Английский - русский
Перевод слова Terrified

Перевод terrified с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
В ужасе (примеров 280)
They're terrified, and now their worst nightmare has come true. И они в ужасе, а теперь и худщий их кошмар сбылся.
If it cracked this much from just a tweet, they're terrified. Если их так подкосил один твит, значит, они в ужасе.
Because you are terrified of this, of all this responsibility! Потому что ты в ужасе, от всей этой ответственности!
I'm sort of terrified at the pile of work that's waiting for me, though. Хотя, я немного в ужасе от того количества работы, которое меня ожидает.
Will you look that terrified when you take me out for a drink? Вы только посмотрите, что в ужасе когда вы берете меня для напитка?
Больше примеров...
Напуган (примеров 77)
In fact, I'm kind of terrified I lost my best friend tonight. На самом деле, я напуган, что потерял лучшего друга.
I'm not exactly terrified by her powers. Как же я напуган ее силами.
And I am both terrified and reassured to know that there are still wonders in the universe that we have not yet explained everything. Я одновременно и напуган, и рад узнав, что чудеса еще существуют во вселенной что мы еще не все исследовали.
I mean, the little fellow is terrified. В смысле, дружок напуган.
All I care about at this moment is a little boy who's terrified he's going to lose his father. Все, о чем я в данный момент забочусь, это маленький мальчик, который напуган тем, что может потерять своего отца.
Больше примеров...
Боится (примеров 84)
And besides, she was terrified of him. Кроме того, она его боится.
She's not picky, she's terrified. Она не капризничает, а боится.
How do you know david isn't terrified of you? Откуда ты знаешь, что Дэвид не боится тебя?
She's thinking about taking the kids in, But she's terrified of you. Она хочет взять детей к себе, но жутко вас боится.
This little one is terrified of them, aren't you? Этот малыш боится их, да?
Больше примеров...
Напугана (примеров 74)
That's because I'm not terrified. Это потому что я не напугана.
I wonder what happened to her that she should be so terrified of us. Что же с ней произошло, раз она так напугана?
In fact, she was so terrified that her daughter would bear the stigma of illegitimacy that she changed her name and contracted a disfiguring disease after moving to Tangiers, where she raised the girl as her sister. Она была напугана, что на ее дочери будет клеймо незаконнорожденной и она сменила имя, к тому же заразилась ужасной болезнью после переезда в Танжир, где она воспитала ее, как свою сестру.
She's still alive and terrified. Она ещё жива и напугана.
She just looked terrified. Она была страшно напугана.
Больше примеров...
Боялась (примеров 64)
And she was terrified he'd find out. И она боялась, что он узнает.
She's terrified he'll end it... if he learnt she went with me. Она боялась, что он все прекратит если узнает, что она была со мной
She was terrified of strangers Она боялась незнакомых людей.
Do you have any idea how terrified I was? Представляешь, как я боялась?
Maybe I was just terrified of the happiness I was feeling. Может, я просто боялась того счастья, которое чувствовала.
Больше примеров...
Боюсь (примеров 33)
I'm a little terrified about the social experiment of it all, but I think it's good for our families to get to know each other. Я немного боюсь всего этого социального эксперимента, но я думаю это хорошо для наших семей узнать друг друга поближе.
I've been terrified of small spaces ever since I was a child. Я ещё с самого детства боюсь тесного пространства.
I'm just terrified that... I'll lose him. Я просто очень боюсь, что потеряю его.
You hunt them and you drug them, and I am terrified to find out what you... Ты охотишься на них и усыпляешь их, и я боюсь представить, что ты с ними...
You know me - terrified. Ты меня знаешь, - я жутко боюсь.
Больше примеров...
Боялся (примеров 52)
I was terrified that you might die in the middle of the night. Я боялся, что ты можешь умереть посреди ночи.
You spend your whole life terrified of conspiracies, and now you're part of one. Ты всю жизнь боялся тайных заговоров, и теперь сам участвуешь в одном из них.
The second is that he was terrified that this incident would become public knowledge. А во-вторых, он боялся, что эта история попадёт на страницы газет.
Well, you know, Chuck's generally neurotic, and I was just terrified of my house burning down, since, you know, my house burned down. Ну, Чак вообще невротик, а я лишь боялся, что мой дом сгорит, с тех пор, как он сгорел
He was terrified for me. Он очень боялся за меня.
Больше примеров...
Напуганы (примеров 36)
The world would've found out about them, they would've been terrified, they'd want us to save them. Мир узнает о них, люди будут напуганы и попросят нас о спасении.
They don't run, normally, because they've got no idea where they are, and they don't speak any English, and they're terrified. Обычно они не сбегают, потому, что не имеют представления о том, где они, не говорят по-английски, напуганы.
I mean, after Fetlar, people are terrified. После того, что случилось на Фетларе, люди напуганы.
Advocates of this position see EU voters as terrified by the consequences of the May 2004 enlargement of the EU, when eight formerly communist states joined, and angry that they were not consulted about it. Сторонники этой позиции считают, что избиратели ЕС напуганы последствиями расширения, произошедшего в мае 2004 года, когда к Евросоюзу присоединились восемь бывших коммунистических государств, и раздражены тем, что с ними об этом не посоветовались.
