Английский - русский
Перевод слова Survey

Перевод survey с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обследование (примеров 4920)
The NGO Working Group on Girls conducted a survey of 248 NGOs in 87 countries on progress in implementing the Beijing Platform for Action which indicated that while commitments have been made and laws passed, the actual implementation is not consistent. Рабочая группа НПО по проблеме девочек провела посвященное оценке прогресса в деле осуществления Пекинской платформы действий обследование 248 НПО в 87 странах, которое показало, что, несмотря на принятые обязательства и законы, положение в плане фактического выполнения принятых обязательств является неоднородным.
In order to measure the impact of its efforts and hone its interventions, the Department is developing monitoring and evaluation systems, using tools such as a "knowledge, attitude and practice" survey. В целях определения результативности его усилий и повышения эффективности проводимых им мероприятий Департамент в настоящее время разрабатывает системы наблюдения и оценки с использованием таких инструментов, как обследование по вопросам знаний, взглядов и практики.
survey of livestock numbers and the use, sales, storage and purchases of grain and potatoes - twice a year; обследование поголовья скота и использования, продаж, запасов и закупок зерна и картофеля - дважды в год;
Addition of permanent questions to the Labour Force Survey on topics such as education, discouraged workers, temporary employment, employment contractors, etc. включение в обследование рабочей силы постоянных вопросов по таким темам, как образование, лица, переставшие искать работу, временная занятость, фирмы-посредники в сфере занятости и т.д.;
Based on data from over 100 countries, the United Nations Survey of Crime Trends reveals that the number of reported criminal incidents increased steadily between 1980 and 2000, rising from 2,300 to more than 3,000 per 100,000 people. Обследование тенденций в области преступности, проведенное Организацией Объединенных Наций на основе данных по более чем 100 странам, показало, что в период между 1980 и 2000 годами число сообщенных преступлений постоянно росло и увеличилось с 2300 до более чем 3000 на каждые 100000 человек.
Больше примеров...
Обзор (примеров 1962)
The survey could also include States applying for EU membership. Такой обзор может также охватывать государства, являющиеся кандидатами на присоединение к ЕС.
The website also features a comprehensive survey of fiftieth anniversary activities being carried out by Governments, United Nations agencies and programmes, and civil society. На электронной страничке имеется также всеобъемлющий обзор мероприятий по празднованию пятидесятой годовщины, осуществляемых правительствами, учреждениями и программами Организации Объединенных Наций и гражданским обществом.
The survey allowed for an assessment of the current capacity for water-related diseases surveillance in Parties and non Parties of the pan-European Region. Этот обзор позволил оценить нынешний потенциал деятельности по наблюдению за связанными с водой заболеваниями в Сторонах и странах и организациях, не являющихся таковыми, общеевропейского региона.
A survey of UNDP activities was carried out in 1999, confirming that many activities and programmes supported by the organization contribute to the realization of human rights. В 1999 году был проведен обзор мероприятий ПРООН, который подтвердил, что многие виды деятельности и программы, осуществляемые при поддержке этой организации, содействуют утверждению прав человека.
In 2010, ESCAP issued the Economic and Social Survey of Asia and the Pacific, which assessed the most critical issues, policy challenges and risks faced by the region. В 2010 году ЭСКАТО опубликовала свой доклад «Обзор экономического и социального положения в Азиатско-Тихоокеанском регионе», в котором была дана оценка наиболее важных вопросов, политических проблем и рисков, с которыми столкнулся регион.
Больше примеров...
Опрос (примеров 1028)
The survey confirms the good perception on the sustainability of UNCTAD's programmes by beneficiary countries. Опрос подтверждает позитивную оценку устойчивости программ ЮНКТАД странами-получателями.
An integration survey in 2008 had shown that unemployment among the target groups of Dutch integration policy had fallen. Опрос по вопросу интеграции, проведенный в 2008 году, показал, что число безработных из числа лиц, входящих в целевые группы голландской политики по интеграции, сократилось.
In February 2004, the Metropolitan Survey on Remuneration was carried out to ascertain the behaviour of hourly wages and salaries for women and men in various jobs in the manufacturing, electrical, construction, commerce and services sectors. В феврале 2004 года был завершен Опрос городского населения в отношении оплаты труда, что позволило выяснить соотношение заработной платы и почасовых ставок оплаты труда у женщин и у мужчин на различных рабочих местах в таких отраслях, как легкая промышленность, электроэнергетика, строительство, торговля и услуги.
