Английский - русский
Перевод слова Switching

Перевод switching с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Переключение (примеров 76)
He said that the majority of the CCNR member States was in favour of a quick unification of law applicable to transport of dangerous goods on the Rhine, and therefore would support switching from the ADNR regime to the ADN regime as from 2009. Он отметил, что большинство государств - членов ЦКСР выступают за скорейшую унификацию законодательства, применимого к перевозкам опасных грузов по Рейну, и поэтому они поддержат переключение с режима ППОГР на режим ВОПОГ начиная с 2009 года.
Since the engineering, warehousing and receipt and inspection units are located in Petrovec, switching of external lines has become essential to provide the various positions with separate extensions. Поскольку группы инженерного обеспечения, складского обслуживания и приемки и инспекции расположены в Петровече, важное значение приобрело переключение внешних линий для обеспечения различных подразделений отдельными абонентскими номерами.
Switching the station from the 12.5 W level down to the lower power level is a complex procedure, so that it is recommendable either to switch off the AIS station or to operate it at 12.5 W. Переключение станции с 12,5 Вт на более низкий энергорежим представляет собой сложную процедуру, и поэтому рекомендуется либо выключать станцию АИС, либо использовать режим 12,5 Вт.
To quote: The relays were subject to different test categories to find out if their performance is dependable when they need to operate, and secure in response to typical power system transients such as faults, power swing and load switching... «Реле подвергались различным категориям тестов, чтобы выяснить, является ли их производительность надежной, когда им нужно функционировать, и обеспечивают ли они безопасность в ответ на типичные кратковременные процессы энергосистемы, такие как сбои, переключение мощности и коммутация...
It is however puzzling that class switching seems to happen normally (serum levels of other antibodies are normal), while dysfunctioning of IgM synthesis is expected to occur together with abnormalities in other immunoglobulins. Вызывает недоумение, что это переключение классов антител, по-видимому, является нормальным (т.к. сывороточные уровни других антител в норме), в то время как дисфункция синтеза IgM ожидается вместе с аномалиями синтеза других иммуноглобулинов.
Больше примеров...
Переход (примеров 105)
Switching to modern fuels or to non-traditional renewable energy sources improves the quality of life for all rural dwellers, but especially for women in terms of more productive use of their time and improved health. Переход к современным видам топлива или к нетрадиционным возобновляемым источникам энергии способствует улучшению качества жизни всех сельских жителей, особенно женщин, обеспечивая более продуктивное использование их времени и способствуя улучшению состояния их здоровья.
Switching from coal or oil to natural gas significantly reduces greenhouse gas emissions, and technological advances have made natural gas a convenient fuel both for power generation using advanced high-speed gas turbines and for transportation. Переход от каменного угля на нефть или природный газ значительно снижает выход в атмосферу парниковых газов, а современные технические достижения превращают природный газ в удобное топливо как для получения электроэнергии с помощью современных высокоскоростных газовых турбин, так и для применения на транспорте.
Not that they ever left, but Lincoln's not going to pull what Cadillac tried in the '90s, switching its entire lineup to FF chassis. Не о том, что они когда-либо налево, но Линкольн не будем тянуть, что Кадиллак попытался в'90s, переход всей линейки для FF шасси.
Changing from a fully housed period to grazing for part of the day is less effective in reducing NH3 emissions than switching to complete grazing, since buildings and stores remain dirty and continue to emit NH3. Переход от системы полностью стойлового содержания к выпасу в течение определенной части суток характеризуется меньшей эффективностью с точки зрения сокращения выбросов NH3 в сравнении с переходом на полное выпасное содержание, поскольку здания и хранилища остаются грязными и продолжают эмиссию NH3.
(c) Switching to natural gas, wherever technically and economically feasible; с) переход на использование природного газа там, где это технически и экономически целесообразно;
Больше примеров...
Коммутация (примеров 8)
It also reduces noise on switched circuits, as the switching is performed locally at the load. Это также уменьшает шум на коммутируемых цепях, поскольку коммутация выполняется локально при нагрузке.
Mercury displacement relays are often used in high current, high voltage applications such as industrial process controllers and power supply switching. Ртутные плунжерные реле часто используются в областях применения с большой силой тока и высоким напряжением, таких как приборы управления производственными процессами и коммутация энергоснабжения.
Switching was predictive, on the basis of known satellite positions. Коммутация производится на прогнозируемой основе, исходя из известных координат спутников.
