Английский - русский
Перевод слова Terminal

Перевод terminal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Терминал (примеров 930)
The terminal is open 24 hours a day, every day of the year except for the holidays of Eid ul-Adha and Yom Kippur. Терминал открыт 24 часа в сутки, каждый день за исключением выходных Курбан-байрам и Йом-Киппур.
Owing to security regulations imposed by the European Union, the terminal has been equipped with facilities to handle passengers from countries considered insecure, i.e. not implementing the same regulations. Из-за требований безопасности, предложенных ЕС, терминал был оборудован для обслуживания пассажиров, прилетающих из стран, считающихся небезопасными, то есть не поддерживающих те же требования, что и ЕС.
I need to find a terminal. Я должен найти терминал.
In CERTO Wincor Nixdorf has created a modular kiosk terminal perfectly geared to the demands associated with the multimedia targeting of customers. В ProInfo1000 Wincor Nixdorf создал информационный мультимедийный терминал, идеально приспособленный к требованиям, связанным с потребностями клиентов.
The terminal is equipped with a user interface for ordering goods and/or services, which is capable of displaying information relating to the goods and/or services ordered and showing the external appearance of the goods ordered and/or showing the process or means for providing the services ordered. Терминал снабжен пользовательским интерфейсом заказа товаров и/или услуг, выполненным с возможностью отображения информации, относящейся к заказываемому товару и/или услуге, и внешнего вида заказываемого товара и/или отображения процесса либо средства оказания заказываемой услуги.
Больше примеров...
Терминальный (примеров 33)
Thus, a terminal server is necessary for the work of thin client. Таким образом, для работы тонкого клиента необходим терминальный сервер.
In the category of schemes, Spec(Z) the prime spectrum of the ring of integers is a terminal object. В категории схем спектр Spec(Z) - терминальный объект, и пустая схема - начальный объект.
Then An initial object I in C is a universal morphism from to U. The functor which sends to I is left adjoint to U. A terminal object T in C is a universal morphism from U to. Тогда Начальный объект I категории C - это универсальная стрелка из в U. Функтор, отправляющий в I - левый сопряженный для U. Терминальный объект T категории C - это универсальная стрелка из U в.
[CHUI]- CHaracter User Interface - terminal (character) client, which works with database server in direct (host) mode and is accessible via any terminal emulator. [CHUI]- терминальный (символьный) клиент, работающий напрямую с сервером БД через эмулятор терминала.
The terminal object is the terminal category or trivial category 1 with a single object and morphism. Также существует категория произведения и терминальный объект - категория 1 из одного объекта и одного морфизма.
Больше примеров...
Вокзал (примеров 18)
It was only a few hours ago that an explosion rocked Grand Central Terminal in New York City, not far from where the Democratic National Convention was just getting under way at the Waldorf Astoria. Прошло всего несколько часов со взрыва, что сотряс Центральный Вокзал Нью-Йорка, невдалеке от Национальной Демократической Конвенции, которая проходила в отеле "Уолдорф Астория".
It is a representative visitor attraction of Busan where has dense evergreen trees and several facilities for tourists such as an observatory, an amusement park, a light house, a cruise ship terminal. Является достопримечательностью Пусана; на территории парка присутствует множество вечнозелёных деревьев и несколько объектов туризма, такие как смотровая площадка, парк развлечений, маяк, морской вокзал круизных судов.
With stunning views of the Empire State Building and East River, this hotel offers unique facilities in Manhattan's East Side, within steps of the city's Grand Central Terminal. Этот отель с потрясающим видом на Эмпайр-Стэйт-Билдинг и Ист-Ривер предлагает комфортабельное размещение в районе Манхэттена Ист Сайд. Всего в нескольких шагах отсюда находится Центральный вокзал.
Flinders St station is the main suburban terminal. Станция Flinders - главный вокзал пригородных поездов.
Messages and materials were passed in such places as Grand Central Terminal and Central Park. Обмен сообщениями и материалами происходил в общественных местах, таких как центральный вокзал Нью-Йорка и Центральный парк.
Больше примеров...
Конечной (примеров 45)
For most of its passenger services, it was the terminal station. Для некоторых рейсов электропоездов станция является конечной.
Since 2009, employees have been entitled to five working days compassionate leave each year to accompany a member of their family who is in the terminal stage of a severe illness, with the same benefit as for sick leave from work. Введенный с 2009 отпуск по сопровождению больного продолжительностью пять рабочих дней в год дает работнику возможность ухаживать за членом его семьи, который страдает тяжелым заболеванием в конечной стадии, получая при этом компенсацию как за отпуск по болезни.