The 2010 National Association of Colleges and Employers survey showed petroleum engineers as the highest paid 2010 graduates, at an average annual salary of $125,220. Опрос Национальной ассоциации колледжей и работодателей (NACE), проведенный в 2010 году, выявил, что выпускники по данной профессии получают самую высокую зарплату - в среднем 125 тысяч долларов в год.
A survey by Taiwan's China Times found that 56% of those polled resented the anti-secession law, with 47% saying that Taiwan should retaliate by either holding a public referendum on the issue or introducing counter-legislation of its own. Опрос общественного мнения, предпринятый тайваньской газетой «China Times», выявил, что 56% опрошенных возмущены законом против сепаратизма, 47% из которых говорят, что Тайвань должен ответить на это либо проведением общественного референдума по этому вопросу, либо введением собственного встречного закона.
Больше примеров...
Исследование (примеров 814)
In 1985, an island-wide rapid survey suggested that between 2,800 and 4,800 elephants lived in all eight mainland provinces of Sumatra in 44 populations. В 1985 году исследование относительно количества слонов, проведённое по всему острову, показало, что от 2800 до 4800 слонов обитало в восьми провинциях Суматры в 44 популяциях.
You mean, cursory environmental survey? Ты про беглое исследование окружающей среды?
Although ESPAD was conducted in 1995 (for 26 countries), 1999 (30 countries) and 2003 (35 countries), attention in the present report is restricted to the survey conducted in 1999 and 2003. Хотя исследование ЭСПАД проводилось в 1995 году (в 26 странах), в 1999 году (в 30 странах) и 2003 году (в 35 странах), в настоящем докладе рассматриваются лишь результаты обследования, проведенного в 1999 и 2003 годах.
In 2001, based on a survey conducted by the National Statistical Office in 1999 on people's time allocation, KWDI carried out a research to evaluate the economic value of unpaid labor. В 2001 году на основе проведенного в 1999 году Национальным статистическим управлением обследования, посвященного распределению времени населения, Корейский институт по улучшению положения женщин провел исследование в целях оценки экономической стоимости неоплачиваемого труда.
In 1997, the second national sample survey on iodine-deficiency disorder and iodized salt consumption was conducted in 31 provinces, autonomous regions and municipalities directly under the jurisdiction of the central Government. В 1997 году в 31 провинции, автономном районе и городе центрального подчинения было проведено второе национальное выборочное исследование, посвященное выявлению среди населения нарушений, вызываемых йодной недостаточностью, и потреблению йодированной соли.
Больше примеров...
Съемка (примеров 20)
As at 23 January, a tactical survey of 212 km of roads for military operations was completed. Для целей военных операций по состоянию на 23 января была завершена топографическая съемка 212 км дорог.
The cadastral survey of land parcel boundaries has to be completed prior to the registration of the transfer of real rights. Кадастровая съемка границ земельных участков должна быть завершена до регистрации передачи реальных прав.
Bathymetric survey, sampling, and photography were carried out in the exploration area. В разведочном районе осуществлялись батиметрическая съемка, пробоотбор и фотографирование.
The geo-acoustic survey has helped in classifying the area into four based on sediment thickness. Геоакустическая съемка способствовала разбивке района на четыре части в зависимости от толщины осадочного слоя.
An engineering survey conducted of former AMIS camps confirmed the need to refurbish those camps as quickly as possible. Проведенная инженерная съемка бывших лагерей МАСС подтвердила необходимость скорейшего проведения в этих лагерях восстановительных работ.
Больше примеров...
Положения (примеров 908)
UNFPA in Mauritania also supported in-depth analysis and research on the findings of the Mauritania survey on migration. При поддержке странового отделения ЮНФПА в Мавритании также осуществлялись углубленный анализ и изучение результатов национального обследования положения в области миграции населения.
In exploring such relationships, the Study Group could also survey other provisions in multilateral treaty regimes of a hierarchical nature similar to Article 103, as well as take into account the special status of the Charter of the United Nations in general. При изучении таких взаимосвязей Исследовательская группа могла бы также проанализировать другие положения многосторонних договорных режимов иерархического характера, подобные статье 103, а также принять во внимание особый статус Устава Организации Объединенных Наций в целом.
