Английский - русский
Перевод слова Temperature

Перевод temperature с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Температура (примеров 1980)
The temperature at the surface is some 350 degrees below zero Fahrenheit. Температура на поверхности примерно -350 по Фаренгейту.
And I stayed inside of that water tank hoping my core temperature would start to drop. Я залез и остался внутри этого резервуара, надеясь, что температура моего тела начнет падать.
The temperature will rise and the wind will fall. Температура повысится, а ветер упадет.
The soak area shall have a temperature set point of 296 K and the tolerance of the actual value shall be within +- 3 K on a 5 minute running average and shall not show a systematic deviation from the set point. Заданная температура в зоне выдерживания составляет 296 К, а допуск для фактического значения, определяемый как скользящее среднее за пятиминутный период, составляет +-3 К, причем отклонение от заданной температуры не должно носить систематический характер.
The sixth meeting had reviewed the following six indicators from the Guidelines: air temperature; atmospheric precipitation; drinking water quality; final energy consumption; total energy consumption; and average age of the road motor vehicle fleet. На шестом совещании были рассмотрены следующие шесть показателей, включенных в Руководство: "температура воздуха"; "атмосферные осадки"; "качество питьевой воды"; "конечное потребление энергии"; "общее энергопотребление"; "средний возраст парка дорожных механических транспортных средств".
Больше примеров...
Температурный (примеров 92)
The wide temperature range of work from -500 C to +400 C. Широкий температурный диапазон работы от -500 С до +400 С.
The temperature range of operation makes up from -10ºC to +45ºC. Температурный диапазон эксплуатации составляет от -10ºС до +45ºС.
The invention makes it possible to increase the operational effectiveness of a wind energy installation and also to broaden the operational temperature and humidity range thereof. Изобретение позволяет повысить эффективность работы ветроэнергетической установки, а также в расширить температурный и влажностный диапазоны ее эксплуатации.
The mechanical temperature switch provides functionality similar to the mercury temperature switch. По функциональности механический температурный датчик схож с ртутным температурным датчиком.
Said invention makes it possible to increase a water vapour condensation temperature to 230 ºC, thereby covering the entire heat carrier temperature range for modern heat-supplying systems. Использование изобретения позволяет увеличить температуру конденсации паров воды до 2300С и, тем самым, обеспечить весь температурный диапазон теплоносителя современных систем теплоснабжения.
Больше примеров...
Воздуха (примеров 405)
Predicted temperature increases in the Arctic are even more extreme; they are projected to rise 5 to 7 degrees by 2099. В Арктике температурный скачок будет еще более драматичным: к 2099 году температура воздуха повысится на 5 - 7 градусов.
When the heat gun was fired, It increased the surrounding temperature of the air Когда огненная пушка загорелась, она повысила температуру воздуха.
It reads: weather temperature Тут написано: температура воздуха...
Mechanical engineers design air handling units to make surethat people are comfortable, that the air flow and temperature isjust right. Инженеры спроектировали систему кондиционирования воздуха, чтобы людям было комфортно, воздух не стоял и температура была всамый раз.
Right, well tell him to build an EHF wide-band width variable phase oscillator, with a negative feedback circuit tunable to the frequency of an air molecule at, erm, what is the temperature up at the barrier, Brigadier? Хорошо, скажи ему построить широкополосной СВЧ переменно-фазный осциллятор, с цепью отрицательной обратной связи, настраиваемой на частоту молекул воздуха при, э, какая температура у барьера, Бригадир?
Больше примеров...
Жар (примеров 12)
He woke up with a temperature. С утра у него был жар.
I sleep in a tent on the roof to keep my body temperature within reason. Сплю на чердаке, чтоб сдерживать жар.
Ice, to bring her temperature down. Лед, надо сбить жар.
Are you running a temperature? У тебя что, жар?
He only had a fever when you took his temperature. У него был жар только когда ты мерила температуру.
