Dr. Bickman is a brilliant surgeon, but he... he's not exactly long on tact. | Доктор Бикман блестящий хирург, но он не совсем тактичен. |
What you need is a... a surgeon who completely understands this type of procedure. | Кто тебе нужен, так это... хирург, который досконально понимает этот вид процедур. |
I'm sure a surgeon of your caliber could be of more use somewhere else. | Уверен, хирург вашего уровня будет полезен где-то еще. |
To make it... really make it... as a surgeon... it takes major commitment. | Чтобы что-то сделать... по-настоящему это сделать... как хирург... для этого нужно выполнить много обязательств. |
They're taking an E.C.M.O. unit out in the field and they need a surgeon. | Они используют ЭКМО на месте происшествия, и им нужен хирург. |
But those inmates Weren't treated by a skilled surgeon. | Но этих заключённых подверг терапии не опытный врач. |
Because I'm a police surgeon and I'm asking you for it. | Потому что я полицейский врач, и я прошу тебя об этом. |
What am I, a surgeon? | ! Я не врач! |
Given to think so by the surgeon, sir. | Так сказал врач, сэр. |
Any physician, surgeon, or pharmacist who points out, facilitates or administers the means of miscarriage shall, where miscarriage has ensued, be liable, on conviction, to penal servitude. | З) Любой врач, хирург или фармацевт, указывающий, содействующий или предоставляющий средства для совершения самопроизвольного аборта, приговаривается, в случае признания его виновным в совершении самопроизвольного аборта, к лишению свободы. |
Since I know the head surgeon quite well, Your dreams just might come true. | Поскольку я знаком с главой хирургии, ваши мечты могут стать явью. |
What remarkable surgeon steals a dead man off the streets, practices on him, and then dumps him in an alley? | Какой гений хирургии похитит человека с улицы, попрактикуется над ним, а потом выбросит на аллее? |
Correcting the nose, for aesthetic as well as respiratory reasons, is a major intervention that will be carried out by a specialist facial surgeon, with proper experience and accreditation. | Коррекция носа, как эстетическая, так и исправляющая проблемы дыхания, является серьезной операцией, выполнять которую может только опытный и признанный специалист по лицевой хирургии. |
After Alcor had to freeze their chief surgeon, he learned enough surgery to put several cryonics patients on cardiac bypass. | После того, как Алькор заморозил их главного хирурга, он достаточно узнал о хирургии, чтобы проводить коронарное шунтирование пациентам крионики. |
Because Mme Boivin was an innovative and skillful gynecological surgeon, German universities became more opened to the idea of women becoming skilled in gynecological surgery. | Из-за того, что работа Мари Буавен в области гинекологический хирургии была новаторской и умелой, в медицинских университетах стали лучше относится к идее о том, что женщины могут был хорошими хирургами. |
2.3 On 5 June 1995, Mr. Surgeon filed an application under the Hague Convention on the Civil Aspects of Child Abduction (the Hague Convention) to the United States Central Authority. | 2.3 5 июня 1995 года г-н Сёрджон на основании Гаагской конвенции о гражданско-правовых аспектах международного похищения детей подал ходатайство центральным властям США. |
While I joined the majority in finding the communication inadmissible due to lack of substantiation in respect of all three alleged victims I feel a need to present additional reasons in respect of the claims made on behalf of Jessica Joy Surgeon, now aged 10 years. | Хотя я присоединился к большинству членов Комитета, посчитавшему настоящее сообщение неприемлемым из-за недостаточного обоснования в отношении всех трех предполагаемых жертв, я чувствую необходимость представить дополнительные аргументы, касающиеся утверждений, препровожденных от имени Джессики Джой Сёрджон, которой в настоящее время исполнилось десять лет. |
She submits the communication on behalf of herself and her two children Jessica Joy Surgeon and Samuel Surgeon. | Она представляет это сообщение от своего имени и от имени двух своих детей: Джессики Джой Сёрджон и Сэмюэла Сёрждона. |
Shephard says he's a spinal surgeon, not an anesthesiologist. | Шеппард сказал, что он нейрохирург, а не анестезиолог. |
The files would reveal That a spinal surgeon was on board the plane. | Информация показала, что на борту был нейрохирург, специалист по позвоночнику. |
I need an operating room and a surgeon. | Мне нужна операционная и нейрохирург. |
He's a spinal surgeon, Ben. | Он нейрохирург, Бен. |
I'm a heart surgeon and sometimes brain. | Я кардиохирирг и иногда нейрохирург. |
As a cardiac surgeon, I wouldn't recommend that. | Как кардиохирург, я бы не рекомендовала. |
You see, when I spoke to him, he said he had been visited by a heart surgeon. | идите ли, когда € говорил с ним ќн сказал, что его посещала кардиохирург. |
And my husband is a heart surgeon. | И мой муж - кардиохирург. |
I'm Miss Bremner, cardiac surgeon. | Я мисс Бремнер, кардиохирург. |
