Todays fish is a terrific John Dory, and the steak is an aged ribeye. | Из рыбы сегодня - потрясающий солнечник, а стейк - выдержанный антрекот. |
You took terrific photographs. | Ты взял потрясающий фотографии. |
You know, I think you're a terrific person. | Знаешь, ты потрясающий человек. |
Like a terrific guy, so... | Потрясающий парень, так что... |
Ben Lawrence of The Daily Telegraph gave the episode five out of five stars, writing that it "crammed in idea after idea while still maintaining a terrific, breezy pace and delivering a fantastically satisfying story". | Бен Лоуренс из The Daily Telegraph поставил ей пять звёзд из пяти, написав, что она «битком набита идеями, сохраняя при этом потрясающий, свежий темп, и доставляет фантастически удовлетворяющую историю». |
I mean, you're a terrific dad. | Я имею ввиду, что ты отличный папа. |
I got a terrific dinner almost ready. | А у меня почти готов отличный обед. |
Makes him a terrific husband. | Он отличный муж, этот парены. |
Thank you for such a terrific time. | Спасибо за отличный вечер. |
I think it's a terrific use for it. | И я думаю, что это отличный способ их использовать. |
At your age I had a job and it was a terrific experience. | В твои годы я работал, и это был замечательный опыт. |
Ty seems like a terrific kid. Thanks. | Мне кажется, Тай - замечательный ребенок. |
He was a terrific guy and his death was a shock to all of us. | Это был замечательный человек и музыкант, его смерть была страшным ударом для всех, кто его знал близко. |
And a guy who is terrific, and he wants to marry me and I, theoretically, want to marry him. | и замечательный парень, который хочет жениться на мне,... а я теоретически хочу выйти за него замуж. |
You're a terrific lawyer, Ally. | Ты замечательный адвокат, Элли. |
Beautiful is better than terrific better than Dutch apple pie. | Чудесный - даже лучше, чем великолепный, лучше того яблочного пирога. |
Sure this is the right spot, Mr. Terrific? | Уверен, что мы по адресу, Мистер Великолепный? |
So she was like that jazz musician friend you have who never studied music but is a terrific musician; she just had a feeling for math. | Что-то вроде того джазового музыканта, который никогда не изучал музыку, но при этом - великолепный музыкант. |
Am I still Mr. Terrific if I'm on comms and not in uniform? | А я всё ещё Великолепный, даже если не в прикиде? |
In third place, terrific, terrific debut, minus ten, | На третьем месте, потрясающий, великолепный, дебют с минус 10 - |
So I hear they have a terrific farmers' market nearby. | Я слышал, неподалёку есть прекрасный рынок. |
"Veronica, you are a terrific Boss." | Вероника, ты прекрасный начальник. |
One of the reasons we love Boca Raton is its terrific local government and community. | Дружелюбное население и ответственное руководство и Воса Raton - это еще один повод выбрать этот прекрасный город в качестве своего второго дома. |
Come on, you have an amazing voice, a-and you're terrific on the guitar. | У тебя прекрасный голос, и ты обалденно играешь на гитаре. |
Digital Spy ranked the programme the third-best of 2010, saying that it gave us some terrific episodes - the beautifully tragic 'Vincent and the Doctor', the wonderfully-paced opener and the well-imagined finale... but also the multi-colored monstrosity 'Victory of the Daleks'. | В аналогичном списке Digital Spy поставил сериал на третье место, добавив, что сезон «подарил нам много прекрасных эпизодов - трагически прекрасный "Винсент и Доктор", удивительную первую серию и хорошо поданный финал... и в то же время монструозно разноцветную "Победу далеков". |
Sure would be terrific to go around the world in a dirigible like that. | Наверное, так здорово путешествовать по миру на таком дирижабле. |
No, that's fine, just terrific! | Нет, все просто отлично, просто здорово! |
Okay, this all sounds terrific, but how do we make an offer to a guy if we don't know who that guy is? | Ладно, это всё звучит здорово, но как мы сделаем предложению парню, если мы не знаем, кто этот парень? |
Isn't that terrific? | Разве это не здорово? |
Dad, it's terrific! | Папа, как здорово! |
These bombs have a terrific effect on things. | Эти бомбы ужасно влияют на все. |
Sam's doing great, Carla's terrific. | У Сэма всё отлично, у Карлы всё ужасно. |
Morales and her boyfriend, Robert Sandoval, robbed a bodega at gunpoint, Terrific. | Моралес и ее парень Роберт Сандовал ограбили винный магазин, угрожая пистолетом, - Ужасно. |
That's clearly terrific. | Это на самом деле ужасно. |
OKAY, THAT'S TERRIFIC. | ладно, это ужасно. |
I really had a terrific time, D. | Я чудесно провела время, Ди. |
Terrific. Dr. Manhattan arrives and no one thinks to tell me. | Чудесно. доктор Манхеттен прибыл, а мне ни кто не сказал. |
The Calvert coverage was terrific! | Программа Калверта прошла чудесно! |
a perfect dancer, terrific Mom. | чудесно танцует... замечательная мама... |
Okay, that's terrific. | Да, просто чудесно. |
Terrific, Overwatch, any luck locating the nukes? | Террифик, Наблюдатель, нашли бомбу? |
Anyway, Paul's big problem with me being Mr. Terrific was the fact that he was worried, but now he doesn't have to worry with these bad boys in my arsenal. | В любом случае, больше всего Полу не нравилось, что я - мистер Террифик, потому что он беспокоился, а теперь ему не нужно беспокоиться, когда в моём арсенале эти красавцы. |
Overwatch, Mr. Terrific is hurt. | Фелисити, мистер Террифик ранен. |
Terrific, disarm that thing. | Террифик, отключи эту штуку. |
Ted Grant first donned the Wildcat costume in Sensation Comics #1 (January 1942), the same issue in which Mister Terrific premiered. | Тед Грант начал носить костюм Дикого Кота, начиная с Sensation Comics Nº 1 (январь 1942 года), в том же выпуске впервые появились Чудо-женщина и Мистер Террифик. |
I told them you were smart and beautiful and a terrific cook. | Я сказал им, что ты умная и красивая. и восхитительно готовишь. |
Honey, isn't this terrific? | Радость моя, разве это не восхитительно? |
Terrific. I mean, you could be a heartbreaker. | О, да! Восхитительно! |
I don't know what in the hell it is, I look terrific in that mirror. | Я не знаю что за черт, я выгляжу в нем восхитительно. |
Terrific, great, incredible | Прекрасно, восхитительно, невероятно |
You get terrific heat with these bombs, you know. | А от этих бомб, знаешь, ужасная жара. |
This terrific democratic organization. | Что за ужасная демократическая организация. |
These cars have terrific alarms! | У этих машин ужасная система сигнализации |
It was a terrific crash. | Это была ужасная авария. |
It's a terrific heat wave, and it's affecting everybody. | Ужасная полоса сильной жары, и скажу вам от неё страдают все. |