After conducting a critical survey of the current contribution being made by agroforestry and soil conservation techniques to efforts to combat desertification in Africa, the participants drew the following conclusions from their work: После критической оценки нынешнего положения дел в связи с использованием агролесомелиорации и методов по предотвращению эрозии почв в борьбе с опустыниванием в Африке участники рабочего совещания сделали следующие выводы:
Routine cooperation within the secretariat, notably the use of the Economic Survey of Europe for the introduction of the Forest Products Annual Market Review, is not mentioned in this document. В настоящем документе не рассматривается текущее сотрудничество в рамках секретариата, в частности использование Обзора экономического положения Европы для представления Ежегодного обзора рынка лесных товаров.
(a) Responding to the increasingly recognized linkages and interactions between economic and social issues, in 1994 the Department issued its first World Economic and Social Survey. а) учитывая расширение признания взаимосвязи и взаимодействия экономических и социальных вопросов, Департамент опубликовал в 1994 году свой первый "Обзор мирового экономического и социального положения".
Больше примеров...
Вопросник (примеров 388)
The survey was sent to all 90 ToS members, coming from 35 countries and 16 organizations. Вопросник был направлен всем 90 членам ГС из 35 стран и 16 организаций.
The detailed replies to the survey are given in the annex to this document and are summarized below. Подробные ответы на вышеупомянутый вопросник содержатся в приложении к настоящему документу; резюме ответов приводится ниже.
Of the 47 member States, 20 (42.5 per cent) replied to the survey. Из 47 государств-членов 20 государств-членов ответили на вопросник (42,5 процента).
A total of 519 staff, approximately 80 per cent, successfully completed the survey - 29 per cent indicated that they need training to meet the requirements of their job and 34 per cent said that they need training to advance their career. В общей сложности 519 сотрудников - примерно 80 % персонала - успешно заполнили вопросник; из них 29 % сообщили, что им необходима подготовка для выполнения квалификационных требований к занимаемым должностям, а 34 % отметили, что им необходима подготовка для развития карьеры.
Thus, taking together those countries which replied to the sixth survey and those which did not, six countries in all that were formerly in the "abolitionist for ordinary offences" group joined the "abolitionist for all offences" category. Таким образом, в целом из всех стран, приславших ответы на вопросник шестого обследования и не сделавших этого, категорию "аболиционистов в отношении всех преступлений" пополнили всего 6 стран, которые раньше относились к группе "аболиционистов в отношении общеуголовных преступлений".
Больше примеров...
Разведка (примеров 25)
The survey took longer than expected. Разведка заняла больше времени, чем предполагалось.
Mine survey and clearance. Разведка минных полей и разминирование.
So, first, a survey of the terrain. Отлично. Сначала разведка местности.
The focus will be on the Western Yangtze Para Platform area, and the survey will cover some 150,000 km2 in the Mian-Lue-Ning area of Shanxi Province and the Lu-Wa area of Yunnan. Основные мероприятия будут проводиться в западной части параплатформы Янцзы, при этом разведка будет вестись на площади около 150000 кв. км в районе Мянь-Люэ-Нин провинции Шаньси и в районе Лу-Ва провинции Юньнань.
It is expected that a survey of 1,000 kilometres of supply routes previously not assessed for the presence of mines or explosives remnants of war will be undertaken during the budget period. Предполагается, что в течение данного бюджетного периода на дорогах, которые используются для подвоза предметов снабжения, общей протяженностью 1000 километров, на которых ранее не проводилась минная разведка, будет проведена проверка на предмет наличия мин и неразорвавшихся боеприпасов.
Больше примеров...
Наблюдения (примеров 202)
BM20/UNSCOM66 started a survey of sites where installation of sensors and use of other technologies might be appropriate for monitoring purposes. Группа БР-20/ЮНСКОМ-66 начала обследование объектов, где установка датчиков и использование других технологий, возможно, является целесообразным для целей наблюдения.
In order to measure the impact of its efforts and hone its interventions, the Department is developing monitoring and evaluation systems, using tools such as a "knowledge, attitude and practice" survey. В целях определения результативности его усилий и повышения эффективности проводимых им мероприятий Департамент в настоящее время разрабатывает системы наблюдения и оценки с использованием таких инструментов, как обследование по вопросам знаний, взглядов и практики.
