Английский - русский
Перевод слова Teheran

Перевод teheran с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тегеране (примеров 76)
On 18 September 1997, the Swedish Embassy in Teheran submitted a second opinion on the complainant's case. 18 сентября 1997 года посольство Швеции в Тегеране представило второе заключение по поводу дела заявителя.
The Mission will continue to use its liaison offices in Islamabad and Teheran to support activities of a regional dimension; the 2009 budget allows for strengthening the UNAMA liaison offices. Миссия будет продолжать использовать свои отделения связи в Исламабаде и Тегеране для оказания содействия деятельности на региональном уровне; бюджет на 2009 год позволяет укрепить отделения связи МООНСА.
But we have proved here in Teheran that the varying ideals of our nations can come together in a harmonious whole, moving unitedly for the common good of ourselves and of the world. Но мы доказали здесь в Тегеране, что отличные друг от друга идеалы наших наций могут быть совмещены в единое гармоничное целое в ходе движения вместе к благополучию всего мира, увлекая нас к общему благу».
The issues of refugee definition, asylum, solutions and burden-sharing, which were raised at Manila, will be further considered at the next regular session of AALCC, which will be held at Teheran in May 1997. G. Regional developments in Europe Такие вопросы, как определение понятия "беженец", институт убежища, решения и разделение бремени, которые были подняты в Маниле, будут еще более подробно рассмотрены на следующей очередной сессии ААПКК, которая будет проведена в Тегеране в мае 1997 года.
Since then, the representative of the Embassy in Teheran is in direct contact with the author, and proceedings are ongoing. С тех пор представитель посольства в Тегеране поддерживает прямую связь с автором, и соответствующая процедура продолжается.
Больше примеров...
Тегеран (примеров 25)
In Geneva you will join the airplane passengers, flight 17-03 for Teheran. В Женеве присоединишься к пассажирам самолета рейс 17-03 на Тегеран.
Somebody needed to enter Teheran legally. Кому-то нужно легально попасть в Тегеран.
October 29 is the day of our arrival to Teheran. 29 октября - это день нашего приезда в Тегеран.
The author then moved to Teheran but returned to his home town after three years. После этого автор переехал в Тегеран, но через три года вернулся в родной город.
On the next day after arriving to Teheran На другой день, после прибытия в Тегеран,
Больше примеров...
Тегерана (примеров 9)
All of this does not mean that there are necessarily "radicals" and "moderates" within the clerical regime in Teheran. Все вышесказанное не означает, что внутри режима Тегерана есть и «радикалы», и «умеренные».
In addition to the secret detention facilities run by the militias, intelligence services and other agencies, there are also concerns about sector 209 at Evin Prison on the outskirts of Teheran. В дополнение к тайным центрам содержания под стражей, находящимся в ведении ополченцев, разведывательных служб и других ведомств, существует также озабоченность по поводу сектора 209 в тюрьме Евин, расположенной на окраине Тегерана.
These weapons are the benevolence of Teheran. Это оружие - благодеяние Тегерана.
We've been halfway round the Earth from Teheran to Timbuktu to present to you today this delectable display which is only for you! Мы объездили полсвета от Тегерана до Тимбукту, чтобы показать вам сегодня это восхитительное представление!
In 1939, this service was running three times a week from Istanbul to Baghdad, with connections to Teheran and to Cairo. В 1939 году поезда по такому маршруту из Стамбула в Багдад ходили три раза в неделю: имелась также возможность пересадки на экспрессы до Тегерана и Каира.
Больше примеров...
Тегеранской конференции (примеров 9)
Proclamation of Teheran (on human rights defenders) Воззвание Тегеранской конференции (о правах человека)
South Africa remained committed to the spirit and vision embodied in article 13 of the Proclamation of Teheran concerning economic, social and cultural rights and the role of sound and effective national and international economic and social development policies. Южная Африка сохраняет приверженность духу и видению, закрепленному в статье 13 Заявления Тегеранской конференции, касающейся экономических, социальных и культурных прав и роли разумной и эффективной национальной и международной политики экономического и социального развития.
The full implementation of the Declaration on the Elimination of Discrimination against Women is a necessity for the progress of mankind... (Proclamation of Teheran, art. 15) Для прогресса человечества необходимо полное проведение в жизнь Декларации о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин... . (Воззвание Тегеранской конференции, ст. 15.)
Soon we shall commemorate the fiftieth anniversary of the Teheran Conference, whose decisions laid down the foundations of the United Nations. Вскоре мы будем отмечать пятидесятую годовщину Тегеранской конференции, решения которой заложили основу Организации Объединенных Наций.
Proclamation of Teheran, proclaimed by the International Conference on Human Rights at Teheran on 13 May 1968 Воззвание Тегеранской конференции; принято 13 мая 1968 года Международной конференцией по правам человека в Тегеране
Больше примеров...
Тегеранский (примеров 3)
In this regard, the Teheran Consensus is particularly relevant in calling for intensified global support for South-South cooperation. В этой связи особое значение имеет Тегеранский консенсус, который содержит призыв к активизации глобальной поддержки сотрудничества Юг-Юг.
France had sent agents to the University of Teheran, where it had trained students to organize protests against the State. Франция направила агентов в Тегеранский университет, где они обучали студентов методам организации антигосударственных протестных выступлений.
Support in organizing a ministerial meeting on South-South economic cooperation led to the formulation of the Teheran Consensus - a blueprint for consolidating key agreements reached by a number of developing countries over the past three decades. Поддержка в связи с организацией совещания министров по вопросам экономического сотрудничества по линии Юг-Юг позволила сформировать Тегеранский консенсус - набросок для основных сводных соглашений, достигнутых рядом развивающихся стран на протяжении последних трех десятилетий.
Больше примеров...
Тегерану (примеров 2)
Teheran's effort to cover up had not obscured repeated instances of torture, summary execution, arbitrary detention, unexplained disappearances, absence of due process and suppression of civil liberties and religious freedom. Несмотря на все свои попытки, Тегерану не удалось скрыть многочисленные случаи применения пыток, суммарных казней, произвольного задержания, исчезновения людей при невыясненных обстоятельствах, нарушении процессуальных норм и подавления гражданских свобод и свободы вероисповедания.
When you walk in Teheran, it's like being in a cemetery. Когда идёшь по Тегерану Кажется, что идёшь по кладбищу
Больше примеров...