Shutting the gates showed you were as terrified as them. Закрыв ворота, вы показали, что напуганы так же, как они.
Больше примеров...
Бояться (примеров 19)
They've been poisoning girls schools across the country, trying to scare off parents who are terrified that giving their daughters an education will put them in danger. Они отравляют школы для девочек по всей стране, пытаясь отпугнуть родителей, которые бояться, что давая образование дочерям, они подвергают их опасности.
The world needs to be terrified of you and every single Evo or we fail. Мир должен бояться до ужаса тебя и всех эво, иначе провал.
Most claustrophobic people who find themselves in a room without windows consciously know that they aren't in danger, yet these same people will be afraid, possibly terrified to the point of incapacitation, and many do not know why. Большинство людей, страдающих клаустрофобией, оказавшись в комнате без окон, сознательно знают, что им ничего не угрожает, но эти же люди будут бояться, возможно, даже будут напуганы до потери трудоспособности, и никто не знают, почему.
I know what it is to be really scared and terrified, stepping up on that stage. Да. Я знаю, каково это - бояться и переживать, когда поднимаешься на сцену
Well, I guess that leaves you with your ear pinned against the door, terrified of what's going on inside. А ты можешь подслушивать под дверью и бояться того, что происходит за ней.
Больше примеров...
Боишься (примеров 13)
And then wake up the next morning terrified You won't make it through the day? А когда просыпаешься на следующие утро боишься, что не сможешь прожить день?
You're not at all terrified of me. Ты нисколько меня не боишься.
I can't tell you what I've gone through since you got arrested, knowing that you were in there, alone, terrified. Ты не знаешь, что я пережил после твоего ареста, зная, что ты сидишь там одна - и боишься.
You are terrified of her. Ты её ужасно боишься.
Rajesh Koothrappali, are terrified of. Раджеш Кутрапали ужасно боишься.
Больше примеров...
Испугалась (примеров 17)
But then I was terrified Aidan would find out. Но потом я испугалась, что Эйдан может узнать об этом.
And I felt sick... and terrified. Мне стало плохо, я испугалась.
If I wasn't so intrigued, I'd be terrified. Если бы я не была так заинтригована, я бы испугалась.
I shouldn't have gone to you, but I was terrified... that you wouldn't come back... Но я так испугалась... что ты не вернешься...
I was scared, I was terrified. Я испугалась, я была в ужасе.
Больше примеров...
Боялись (примеров 26)
It was strange to see soldiers on the street... terrified of the civilian population, any one of whom could be an I.R.A. gunman. Удивительно, но солдаты на улицах... боялись гражданских, ведь каждый мог оказаться бойцом ИРА.
If they did, maybe he wouldn't have killed himself and you wouldn't be so terrified of who you are. Если бы они это делали, может быть он бы не покончил с собой и вы бы не боялись быть тем, кто вы есть.
AK: We were terrified. АК: Мы ужасно боялись.
We were terrified of this place when we were kids. мы в детстве жутко боялись этих руин.
And the people who weren't infected became so terrified of those who were, they started shooting the infected on sight. Те, кто не заразился, так боялись заражённых, что стреляли в них, едва завидев.
Больше примеров...
Испугался (примеров 16)
You were terrified Angel would find out. Наверно ты испугался, что Энжел узнает об этом.
The day he didn't, I was terrified. Однажды он не пришел, и я испугался.
He was terrified that I might discover that also she was the maid. Он испугался, что я узнаю в ней служанку.
Believe me, when - when Steve got sick, I was terrified that it was all a story, I had devoted my life to a story. Поверь, когда... когда Стив заболел, я испугался, что всё это выдумка, что... что я потратил всю жизнь на выдумку.
It terrified him so much, he dropped down dead. Он так испугался, что упал замертво.
Больше примеров...
Испуган (примеров 10)
I was too terrified to call you. Я был слишком испуган, чтобы позвонить тебе.
Man, poor kid must have been terrified. Да уж, бедный ребенок, наверное, испуган.
And every night he's terrified to tears that the bad man who hurt his father will hurt him, too. И каждый раз он был испуган до слез, что плохой человек, обидевший его отца, придет за ним.
You were terrified when... Ты был бы испуган...
However, Vajda is so terrified by the visit that he becomes paralyzed with fear. Однако Вайда столь испуган посещением Явуто, что он становится парализованным.
Больше примеров...
Испуганным (примеров 11)
I felt terrified and brutalized and humiliated and alive. Я себя чувствовал испуганным, побитым, униженным и, и...
I have never seen anyone So terrified. Я в жизни никого таким испуганным не видела.
You actually looked terrified. Вы в самом деле выглядите испуганным.
You don't look terrified. Ты не выглядишь испуганным.
The last thing she needs is to look up-and see you hovering, terrified. Последнее, что ей сейчас нужно - очнуться и увидеть тебя испуганным, в ужасе.
Больше примеров...
Запуганный (примеров 3)
I'm weak, feeble, blind, hopeless and terrified. Слабый, хилый, слепой, безнадежный и запуганный.
So the terrified boy returns as a man. Что ж, запуганный мальчик вернулся мужчиной.
Terrified captive look and all. Запуганный взгляд пленника и всё такое.
Больше примеров...