The Swedish Business Register is used as a sampling frame for the outlets in the daily necessities system, the local price system, the clothing survey and a few centralised price surveys. Шведский коммерческий регистр используется в качестве основы выборки торговых точек для системы наблюдения цен на товары повседневного спроса, системы наблюдения цен на местном уровне, обследований цен на одежду и централизованных обследований цен.
The object was observed over the course of 15 minutes and submitted to the Minor Planet Center, and was followed up by the same survey for the next hour or so, resulting in an Observation arc of 1 hour and 17 minutes. Объект наблюдался в течение 15 минут, затем данные были переданы в Центр малых планет, наблюдения продолжались в рамках того же обзора, при этом дуга наблюдений составила 1 час 17 минут.
Constructing sampling frames or bases (according to the parameters set by the survey designer), whether the unit of interest be the enterprise, the group or the local unit создания основ выборки или базовых совокупностей наблюдения, описываемых потребностями исследования, в зависимости от того, является ли представляющей интерес единицей предприятие, группа или на более низком уровне местная единица;
Больше примеров...
Проведенного (примеров 1731)
In a recent survey, 84 per cent of Estonians had agreed that different nationalities could peacefully co-exist and cooperate with one another. В ходе недавно проведенного исследования 84 процента эстонцев выразили свое согласие с тем, что представители различных национальностей могут мирно сосуществовать и сотрудничать между собой.
According to a survey made in autumn 2006, education was seen as an important element in achieving wage equality: gender-based wage differentials become considerably smaller as workers' educational qualifications increase. Согласно результатам проведенного осенью 2006 года обследования, важным элементом достижения гендерного равенства является уровень образования: так, различия в оплате труда по признаку пола значительно сокращаются с повышением образовательного ценза работников.
The results of a national survey carried out by the Ministry for Youth and Sport on the French people's participation in sports were published in April 2001; systematic emphasis was placed on women's participation. В апреле 2001 года были опубликованы результаты проведенного министерством по делам молодежи и спорту национального опроса о популярности спорта среди французов и француженок, и эти результаты показали, что женщины систематически занимаются спортом.
Information on the Housing Health and Safety Rating System will be available with 2006 figures from the English House Condition Survey. rented sector. Информация о системе классификации жилья по уровню безопасности и пригодности для здоровья доступна вместе с данными проведенного в 2006 году обследования жилищных условий в Англии.
The Government arrived at these estimates as a result of the survey that had been carried out on the basis of the UNDP methodology and had covered some 170 enterprises accounting for 80 per cent of the country's trade and 80 per cent of its workforce. Правительство получило эти оценочные данные по итогам обследования, проведенного по методологии ПРООН и охватившего примерно 170 предприятий, на долю которых приходится 80 процентов товарооборота страны и 80 процентов ее трудовых ресурсов.
Больше примеров...
Изучение (примеров 124)
"Syrian family opinion survey on living conditions under the economic-social reforms", 2007. "Изучение мнений сирийских семей об условиях жизни в рамках социальных и экономических реформ", 2007 год.
Investigation and survey of dynamics, resources and quality of boundary waters; изучение и обследование динамических характеристик, ресурсов и качества пограничных вод;
During the last half of 2001, UNCTAD carried out a survey of 50 African ports, essentially in order to obtain an idea of the various ways in which the private sector is involved in port management and development and in privatized services. Во второй половине 2001 года ЮНКТАД провела обследование среди 50 африканских портов, основной целью которого было изучение различных форм участия частного сектора в управлении портами и в их развитии, а также приватизированных секторов.
(b) A study of national measures to combat racism, xenophobia and intolerance, by evaluating the preventive action (for instance, education) and making a survey of the anti-racist legislation in force in each country and of the measures taken by the various Governments; Ь) изучение национальных мер по борьбе с расизмом, ксенофобией и нетерпимостью путем оценки превентивных мер (например, просветительская деятельность), оценка состояния действующего антирасистского законодательства в каждой стране и составление перечня мер, принятых различными правительствами;
The methodology for the landmine impact survey, developed by the Survey Action Centre, reflects a change in emphasis away from statistics about mines and towards the impact of mines on people's lives. Методология оценки последствий применения наземных мин, разработанная Центром социологических исследований, свидетельствует о переносе упора со сбора статистических данных о минах на изучение последствий применения мин для жизни людей.