Customer Switching in the Energy Industry Коммутация цепей потребителей в энергетической промышленности
Master power switches, motor control switching, heavy current load switching, instrument panel, generator switching, alternator power switching, antenna changeover, channel selection, etc. Главные силовые переключатели, переключение управления двигателями, коммутация тока высокого напряжения, приборные щитки, переключение мощности генераторов переменного тока, перенастройка антенн, выбор каналов и т.д.
Больше примеров...
Включения (примеров 34)
To conclude the discussion, GTB was invited to develop a package proposal regarding automatic switching of lighting and light-signalling devices to be considered by GRE during its next session. В завершение дискуссии БРГ было предложено разработать пакетное предложение относительно автоматического включения устройств освещения и световой сигнализации, которое будет рассмотрено GRE в ходе ее следующей сессии.
The gaseous analyzers shall be switched on at least 10 seconds before the end of the soak period to avoid switching signal peaks. Газоанализаторы включаются по крайней мере за 10 с до окончания периода стабилизации в прогретом состоянии во избежание включения сигналов, указывающих на пиковые значения.
The expert from Germany suggested to consider separately only two categories of automatic switching; "only automatic" and "assisted", where the latter could be controlled and/or overruled by the driver. Эксперт от Германии предложил рассматривать как отдельные лишь две категории способов автоматического включения: "только автоматическое" и "управляемое", когда система может контролироваться и/или управляться водителем.
6.2.9.2. four seconds after switching on the system, which has not been operated for 30 minutes or more, at least 5 lx must be reached at point 50V of the class C passing beam; 6.2.9.2 через четыре секунды после включения системы, которая не функционировала в течение 30 или более минут, обеспечивалось освещение на уровне не менее 5 лк в точке 50 В для пучка ближнего света класса С;
At power on, the Winchester processor carries out electronics testing, and then produces a command of spindle motor switching on. При включении питания процессор винчестера выполняет тестирование электроники, после чего выдает команду включения шпиндельного двигателя.
Больше примеров...
Смена (примеров 17)
But democracy isn't just about switching governments, it's about... it's about business. Но демократия - это не только смена правительства!
Switching the vote at the end... it was planned out. Смена голосов в самом конце была запланирована.
Switching signs of both radii switches k = 1 and k = -1. Смена знака обоих радиусов приводит к обмену вариантов к = 1 и k = -1.
Switching vehicles has been his M.O. Смена автомобилей - его фишка
Irina Slutskaya has been credited as the first person to have ever performed a Biellmann spin with a foot change (i.e., doing a Biellmann on one leg, then immediately switching over to perform it on the other leg). Ирина Слуцкая одна из первых исполняла бильман со сменой ноги (когда при выполнении элемента, во время вращения, происходит смена ноги).
Больше примеров...
Переходим (примеров 12)
Okay, everyone, we're switching over to Robert Keller. Внимание всем, мы переходим к делу Роберта Келлера.
I thought we were switching to water. Думала, мы переходим на воду.
And we're switching over to live coverage. И мы переходим к освещению этого в прямом эфире.
But now that we're switching to merging medical data, making it available electronically, we can crowd source thatinformation, and now as a physician, I can access my patients' datafrom wherever I am just through my mobile device. Но сегодня мы переходим на объединение медицинскойинформации, делаем её доступной в электронном виде, мы можемраспределить обработку этой информации. Как у терапевта, у меняесть доступ к информации о мом пациенте независимо от моегоместонахождения через моё мобильное устройство.
Switching to night vision. Переходим на ночное видение.
Больше примеров...
Переключаться (примеров 18)
and the four functions getcontext(), setcontext(), makecontext (3) and swapcontext (3) that allow user-level context switching between multiple threads of control within a process. и четыре функции getcontext(), setcontext(), makecontext() и swapcontext(), которые позволяют контексту пользовательского уровня переключаться между несколькими нитями (тредами) внутри одного процесса.
The representative of the European Polystyrene Insulation Industry informed the Working Group about the perspective of the hexabromocyclododecane (HBCD) users, stressing the industry's commitment to developing and switching to polystyrene foams with suitable and sustainable alternatives to HBCD, as soon as those became available. Представитель Европейской промышленности по производству изоляционного полистирола проинформировал Рабочую группу о позиции потребителей гексабромциклододекана (ГБЦД), подчеркнув обязательство в промышленности разрабатывать пенополистиролы и переключаться на них с использованием устойчивых альтернатив ГБЦД по мере их появления.