She's not a cardiothoracic surgeon. | Она - не кардиохирург, но я вам это уже говорила. |
And his only wish is to one day become a famous heart surgeon. | И его единственная мечта - однажды стать знаменитым кардиохирургом. |
And I do not want to be a heart surgeon. | А я не хочу быть кардиохирургом. |
Giving up my dream of becoming a heart surgeon was depressing. | Я была в депрессии, отказавшись от мечты стать кардиохирургом. |
So, do you think you still might make it as a heart surgeon? | Как считаете, Вы все еще можете работать кардиохирургом? |
I can't believe I'm meeting Dr. Blake McDye, the evil, bipolar heart surgeon. | Просто не верится, что я говорю с доктором Блейком МакДаем, злобным, биполярным кардиохирургом. |
You're the first orthopedic surgeon to grow cartilage out of nothing. | Вы первый хирург-ортопед, который смог вырастить хрящ из ничего. |
I'm an orthopedic surgeon by trade and I work with cartilage, so I've spent a lot of time thinking about what holds us together when things fall apart. | Я хирург-ортопед по профессии и я работаю с хрящами, так что я провела много времени, думая о том, что держит нас вместе, когда все рушится. |
2.1 On 1 April 1997, at 1 a.m., Ali Lakhdar-Chaouch, a 27-year-old orthopaedic surgeon, was arrested at his place of work, the university hospital in Kouba, while he was on duty in the emergency unit. | 2.1 1 апреля 1997 года в час ночи Али Лахдар-Шауш, 27-летний хирург-ортопед, был арестован на своем рабочем месте в Университетской больнице в Коубе во время его дежурства в отделении срочной медицинской помощи. |
So Bob, I just dropped by to tell you we need to find an intrern motorpathic surgeon. | Боб, я тут заскочил сказать тебе, что нам потребуется на время новый хирург-ортопед. |
No, it's then the renown Dutch orthopaedic surgeon to reset all of my broken bones. | Нет, только этот Матейсен только голландский голландский хирург-ортопед сможет восстановить мне все переломанные кости. |
That they find an opening for my incredibly talented cardiothoracic surgeon girlfriend. | Чтобы они нашли место для моей невероятно талантливой девушки - кардиохирурга. |
Yes, distract the heart surgeon while she's working in the dark. | Да, отвлекай кардиохирурга, пока она работает в темноте. |
I hired a new cardio surgeon and forgot to tell Pierce. | Я взяла на работу нового кардиохирурга и забыла предупредить Пирс. |
The recommendation of a cardio surgeon Who happens to be his wife. | Он просит рекомендацию кардиохирурга, и, по совместительству, его жены. |
Picks up a heart surgeon to boot. | До кучи захватывает кардиохирурга. |
Our surgeon, Dr. Bickman, is sure it's operable. | Наш хирург, доктор Бикман уверен что она операбельна. |
You know, Dr. Shepherd is an excellent surgeon. | Знаете, доктор Шепард отличный хирург. |
That same Intel reveals that his surgeon was none other than Dr. Maklovsky. | И что его хирургом был никто иной как доктор Макловский. |
I'm a surgeon. | А вы какой доктор? |
Doctor Meier, a surgeon. | Доктор Майер, хирург. |
All it takes is a surgeon... and the right instrument. | Нужно лишь провести операцию... правильным инструментом. |
See, it says right here, $19.95 for the video and 20 grand for the plastic surgeon. | Мелким шрифтом написано: 19,95 долларов за кассету, и 20 тысяч за пластическую операцию. |
You'll make an extraordinary surgeon. | Вы будете делать экстраординую операцию... |
And now in the middle of this surgery, the surgeon is racing against the clock to finish his case, which he can do - he's got a headlamp. | И сейчас, в середине операции, хирург спешил, как мог, чтобы закончить операцию; он смог это сделать, у него был налобный фонарик. |
The first scene of the story is explained as Andrew seeks out a robotic surgeon to perform an ultimately fatal operation: altering his positronic brain so that it will decay with time. | Эндрю решается на операцию робохирурга по изменению своего позитронного мозга так, что процессы в нём будут затухать со временем. |
She needs a cardiothoracic surgeon. | Ей нужна кардиоторакальная операция. |
The female victim is coming out of surgery now and the surgeon expects her to make a full recovery. | Операция пострадавшей женщины уже закончилась, и хирург считает, что она полностью поправится. |
Let's move people, neuro surgeon have scrubbed in. | Двигаемся народ, нейрохирургу готовится операция. |
Dr. Hibbert tells Homer that he needs a triple bypass, but the Simpson family resorts to a discount surgeon after learning how expensive the operation would be in a regular hospital. | Доктор Хибберт сообщает Гомеру, что он нуждается в тройном шунтировании, но семья Симпсонов узнав, сколько стоит операция в обычной больнице, прибегает к помощи неквалифицированного хирурга. |
His message was, that his surgeon had found so much improvement that there was now no need for surgery. | В ожидании операции он проходил у меня курс СКЭНАР-терапии. А сегодня он снова был на приеме у хирурга, и тот обнаружил такие улучшения, что теперь операция ему не понадобится. |