Больше примеров...
Осмотр (примеров 37)
The main tools for monitoring fulfillment are traps and the visual survey of crops. Основными инструментами для проведения мониторингов являются ловушки и визуальный осмотр культуры.
At any trauma of organ of vision it is necessary urgent (at the first hours after wound) survey at the expert!! При любой травме органа зрения необходим срочный (в первые часы после ранения) осмотр у специалиста!!
Why is the regular survey of an eye grounds necessary? Почему необходим регулярный осмотр глазного дна?
The Department of Safety and Security conducted a thorough survey of the Lakilaki site and approved it for use. Представители Департамента по вопросам охраны и безопасности провели тщательный осмотр района Лакилаки и одобрили его выбор под строительство.
National Population Policy, October 1998. Togo Population and Health Survey, 1998. Кодекс законов о социальном обеспечении, статья 48. франков КФА после третьего осмотра; осмотр производится на третьем, шестом и восьмом месяцах беременности.
Больше примеров...
Освидетельствование (примеров 13)
before the issuance to a vessel of a Ship's Certificate for the first time (initial survey); до первоначальной выдачи судового удостоверения (первоначальное освидетельствование);
This enables the flag State administration to prepare the survey and certification required by the Convention including the inventory of hazardous materials and the International Ready for Recycling Certificate. Это дает административным органам государства флага возможность подготовить освидетельствование и сертификацию, которые необходимы в соответствии с Конвенцией, в том числе кадастр опасных материалов и Международный сертификат готовности к рециркуляции.
6.1.1 a survey on the launching stage; 6.1.1 произвести освидетельствование на этапе спуска судна на воду;
"4.1 For the renewal of the Ship's Certificate a periodic survey shall be carried out on a request by the owner of the vessel in good time...", etc; "4.1 Для продления срока действия судового удостоверения, по заявке владельца судна, заблаговременно... производится периодическое освидетельствование судна";
3.1.3 after major repairs or refitting of the structure which have the effect of altering the main technical characteristics, in case of alteration of the use or alteration of restrictions for special navigation areas (special survey); 3.1.3 после крупных ремонтов или переоснащения судна, влияющих на основные технические характеристики, в случае изменения целей его использования или ограничений, предусмотренных для специальных судоходных зон (специальное освидетельствование);
Больше примеров...
Обследовать (примеров 38)
Eritrea also reported that 82 square kilometres remains subject to survey. Эритрея также сообщила, что обследовать остается 82 кв. километра.
Niger indicated that it plans to clear the military post of Madama and survey the suspected mined areas by the end of 2014, subject to the availability of funding. Нигер указал, что он планирует расчистить район военного поста Мадама и обследовать предположительно заминированные районы к концу 2014 года при условии наличия финансовых средств.
Syria proposes to survey the areas suspected to have been damaged by pollution from the oil fires, assess the age and types of trees in those areas before and after 1991, and identify specific causes of damage. Сирия предлагает обследовать районы, которые, как подозревается, пострадали от загрязнения в результате нефтяных пожаров, оценить возраст и виды деревьев в этих районах до и после 1991 года, а также определить конкретные причины ущерба.
In this regard, mine action assets were re-tasked in accordance with emergency requirements; teams were unable to survey 100 per cent of non-surveyed accessible suspected hazardous areas and clear 100 per cent of explosive ordnance disposal spot tasks В этой связи структурам, занимающимся разминированием, были поставлены новые задачи в соответствии с требованиями чрезвычайной ситуации; группам не удалось обследовать 100 процентов предположительно опасных необследованных доступных районов и расчистить 100 процентов мест проведения работ по обезвреживанию взрывоопасных предметов
And the idea was to go in and do an interior survey of that ship, which had never been done. Идея заключалась в том, чтобы обследовать интерьер корабля, чего раньше никто не делал.
Больше примеров...
Изучить (примеров 62)
The LEG took note of the absence of inputs from the other GEF agencies that were not represented at this meeting, and agreed to explore ways and means for the other agencies to share their experiences with the LEG, such as through a survey. ГЭН отметила отсутствие информации от других учреждений ГЭФ, которые не были представлены на совещании, и постановила изучить пути и средства, которые позволили бы другим учреждениям поделиться своим опытом с ГЭН, например проведение обследования.
