The author of the communication is Surat Davud Oglu Huseynov, born in 1959, a national of Azerbaijan. | Автором сообщения является Сурат Давуд Оглу Гусейнов, гражданин Азербайджана 1959 года рождения. |
Bombay - Surat - Goa (India) | Бомбей - Сурат - Гоа (Индия) |
I was positive I would rot alone in that holding cell in Surat Thani, slowly eaten alive by mosquitos to the constant refrain of body blows and the screaming. | Я был уверен, что сгнию в одиночестве в той камере в Сурат Тхани. Медленно заживо поедаемый москитами, с постоянным рефреном из ударов по телу и криков. |
In 1512 and again in 1530, Surat was ravaged by the Portuguese Empire. | В 1512 и вновь в 1530 году Сурат подвергся разграблению португальцами. |
They reached Surat 3 full months after departing from Basra. | С ней он отплыл в Сурат, куда прибыл через три месяца после выхода из Басры. |
Reading characteristic of repentance for Yasser AlDosri, Surat AlNor... | Рединг характерные покаяния для Ясира AlDosri, Сурат AlNor... |
In 1514, the Portuguese traveler Duarte Barbosa described Surat as an important seaport, frequented by many ships from Malabar and various parts of the world. | В 1513 году португальский путешественник Дуарте Барбоза описывал Сурат как важный морской порт, в котором можно встретить корабли из разных частей света. |
I was positive I would rot alone in that holding cell in Surat Thani, slowly eaten alive by mosquitos to the constant refrain of body blows and the screaming. | Я был уверен, что сгнию в одиночестве в той камере в Сурат Тхани. Медленно заживо поедаемый москитами, с постоянным рефреном из ударов по телу и криков. |
The port city of Surat used to have regular sea borne to and fro traffic of merchant vessels from Basra and Bandar Abbas. | Портовый город Сурат имел регулярные рейсы торговых судов Басре и Бендер-Аббаса. |
In 1512 and again in 1530, Surat was ravaged by the Portuguese Empire. | В 1512 и вновь в 1530 году Сурат подвергся разграблению португальцами. |
Bantam remained an agency under the suzerainty of Madras and then Surat till the 1680s, when trade was moved to Bencoolen in Sumatra. | Бантам оставался в подчинении Мадраса, а затем Сурата, до 1680-х годом, когда торговля была перенесена в Бенкулу на Суматре. |
Between 1916 and 1920, of the 752 Gujaratis who applied to migrate to Fiji, 336 were from Surat, 296 from Navsari and 120 were from Kathiawar. | Между 1916 и 1920 годами из 752 прибывших на Фиджи гуджаратцев, 336 были из Сурата, 296 из Навсари и 120 были из Катхиявара. |
You and your mum can go to hell, Reshmaben Patel from Surat... | Ты вместе со своей мамой можешь отправляться в ад, Решмабен Пател из Сурата... |
In 1667 the French India Company sent out another expedition, under the command of François Caron (who was accompanied by a Persian named Marcara), which reached Surat in 1668 and established the first French factory in India. | В 1667 году Компания отправила другую экспедицию под командованием Франсуа Карона, которая в 1668 году достигла Сурата и основала первую французскую факторию в Индии. |
The theme of the three-day event was "The United Nations in the Year 2000 and beyond" and drew attendees from Bhilwara, Calcutta, Delhi, Dehradun, Lucknow, Mumbai, Rajkot, Surat, Seconderabad and Patna. | Был проведен трехдневный форум на тему "Организация Объединенных Наций в 2000 году и в последующий период", в работе которого приняли участие представители Бхилвары, Калькутты, Дели, Дехрадуна, Лукнау, Мумбаи, Раджкота, Сурата, Секондерабада и Патны. |
A marathon entitled Run For Unity was held on 15 December 2013 in surat and in Vadodara in support of the project. | 15 декабря 2013 года в Сурате состоялся марафон Run for Unity в поддержку проекта. |
Wadia family is a Parsi family originally based in Surat. | Семья Вадия это парсийская семья, изначально основанная в Сурате. |
The lodges in Machilipatnam, Kozhikode and Surat were ceded to India in October 1947. | Поселения в Мачилипатнаме, Кожикоде и Сурате были переданы Индии в октябре 1947 года. |
The East India Company (EIC), which had entered India around 1600 for trading activities, had begun licensed trading at Surat, which was its initial bastion. | Британская Ост-Индская компания появилась в Индии около 1600 года и начала лицензионную торговлю в Сурате, который стал её первым опорным пунктом. |
So a plague outbreak in Surat, India becomes not an obscure event, but a globalized event - a globalized concern that has changed the risk equation. | Поэтому вспышка чумы в Сурате, в Индии из локальной может стать глобальной и становится угрозой для всего мира, повышающей риски. |
The word lai ("just" or "a bit") may also be used when making a request rather than a command: Lee surat lai - Just read the letter. | Слово lai («только» или «чуть-чуть») также может использоваться для просьбы, а не приказа: Lee surat lai. - «Просто прочитай письмо.» |
The imperative mood is formed using the word ba ("go") at the end of a sentence, hence: Lee surat ba! - Read the letter! | Повелительное наклонение образуется добавлением в конце предложения слова Ьа («иди»), например: Lee surat ba! - «Прочти письмо!» |
In 1956 some friends showed his photograph to journalist Kingkaew Kaewprasert, who introduced him to Surat Pukkawet, the editor of a movie magazine. | В 1956 кто-то из друзей показал его фотографию журналисту по имени Kingkaew Kaewprasert, который представил Мита Сурату Пуккавету (Surat Pukkawet), редактору киножурнала. |
Indeed in Surat al-An'am, people are assured, and I quote: Proofs have come to you from your Lord, And I, Muhammad, am not a watcher over you. | Так, в суре «Скот» народ заверяют: «Пришли к вам наглядные знамения от вашего Господа. |
Indeed in Surat al-An'am, people are assured, and I quote: | Так, в суре «Скот» народ заверяют: |