reign of Terror, was released in February 2012. Релиз второго альбома Reign of Terror состоялся в феврале 2012 года.
On Listennn... the Album, the debut album by Terror Squad member and Miami radio personality DJ Khaled, Pitbull performed on three singles: "Holla at Me" and "Born-N-Raised" alongside other Southern-based rappers. На дебютном альбоме Listennn... the Album члена группы Terror Squad и известного радио диджея DJ Khaled Питбуль исполнил два сингла: «Holla at Me» и «Born-N-Raised» вместе с другими рэперами родом из юга.
The completed painting, The Cycle of Terror and Tragedy, is over 18 feet long and is one of the largest realist paintings ever created in America. Готовое полотно «The Cycle of Terror and Tragedy» достигает более 18 футов в длину и является одной из крупнейших реалистических картин, когда-либо созданных в Америке.
While waiting to acquire the rights to publish more Halloween comics, Stefan Hutchinson worked on the documentary Halloween: 25 Years of Terror with Malek Akkad. Ожидая получения прав на серию, Хатчинсон занялся созданием документального фильма «Хэллоуин: 25 лет ужаса» (англ. Halloween: 25 Years Of Terror) совместно с Малеком Аккадом.
Больше примеров...
Жуть (примеров 11)
[grumbles] I'll show you a singing Terrible Terror. Я покажу вам поющую Жуткая Жуть...
We'll send a Terror mail back to Berk for reinforcements. Мы отправим Жуть с письмом на Олух за подкреплением.
And by the way, "Terrible Terror" thing... totally true. Кстати, про "Жуткую Жуть"... Чиста правда.
Well, I heard if you sit on a Terrible Terror, you can make flames come out of your... А я слышала, что если сесть на Жуткую Жуть, то сможешь извергать пламя прямо из...
It looks sort of like a Terrible Terror. Он похож на Жуткую Жуть.
Больше примеров...