In an effort to canvass a broader range of opinions and views, a nationwide survey is being conducted on perceptions of security threats and of the security sector in general. Для того чтобы изучить большой спектр мнений и взглядов на этот счет, мы проводим национальный обзор представлений об угрозах безопасности и о секторе безопасности в целом.
To supplement the national survey of homelessness in 2011, in 2012 the Government assigned the National Board of Health and Welfare to investigate the scope of homelessness among EU/EEA citizens in Sweden, as part of the work of elucidating their living conditions and needs. В дополнение к национальному обзору бездомности 2011 года правительство в 2012 году поручило Национальному совету по вопросам здравоохранения и социального обеспечения изучить масштабы бездомности в Швеции среди граждан ЕС/ЕЭЗ в качестве одного из элементов работы по улучшению их условий жизни и удовлетворения их потребностей.
The Inter-Agency Security Management Network established a working group on security support to integrated field missions and began conducting a survey covering different aspects of such support to better understand current practices and to harmonize the security support management of all elements of integrated missions. Межучрежденческой сетью по вопросам обеспечения безопасности была создана рабочая группа по вопросам оказания помощи комплексным полевым миссиям в вопросах безопасности, и Сеть начала проводить обследования различных аспектов такой поддержки, с тем чтобы лучше изучить текущую практику и согласовать вопросы обеспечения безопасности всех элементов комплексных миссий.
Analyses of survey results from Finland indicated that self-reporting or self-assessment of skill mismatch are very gender sensitive. Следует дополнительно изучить проблему точности объективных и субъективных оценок.
Больше примеров...
Обзорный (примеров 21)
In its reply to the survey questionnaire, Mongolia stated that a moratorium on the death penalty is in place. Отвечая на обзорный вопросник, Монголия сообщила о введении моратория на смертную казнь.
There will be a survey telescope that will be scanning the sky every few nights. Будет построен обзорный телескоп, предназначенный для съёмки доступной области неба каждые три ночи.
Participants were appreciative of the new certificate course for the training of middle managers and the training survey for senior port managers presented by the UNCTAD secretariat. Участники высоко оценили разработанные в ЮНКТАД новый учебный курс для руководителей среднего звена, по окончании которого слушатели получают соответствующее свидетельство, и обзорный учебный курс для руководящих работников портов.
Thorn gives Roth both volumes of the classified Soylent Oceanographic Survey Report he found in Simonson's apartment. Торн дает Роту засекреченный обзорный доклад «Сойлент», связанный с океанографией, который он нашел в квартире Симонсона.
In consultation with the Division, IPU conducted a world survey of parliaments and the political parties represented in them, regarding their follow-up to the Fourth World Conference on Women. При финансовой поддержке ПРООН он опубликовал обзорный документ по этому вопросу10, содержащий данные, дополняющие информацию, собранную Отделом от правительств.
Больше примеров...
Исследовать (примеров 15)
(b) Survey, with the cooperation of States, the application of environmental norms, standards and procedures to military activities; Ь) исследовать в сотрудничестве с государствами применение экологических норм, стандартов и процедур к военной деятельности;
You were supposed to survey a planet, not alter its destiny! Предполагалось, что вы будете исследовать планету, а не изменять ее судьбу!
Between 1896 and 1900, lacking an observatory, he volunteered to measure photographic plates taken by David Gill, who was conducting a photographic survey of southern hemisphere stars at the Royal Observatory at the Cape of Good Hope. В промежутке от 1896 до 1900 года, не имея возможности проводить наблюдения самостоятельно, Каптейн вызвался добровольцем исследовать фотопластинки, полученные Дэвидом Гиллом, который производил фотографическое исследование звёзд южного полушария в Кейптаунской обсерватории.
Very well. in charge of the survey. to provide security within the Precipice World. Отлично. Куротсучи Маюри главой исследования. Зараки Кенпачи исследовать целостность Мира Пропасти.
In March, 1870, he sent John Forrest to explore and survey a possible route for a telegraph line between Albany and Adelaide. В марте 1870 года он отправил Джона Форреста исследовать и проложить маршрут телеграфной линии между Албани и Аделаидой.
Больше примеров...