From the airport: take trolleybus No. to the terminal station (Ivan Franko university), then the tram No. from Horodotska str. Из аэропорта: троллейбусом Nº9 до конечной (Университет И.Франка), дальше (с ул.
take bus 119 from bus stop "Letiste Ruzyne" and go to route terminal "Dejvicka". вам надо сесть на автобус номер 119 на остановке "Аэропорт Рузине" и доехать до конечной остановки "Дейвицка".
And I was observing what happened to people and their families over the course of their terminal illness. И я видел, что происходит на конечной стадии заболевания с безнадежно больными пациентами и их семьями.
Больше примеров...
Неизлечимой (примеров 17)
You're talking like a man with a terminal disease. Ты говоришь, как человек с неизлечимой болезнью.
Troy dixon was in the late stages of a terminal disease. Трой Диксон был на поздней стадии неизлечимой болезни.
Today is the day I have chosen to pass away with dignity in the face of my terminal illness, this terrible brain cancer that has taken so much from me... but would have taken so much more. Сегодня я решила умереть с достоинством перед лицом моей неизлечимой болезни, этого страшного рака мозга, который отобрал так много у меня... но мог бы отнять гораздо больше.
My class is called "Coping with Terminal Illness." У меня кружок "справиться с неизлечимой болезнью".
Thus, with respect to the removal from the United Kingdom of an alien who was suffering from AIDS, the Court indicated: "51. The Court notes that the applicant is in the advanced stages of a terminal and incurable illness. Таким образом, относительно выдворения из Соединенного Королевства иностранца, больного СПИДом, Суд указал: "51. Суд отмечает, что заявитель находится в последней стадии смертельной и неизлечимой болезни.
Больше примеров...
Последней стадии (примеров 23)
I have terminal cancer! У меня рак в последней стадии.
Pablo had terminal cancer. У Пабло был рак на последней стадии.
She's got terminal cancer. У неё рак в последней стадии.
Nina has terminal leukemia. У Нины лейкемия последней стадии.
Tens of millions of people, including around 5.5 million terminal cancer patients and 1 million end-stage HIV/AIDS patients, suffer from moderate to severe pain each year without treatment. Десятки миллионов людей, в том числе около 5,5 млн. больных, находящихся на последней стадии рака, и 1 млн. больных на последней стадии ВИЧ/СПИДа ежегодно страдают от средней и острой боли, не имея средств обезболивания.
Больше примеров...
Аэропорта (примеров 215)
Name of a seaport, airport, freight terminal, rail station or other place at which goods are unloaded from the means of transport. Название морского порта, аэропорта, грузового терминала, железнодорожной станции или иного места выгрузки товаров из транспортного средства.
The assets of Pristina Airport, a State-owned enterprise, include runways, terminal and other buildings, fuel storage facilities and equipment. К материальным активам Приштинского аэропорта, предприятия, находящегося в государственной собственности, относятся взлетно-посадочные полосы, здание терминала и другие здания, топливохранилища и оборудование.
Emperor Hotel is a 10-minute walk from the ferry terminal and is just a 15-minute drive from Macau International Airport. Отель находится в 10 минутах ходьбы от паромного терминала и расположен всего в 15 минутах езды от Международного аэропорта Макао.
It can also be seen from south-facing windows of the Terminal 1 restaurant area and departure lounges of Manchester Airport. Также виден из зала ожидания и ресторана Терминала 1 аэропорта Манчестера.
So sit. 9:32: Controllers at the Dulles Terminal Radar Approach Control in Virginia observe a primary radar target tracking eastbound at a high rate of speed , referring to Flight 77. Диспетчеры аэропорта Даллеса в Виргинии наблюдают «цель на первичном обзорном радаре, двигающуюся с высокой скоростью в восточном направлении», относя это к рейсу 77.
Больше примеров...
Заключительных (примеров 19)
The aim of the flight experiment was to verify the systems for the terminal phases of a winged re-entry vehicle. Целью этого экспериментального полета было проверить работу систем на заключительных этапах возвращения крылатого аппарата.
The uploading of UNDP/GEF terminal evaluations to the ERC will also require closer attention since half of the cohort (32) has not been uploaded. Помещение информации о заключительных оценках ПРООН/ГЭФ на веб-сайт ЦИРО также потребует более пристального внимания, поскольку половина из совокупности оценок (32) не была загружена в систему.
The guidance specifies that country offices are responsible for uploading country-level project terminal evaluations and management responses into the UNDP Evaluation Resource Centre and for providing regular updates on the management responses. В руководящих принципах, в частности, говорится, что страновые отделения отвечают за передачу заключительных оценок по проектам на страновом уровне и принимаемых руководством мер в Аналитический ресурсный центр ПРООН и за представление на регулярной основе изменений, вносимых в принимаемые руководством меры.