Больше примеров...
Градусник (примеров 9)
Catherine send you to take my temperature? Кэтрин послала тебя поставить мне градусник?
Though, I think he'd rather have his temperature taken by you. Но он предпочтёт, чтоб ты сбивала ему градусник.
Sample bottles, dye marker, flares, safety float temperature gauge, spear guns, SMG... Пробирки, красители, фонарь, надувной круг, градусник, гарпуны...
Looking forward to having my temperature taken. Уже предвкушаю, как мне вставят градусник.
Plant a thermometer there, take France's temperature. Ставишь сюда градусник и знаешь, какая температура у Франции.
Больше примеров...
Температурного режима (примеров 47)
This unwillingness is based mainly on the fact that under Nordic climate, having openings in the containers and swap bodies will restrict the types of cargo that can be transported in them due to temperature restrictions for the cargo. Это нежелание объясняется главным образом тем обстоятельством, что в условиях северного климата наличие отверстий в контейнерах и съемных кузовах ограничит круг видов грузов, которые могут в них перевозиться, вследствие установленных для грузов ограничений в отношении температурного режима.
The BINDER KBW series climate chamber with illumination achieves homogeneous light distribution and ensures consistent temperature conditions with its natural illumination. Климатическая камера BINDER с освещение серии KBW позволяет получить, благодаря естественному освещению, равномерное распределение света, что обеспечивает постоянство температурного режима.
Global warming from the build-up of greenhouse gases is the best known example, with potential for large-scale disruption of natural ecosystems, agriculture, and human settlements due to changes in rainfall and temperature patterns and rising sea levels. Хорошо известным примером этого является глобальное потепление в результате накопления «парниковых» газов, что может вызвать широкомасштабное нарушение природных экосистем, сельского хозяйства и людских поселений в результате изменения характера выпадения дождей и температурного режима, а также повышения уровня моря.
This was said to be particularly important with respect to the transport of temperature-sensitive goods where temperature records might be only in electronic form, accessible only by the carrier, and could be quickly overwritten. Было указано, что это имеет особое значение в случае перевозки грузов, состояние которых зависит от поддержания надлежащего температурного режима, когда записи о режиме температур могут вестись только в электронной форме, доступной только для перевозчика, и могут быть быстро изменены.
Temperature, ultraviolet light exposure, turbidity and weather interact to cause coral bleaching. Изменения температурного режима, воздействие ультрафиолетового излучения, помутнение водного слоя и погодные колебания - все это в совокупности ведет к обесцвечиванию кораллов.
Больше примеров...
Воды (примеров 287)
Now get me room temperature water and come over here. Возьми бутылку воды комнатной температуры и подойди сюда.
The water is heated depending on the outside temperature, providing guests with greater wellbeing while they swim or relax in it. Температура его воды зависит от температуры окружающей среды, что обеспечивает полное ощущение благосостояния при купании и релаксации в его водах.
Global temperature increase, desertification, decline in rainfall, reduced water availability and severe droughts, as well as extreme weather events, are common consequences of climate change faced by landlocked developing countries. К последствиям изменения климата, с которыми обычно сталкиваются развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, относятся глобальное потепление, опустынивание, уменьшение объема осадков, дефицит воды и чрезвычайные засухи, а также экстремальные климатические явления.
Ocean thermal energy conversion is driven by the temperature differences which occur between the upper layers of seawater, in which about 15 per cent of total solar input is retained as thermal energy, and colder, deeper waters existing side by side. Тепловая энергия океана создается разницей температур между верхними слоями морской воды, в которой в качестве тепловой энергии сохраняется примерно 15 процентов всей поступающей солнечной энергии, и примыкающими к ним более холодными и глубокими слоями воды.
pH value at the spawning grounds - within 7.2-8.4. Optimal water temperature: 11.5-220C. Соленость воды не более 10 о/оо с нижней границей оптимума 3о/оо.
Больше примеров...