When you had your G.N.C. glitch on the Venus lander, it kept switching to the tertiary landing site. Когда у тебя были неполадки с навигационным компьютером на Венерианском посадочном модуле, он продолжал переключаться на З-тье место посадки.
And basically, since we released it about three or four years ago, a lot of websites have started switching from the old CAPTCHA where people wasted their time to the new CAPTCHA where people are helping to digitize books. После выпуска системы три или четыре года назад, многие сайты стали переключаться со старых капч, тративших время впустую, на новые капчи, где люди помогают оцифровывать книги.
Switching back, morning, afternoon, evening, morning, afternoon, evening. Переключаться утром, днём, вечером, утром, днём, вечером.
Больше примеров...
Перейти (примеров 18)
Canadian and Chilean forces have agreed to remain in Haiti, switching to MINUSTAH control upon transfer of responsibility. Канадские и чилийские войска согласились остаться в Гаити и перейти под контроль МООНСГ после передачи ответственности.
In many countries, the careers of judges and prosecutors are separate and the possibility of switching between roles is subject to a competitive selection process. Во многих странах судейская и прокурорская службы четко разделены и возможность перейти из одной системы в другую ограничивается правилами конкурсного отбора.
Try switching to teas. Попробуй перейти на чай.
And switching from the old fire to the new fire means changing two big stories about oil and electricity, each of which puts two-fifths of the fossil carbon in the air. Перейти от старого огня к новому - значит переписать истории нефтяной и электроэнергетической отраслей, каждая из которых выпускает в атмосферу 2/5 ископаемого углерода.
In 2008, he played five more games for Long Island before switching to play for the Cary RailHawks U23's mid-season. В 2008 году он сыграл ещё пять игр за «Лонг-Айленд», прежде чем в середине сезона перейти в «Кэри Кларетс», фарм-клуб «Каролины Рэйлхокс».
Больше примеров...
Коммутационных (примеров 8)
Contract negotiations for the installation of switching centres in Erbil, Sulaymaniyah and Dahuk and microwave links connecting them are under way. Ведутся переговоры о заключении контрактов на монтаж коммутационных центров в Эрбиле, Сулеймании и Дохуке и создание микроволновых линий связи между ними.
Real-time information delivery had the potential to provide reliable communications not only in disaster situations, but also in areas lacking switching centres, such as mountains and oceans. Предоставление информации в реальном режиме времени может потенциально обеспечить надежную связь не только в чрезвычайных ситуациях, но и в районах, не имеющих коммутационных центров, как например, горы и океаны.
In this connection, provision is made for the extension of this equipment to the regional headquarters by replacing the 2 old message switching nodes ($60,000). В связи с этим предусматриваются ассигнования для подключения к этой аппаратуре региональных штаб-квартир путем замены двух старых коммутационных узлов (60000 долл. США).
Overvoltages are produced when switching operations, electrostatic discharges and strokes of lightning occur. Перенапряжение возникает во время коммутационных процессов, из-за электростатических разрядов и ударов молний.
When being used in AMR the controller receives data both from the electric power meters and from the switching controllers, which could be installed in the system as intermediates between meters and data collection controller Electricity supplier has access to the KC-01 through RS-485 and RS-232 interfaces. Работая в системе АСКУЭ, прибор получает данные, как с самих счетчиков, так и с коммутационных контроллеров, которые могут быть установлены в системе как промежуточные звенья между счетчиками и контроллером сбора даных. Поставщик электроэнергии имеет доступ к КС-01 через RS-485 и RS-232 интерфейсы.
Больше примеров...
Переключиться (примеров 10)
I'd recommend switching to a higher energy band. Я рекомендовала бы переключиться на более высокую группу энергии.
For the reasons mentioned above, we recommend switching to SRM before installing Debian GNU/Linux. По причинам, указанным выше, мы рекомендуем переключиться на SRM перед установкой Debian GNU/Linux.
Try switching from corps-style marching... to traditional style. Попробуй переключиться с военного стиля маршировки на традиционный стиль.
Switch to Text View. Currently, only available for database queries and means switching to the SQL View of the Query Designer. Переключиться в текстовое представление. В данный момент доступно только для запросов и означает переключает в просмотр SQL в проектировщике запросов.