In the future, the development of management responses to the terminal evaluations will need closer attention, as only 52 per cent (33) of the cohort included management responses. В будущем повышенное внимание необходимо будет уделить принятию мер руководителями по результатам заключительных оценок, поскольку только 52 процента совокупности оценок (33) содержали сведения о принятых руководителями мерах.
One of the important mechanisms in the internal evaluation of projects is the preparation of a terminal report. Одним из важных механизмов внутренней оценки проектов является подготовка заключительных докладов (ЗД).
Больше примеров...
Смертельно (примеров 15)
Let's say you've got a terminal illness. Представьте, что вы смертельно больны.
She might have a terminal illness. Она, возможно, смертельно больна.
In order to attend to a terminal patient, a worker may request a full- or part-time career break of one month, renewable once. трудящийся имеет право на полное прекращение работы или на частичное сокращение рабочего времени в течение месяца по причине ухода за смертельно больным родственником, при этом данный срок может быть продлен один раз.
A terminal malady tends to do that. Как у любого, кто смертельно болен.
That new mom in maternity donated them to terminal care. Свежеиспеченная мамочка отдала их в отделение для смертельно больных.
Больше примеров...
Окончательного (примеров 18)
Plan for terminal phase-out of CTC Dec-03 План окончательного поэтапного отказа от ТХМ.
In 2001, the Committee on the terminal storage of mercury proposed that a legal requirement for waste containing mercury to be stored permanently deep in bedrock. В 2001 году Комитет по вопросам окончательного захоронения ртути внес предложение о введении юридического требования о постоянном хранении ртутьсодержащих отходов в глубинных слоях коренных пород.
Implementing agencies had submitted projects for all the Parties with compliance difficulties that were in the 2004 business plan except in Albania, where a terminal phase-out management plan covered all ozone-depleting substances, and Somalia, where security issues were delaying progress. Учреждениями-исполнителями предложены проекты для всех стран, испытывающих трудности с соблюдением, которые были включены в бизнес-план на 2004 год, за исключением Албании, где план поэтапного окончательного отказа распространяется на все озоноразрушающие вещества, и Сомали, где продвижение работы сдерживается проблемами безопасности.
The Fund has also approved refrigerant management plans for 112 countries and has followed those up with terminal phase-outs for 42 Article 5 Parties. Фонд одобрил также планы регулирования хладагентов для 112 стран и следил за ситуацией в 42 Сторонах, действующих в рамках статьи 5, которые добиваются окончательного отказа.
Commission on Human Settlements, at its seventeenth session, to review the implementation of the Global Strategy for Shelter and to set in motion the undertaking of a terminal review at its eighteenth session in the year 2001 Комиссия по населенным пунктам на ее семнадцатой сессии: провести обзор хода осуществления Глобальной стратегии в области жилья и приступить к реализации процесса, который завершится проведением окончательного обзора на ее восемнадцатой сессии в 2001 году.
Больше примеров...
Станции (примеров 74)
We're at the tram terminal, Manhattan side. Мы на станции, Манхеттенская сторона.
The name of the tramway terminal was changing accordingly. Название трамвайной конечной станции менялось соответственно.
Many IMS stations and NDCs are connected by very small aperture terminal satellite stations on earth to one of five geostationary satellites, depending on the geographical region. Через спутниковые наземные станции терминалов с очень малой апертурой многие станции МСМ и НЦД связаны с одним из пяти геостационарных спутников, охватывающих соответствующие регионы.
The SNCB is currently studying the feasibility of a second TGV terminal to be constructed on the land owned in Schaerbeek Formation station (in fact, on the territory of the city of Brussels). В настоящее время НОЖД Бельгии изучает вопрос о возможности строительства второго терминала ТЖВ, который мог бы быть сооружен на принадлежащих ему участках земли в районе станции Схарбек - Формасьон (фактически на территории города Брюсселя).
The Malyshev Log tramway terminal point, known as the Bunkera stop, near the Kondoma River, next to the northern end of the Vozdushniy (Air) coal/pedestrian bridge. Место конечной станции трамвая в пос. Малышев Лог, рядом с рекой Кондомой и бывшим Воздушным угольно-пешеходным мостом - остановка Бункера.
Больше примеров...
Неизлечимо (примеров 21)
If the voters find out my husband has a terminal disease... Если избиратели узнают, что мой муж неизлечимо болен...
This person apparently never learned how to flush, and it's my amateur medical opinion that he's also suffering from what must be a terminal disease. По-видимому, этот человек так и не научился смывать, и, хоть я и дилетант от медицины, предположу, что он неизлечимо болен.
