Английский - русский
Перевод слова Surrealism

Перевод surrealism с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Сюрреализм (примеров 36)
Surrealism is no game, it is obsession. Сюрреализм - это не игра, это одержимость».
(Does Surrealism really exist?) (Действительно ли существует сюрреализм?)
The greatest surrealism isn't French. Величайший сюрреализм - не французский.
I think the early-modernist movements, like Dadaism, Futurism, Surrealism, all had their more subversive sides and their more, how do you call it, dialectical sides, so they went against something. Я думаю, что у ранних движений модернизма таких как дадаизм, футуризм, сюрреализм, в каждом из них была разрушительная сторона и их более (как же она называется) диалектическая сторона, поэтому они всегда были против чего-то.
Surrealism was above all a call heard by different people who were already using instinctive and irrational forms of expression, even before meeting each other. Луис Бунюэль: Сюрреализм был прежде всего. Зов, который там и тут слышали некоторые люди, использовавшие инстинктивные и иррациональные формы самовыражения еще до того, как познакомились друг с другом.
Больше примеров...
Сюрреалистов (примеров 3)
Raoul Hausmann, who was an artist of Dadaism, which preceded Surrealism, had already created a mechanical head in 1919 named "The Spirit of Our Age". Рауль Хаусманн, художник-дадаист, предтеча сюрреалистов, уже в 1919 году создал предмет-голову под названием «Дух нашего времени».
Stylistically, the works from before 1945 range from Fauvism, Expressionism, Pittura Metafisica, and Cubism to works by members of the Blaue Reiter group, as well as Dada and Surrealism. Искусство до 1945 г. представляют работы фовистов и экспрессионистов, «метафизическая живопись» (итал. pittura metafisica) и кубизм, а также творения художников из группы «Синий всадник», дадаистов и сюрреалистов.
In 1934 he published a large book of translations from French poetry, From Romantics to Surrealism. В 1934 г. подготовила обширные комментарии к антологии французской поэзии в переводе Б. К. Лившица «От романтиков до сюрреалистов».
Больше примеров...