Founded in 2003, the Australian refrigerants board NRTB strives to assist the industrial sector "down under" in switching to environmentally friendly, natural refrigerants such as ammonia and carbon dioxide. Основанная в 2003, Австралийская комиссия NRTB, стремится помочь промышленному сектору "переключиться" на более экологичные, природные хладагенты, такие, как диоксиды аммиака и углерода.
Больше примеров...
Переключает (примеров 8)
Switch to Text View. Currently, only available for database queries and means switching to the SQL View of the Query Designer. Переключиться в текстовое представление. В данный момент доступно только для запросов и означает переключает в просмотр SQL в проектировщике запросов.
If we could divide up, then we'd have an active presence in each world, but the Dream Lord is switching us between the worlds. Если бы мы смогли разделиться, то у нас был бы как минимум один бодрствующий в каждом из миров, но Повелитель Снов переключает нас между мирами. Зачем?
This command allows switching between the normal (line based) selection mode and the block selection mode. Переключает режим выделения между обычным (выделение по строкам) и блочным (прямоугольным) выделением.
If kxkb does not switch with keyboard shortcut when you switch it to some layout, but switching with mouse is OK, may mean that your layout does not contain the key assigned in shortcut. Если кхкЬ не переключает с помощью комбинации клавиш, когда вы переключаетесь на какую либо раскладку, но переключает при использовании мыши, возможно ваша раскладка не содержит клавишу, назначенную в комбинации.
For Dn, the diagram automorphism is switching the two nodes at the end of the Y, and corresponds to switching the two chiral spin representations. Для Dn автоморфизм диаграммы переключает два узла на конце Y, и соответствует переключению двух хиральных спинорных представлений.
Больше примеров...
Коммутационный (примеров 4)
What is a switching module (module switches)? Что представляет собой коммутационный модуль (модуль переключатели)?
For this game, the Burbank BOC was to receive the feed from Oakland, insert commercials and network announcements, and send the modified feed via telephone wire to a switching station west of Chicago near the Mississippi River. Во время этой игры ВОС Бербанка получал картинку из Окленда, вставлял рекламу и информационные сообщения, и посылал модифицированный телесигнал по телефонным проводам на коммутационный пункт, находящийся западнее Чикаго, возле реки Миссисипи.
Switching controller KK-01 allows interconnection between any electric power meters equipped with the radio channel module and data collection controller. Коммутационный контроллер КК-01 позволяет связать между собой любой из счетчиков, обрудованный модулем радиоканала, и контроллер сбора данных.
The PABX telephone switching system and rural telephone switching system required were obtained from other missions, thus obviating purchases, for which budgetary provision of $82,000 had been made. Требовавшиеся коммутационный узел учрежденческой АТС с исходящей и входящей связью и коммутационный узел телефонной связи для сельской местности были предоставлены другими миссиями, в результате чего отпала необходимость в их закупке, на что в смете были выделены ассигнования в размере 82000 долл. США.
Больше примеров...
Переключаю (примеров 13)
Switching from passive control to active on drones one, two, Переключаю пассивный контроль на активный на беспилотниках один, два,
Control, dispatch, for a 730 switching, Проверка. Переключаю на 730.
Turning. Painting. Switching. Клею поворачиваю, крашу, переключаю,
Switching to thermal imaging. Переключаю на температурное построение изображения.
Switching from grind to chop. Переключаю с нарезки на помол.
Больше примеров...
Переключаюсь (примеров 18)
Wanda... I'm switching to gin. Ванда... я переключаюсь на джин.
Switching to male voice so you will obey. Переключаюсь на мужской голос так что теперь ты будешь подчиняться.
Q: While playing a movie it suddenly gets jerky and I get the following message: Badly interleaved AVI file detected - switching to -ni mode... В: При воспроизведении фильма изображение вдруг начинает дергаться и появляется следующее сообщение: Обнаружен плохо 'слоёный' AVI файл - переключаюсь в -ni режим...
Switching to wireless download. Переключаюсь на беспроводное скачивание.
Switching to pillow talk mode. LEELA: Переключаюсь в режим постельного разговора.
Больше примеров...
Перехожу (примеров 12)
We just lost warp-manoeuvring power, switching to impulse. Мы потеряли маневренную мощность, перехожу на импульс.
Okay. Switching to high-res cuts of the abdomen. Перехожу к снимкам живота высокого разрешения.
I'm switching to domino. Я перехожу на домино.
I am switching to baths. Я перехожу на ванны.
Switching to manual roll. Перехожу на ручное управление.
Больше примеров...