Изучать (примеров 15)
As part of this process, the Department will survey the views of its main clients, including, importantly, Member States. В рамках этого процесса Департамент будет изучать мнения своих основных пользователей, в том числе - что важно - государств-членов.
The survey shows that girls pursue their interests in specific subjects. Результаты обследования свидетельствуют о том, что девушками движет желание изучать конкретные предметы.
81.4. To study and survey the shortcomings and problems arising from the implementation of the technical protection rules and to make proposals on how to correct and improve them in keeping with technological advances and developments. 8.4 изучать и обследовать недостатки и проблемы, возникающие в ходе осуществления правил технической защиты, а также вносить предложения о том, как исправить и улучшить их в соответствии с учетом технических достижений и наработок;
Based on the results of the survey, the Division will research the acquisition of bulk-rate DSL service for Member States. На основе результатов обследования Отдел будет изучать возможность приобретения обслуживания ДСЛ по оптовым ставкам для государств-членов.
(a) Explore the feasibility of automating the exit survey process to facilitate direct administration by the Office of Human Resources Management; а) изучать возможность автоматизации процесса опроса сотрудников при уходе со службы в целях упрощения прямого управления этим процессом со стороны Управления людских ресурсов;
Больше примеров...
Топографическая съемка (примеров 6)
As at 23 January, a tactical survey of 212 km of roads for military operations was completed. Для целей военных операций по состоянию на 23 января была завершена топографическая съемка 212 км дорог.
Topographic survey conducted and report submitted for review by UNISFA Проведена топографическая съемка, отчет о которой представлен на рассмотрение ЮНИСФА.
A topographic survey and a detailed plan were prepared in cooperation with the Ministry of Urban Development Affairs in accordance with article 9 of the Decree. В соответствии со статьей 9 Указа топографическая съемка и подробное планирование были подготовлены в сотрудничестве с Министерством городского развития.
Subsequently, there was a joint survey conducted under the auspices of the Mixed Armistice Commission, although there is no record that both Governments approved and adopted the geographic coordinates that were produced as part of this survey. Впоследствии под эгидой Смешанной комиссии по перемирию была проведена совместная топографическая съемка, однако отсутствуют данные, свидетельствующие о том, что оба правительства одобрили и приняли географические координаты, определенные в ходе этой топографической съемки.
Before land for residential purposes are allocated, a topographic survey is carried out on the area, land use survey and analysis. Перед выделением земельных участков под жилищное строительство проводятся топографическая съемка территории, а также анализ характера землепользования.
Больше примеров...
Survey (примеров 87)
Preliminary Survey Report is issued immediately at the end of inspection at the definite request (vessel, train, road vehicle etc. Preliminary Survey Report (предварительный сюрвейерский рапорт), оформляется немедленно по окончании инспекции по конкретной заявке (судно, эшелон, автомобиль и т. д.
The Group has noted, for example, that United States and British forces did provide substantial useful information regarding small arms obtained by Al-Qaida to the Graduate Institute of International Studies at Geneva for its Small Arms Survey 2003. Группа отметила, например, что вооруженные силы Соединенных Штатов и Великобритании предоставили большой объем полезной информации в отношении стрелкового оружия, приобретенного «Аль-Каидой», Академическому институту по изучению международных проблем в Женеве для его "Small Arms Survey 2003".
2009 - The Sloan Digital Sky Survey (SDSS) data combined with previous large-scale surveys now provide the most complete view of the detailed structure of cosmic voids. 2009 - Данные Sloan Digital Sky Survey в сочетании с данными предыдущих крупных обзоров дали наиболее полное представление о детальной структуре войдов.
Manwë was discovered on 25 August 2003 by M. W. Buie at Cerro Tololo as a part of the Deep Ecliptic Survey. Манвэ был открыт 25 августа 2003 года М.В. Буйе в рамках Глубокого обзора эклиптики (англ. Deep Ecliptic Survey).
According to the survey carried out by NASA's Wide-field Infrared Survey Explorer with its subsequent NEOWISE mission, 2006 HY51 measures 1.218 kilometers in diameter and its surface has an albedo of 0.157. Согласно обзору, проведённому NASA на Wide-field Infrared Survey Explorer в рамках миссии NEOWISE, 2006 HY51 обладает диаметром 1,218 км, альбедо поверхности составляет 0,157.
Больше примеров...