You were given a terminal diagnosis, and Connolly ends up offering you a choice - your life or your ethics, and you picked your life. Ты был неизлечимо болен, и Коннели предложил тебе выбор: твоя жизнь или твои принципы, и ты выбрал жизнь.
Imagine that you are suffering from a terminal illness. Например, вы неизлечимо больны.
To patients that I knew were terminal. С пациентами, которые были неизлечимо больны.
Больше примеров...
Смертельной (примеров 13)
In Lives of the Artists, Vasari claimed Andrea received no attention at all from his wife during his terminal illness. В «Жизнеописании» Вазари утверждал, что Андреа не получал никакой заботы от своей жены во время его смертельной болезни.
Patients with AIDS who are not at the terminal stage are free to mingle with other inmates, without any discrimination. В случае же, если заболевание не достигло смертельной стадии, то лица, больные СПИДом, могут содержаться вместе с остальными заключенными без какой-либо дискриминации.
An editorial on the matter in the British Journalism Review saw this trend as terminal for current journalism, "... a harbinger of the end of news journalism as we know it, the coroner's verdict can be nothing other than suicide." Автор статьи в British Journalism Review, посвящённой этому вопросу, назвал эту тенденцию смертельной для нынешней журналистики, «предвестником конца новостной журналистики, какой мы её знаем; вердикт коронера может быть лишь один - самоубийство».
In the series, Oscorp is portrayed as a powerful and corrupt scientific corporation headed by Norman Osborn, who uses the company's vast resources in various attempts to find a cure for his terminal disease. Здесь Озкорп изображается как могущественная и коррумпированная организация во главе с Норманом Озборном, который использует ресурсы компании в попытках найти лекарство от своей смертельной болезни.
When a patient is at the advanced or terminal stage of AIDS, the patient is kept at the SPN clinic, in a special ward. Если заболевание находится на поздней или смертельной стадии, то пациента помещают в клинику НПС, где для них отведены специальные помещения.
Больше примеров...
Неизлечимая (примеров 5)
This feels like a terminal illness. Но на самом деле это ощущается как неизлечимая болезнь.
He'd been diagnosed with a terminal illness. У него была диагностирована неизлечимая болезнь.
He was filming The Fugitive in April 1993 when his terminal illness forced him to withdraw. В апреле 1993 года он снимался в фильме Беглец, пока неизлечимая болезнь не оторвала его от работы окончательно.
This kid might be facing a terminal disease, and he's more worried about his brother and sister. У него может быть неизлечимая болезнь, а он больше беспокоится о брате и сестре, чем о себе.
I could have a terminal illness. Возможно у меня неизлечимая болезнь.
Больше примеров...
Конечный пункт (примеров 2)
The period begins with the departure of the vehicle from the terminal and ends with the return of the vehicle to the terminal. Период начинается с момента отправления транспортного средства из конечного пункта и заканчивается в момент его возвращения в конечный пункт.
The Tyrgan Terminal, also known as the Gagarina Pr., or Gorniy Tekhnikum, or Kuznitsk Terminal (with 'i', conrorary to the neighboring city of Novokuznetsk, or the New Kuznetsk, which is written with 'e'). Конечный пункт Тырган, так же упоминался как пр. Гагарина, как Кузницк (именно через "и") или как Горный Техникум.
Больше примеров...
Terminal (примеров 75)
The SWTPC CT-1024 Terminal displayed 32 characters by 16 lines without scrolling. Терминал SWTPC CT-1024 Terminal отображал 16 строк по 32 символа без возможности прокрутки.
How to close a position? Find the position you want to close in the option Terminal, click twice on it. В опции Terminal найдите позицию, которую хотите закрыть, и дважды щелкните по ней мышью.
Other well-known polymerases include: Terminal deoxynucleotidyl transferase (TDT), which lends diversity to antibody heavy chains. Другие хорошо известные полимеразы: Терминальная деоксинуклеотидилтрансфераза (Terminal Deoxynucleotidyl Transferase, TDT) обусловливает разнообразие тяжёлых цепей антител.
The second air cargo terminal is operated by Asia Airfreight Terminal Company Limited, and has a capacity of 1.5 million tonnes a year. Мощность второго грузового терминала, оператором которого является Asia Airfreight Terminal Company Limited, составляет 1.5 млн тонн в год.
It has two major terminals at Pennsylvania Station in Midtown Manhattan and Atlantic Terminal in Downtown Brooklyn, with a minor terminal at the Long Island City station and a major transfer point at the Jamaica station in Queens. Она имеет две главные конечные станции (терминала) Pennsylvania Station (в Среднем Манхеттене) и Atlantic Terminal (в Даунтауне Бруклина), а также второстепенную станцию Long Island City и главный пересадочный пункт Ямайка в Куинсе.
Больше примеров...