Английский - русский
Перевод слова Tedious

Перевод tedious с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Утомительный (примеров 11)
If three Bureau members must consult every delegation, this can become a very tedious process. Если трем членам Бюро придется консультироваться с каждой делегацией отдельно, то это превратится в утомительный процесс.
This has been a difficult and tedious process. Это был тяжелый и утомительный процесс.
It must have been a long and tedious flight Должно быть, это был долгий и утомительный перелет.
With the increased funding level and the growing magnitude and scope of the programme, the whole tedious and time-consuming process of the preparation and approval of the distribution plan and its annexes are no longer in step with current realities. В свете увеличения объема финансирования и роста масштабов и охвата программы весь утомительный процесс подготовки и утверждения плана распределения и приложений к нему, сопровождающийся большими затратами времени, более не соответствует реалиям сегодняшнего дня.
The grill method is described by Marian Rejewski as being "manual and tedious" and, like the later cryptologic bomb, as being "based... on the fact that the plug connections did not change all the letters." Метод гриля описан Мариан Реевский как «ручной и утомительный» и, как и более поздняя криптологическая бомба, как «Исходя... из того, что разъемные соединения не изменили все буквы.»
Больше примеров...
Скучный (примеров 3)
Classic, but somewhat tedious way is by bank transfer. Классический, но довольно скучный путь по безналичному расчету.
Still, it's rather tedious. К тому же довольно скучный.
As for the guild... look for any group of characters that are always seen together... and have seemingly irrelevant and tedious dialogue... that seems to regurgitate forever. А Гильдия? Ищите любую группу персонажей, которые всегда вместе и ведут, по-видимому, неуместный и скучный диалог, который, кажется, будет изрыгаться вечно... и вы просто сидите и говорите ни о чем?
Больше примеров...
Нудных (примеров 7)
A great doughy lump I'd sat next to at endless dinners and tedious gatherings. Я сидела рядом с этой раздувшейся тушей на всех бесконечных ужинах и нудных собраниях.
In practice, however, trade reform has taken more than four decades of often tedious negotiations, and is still not complete. Однако на практике реформа торговли потребовала более четырех десятилетий зачастую нудных переговоров и по-прежнему не завершена.
Okay, I will talk about the most boring, tedious, dull work stuff that I can possibly find. Хорошо, я буду говорить о самых скучных, нудных, надоедливых рабочих мелочах, каких только смогу найти.
If only I'd had the presence of mind to reabsorb her, then I'd have a mole with hair in it instead of a tedious yearly Christmas letter. Если бы только мне тогда хватило ума поглотить её, то у меня бы сейчас просто была родинка с растущими на ней волосами, вместо нудных ежегодных рождественских поздравлений.
Of course, the CPU is still required to initiate the transaction, but DMA eliminates the need for the CPU to be involved in tedious memory transactions and thus allows the CPU to be used for other tasks. Конечно, процессор CPU по-прежнему нужен для инициации транзакции, но DMA убирает необходимость участия процессора CPU в нудных транзакциях с памятью, в результате чего процессор может использоваться для выполнения других задач.
Больше примеров...
Нудные (примеров 7)
For instance, we could replace long, tedious statements with the electronic circulation of the basic points contained in those statements. Например, мы могли бы заменить длинные, нудные заявления распространением в электронной форме основных пунктов этих заявлений.
Having me deal with one tedious task after another While he gets ready for the debate? Давать мне один за другим нудные задания, пока сам готовится к дебатам?
That he had spent four years fulfilling the absurd and tedious duty of graduating from college, and now he was emancipated from that world of abstraction, false security, parents and material excess, the things that cut Chris off from the truth of his existence. Он провел четыре года, выполняя абсурдные и нудные обязанности по окончанию колледжа, а теперь он был свободен от мира абстракций, ложной безопасности, родителей и материального изобилия, вещей, которые отрезали Криса от истинности его бытия.
Many of the tedious and disgusting tasks at the pub (taking out the trash, cleaning the bathrooms, exterminating pests) are referred to as "Charlie work", even when Charlie is not performing them. Все самые нудные и отвратительные обязанности в баре называются «работа Чарли» («Чарлибота»), даже когда их временно приходится выполнять не ему.
Tedious country fairs, deadly council meetings, W-bloody-I nonsense. Прощайте кошмарные деревенские праздники, скучные провинциальные ярмарки, нудные заседания и глупая ЖИ-дребедень!
Больше примеров...
Нудно (примеров 5)
This is tedious, but has some advantages. Это довольно нудно, но имеет свои преимущества.
I mean, it's tedious, but I think it'll do the trick. То есть, это нудно, но я думаю, что сделаю фокус.
It all sounds very tedious. До чего же все это нудно.
It's deadly dull, and tedious and boring and stuffy and desperately dull. Это невероятно нудно и утомительно, и неинтересно, и тошно, и отчаянно скучно.
It may be tedious to turn the spring. Наверное, нудно заводить их.
Больше примеров...