Sura always cautioned toward the same. | Сура всегда склоняла к тому же самому. |
I gave my word, Sura. | Я же дал тебе слово, Сура. |
In accordance with the work on culture and development undertaken by UNESCO, VIDC organized, in the first half of 1996, a major cultural festival entitled "Sura za Afrika". | В увязке с деятельностью, осуществляемой ЮНЕСКО в области культуры и развития, ВИРС организовал в первой половине 1996 года крупный культурный фестиваль под названием "Сура за Африка". |
Sura cannot afford years. | Сура не может ждать. |
Sura will give you proof of her power. | Сура покажет Всю свою силу. |
Sura always cautioned toward the same. | Сура всегда склоняла к тому же самому. |
Aredvi Sura Anahita is Ardwisur Anahid or Nahid in Middle and Modern Persian, and Anahit in Armenian. | Аредви Сура Анахита соответствует Ардвишур Анахид или Наид на среднеперсидском и современном персидском языках, а также Анаит на армянском языке. |
In accordance with the work on culture and development undertaken by UNESCO, VIDC organized, in the first half of 1996, a major cultural festival entitled "Sura za Afrika". | В увязке с деятельностью, осуществляемой ЮНЕСКО в области культуры и развития, ВИРС организовал в первой половине 1996 года крупный культурный фестиваль под названием "Сура за Африка". |
Sura, wake up the kids! | Сура, буди детей! |
Sura cannot afford years. | Сура не может ждать. |
But you forget I'm Prince Regent of Sura. | Но ты забыл, что я Принц Регент Суры. |
I, Prince Zereteli, Regentof Sura, ask forfull powers. | Я, принц Зеретели, регент Суры, Прошу отдать мне всю власть. |
Are you afraid he'll displace you on the throne of Sura? | Ты боишься, что он сместит тебя с трона Суры? |
His term overlapping with Rav Ashi's term as Dean of the academy of Sura. | Период его правления совпадает с периодом функционирования Рава Аши в качестве главы академии Суры. |
The film was shot amongst the Sura and Angas people of the present day Bauchi and Plateau States in Northern Nigeria, and narrates the rivalry between a British District Officer and a tin miner which leads to a war. | Фильм был снят в населённых пунктах жителей суры и ангас в современных штатах Баучи и Плато, на севере Нигерии и повествует о соперничестве между британским окружным офицером и оловянным шахтером, конфликт перерастает в войну. |
A promise was made, you would find Sura. | Вы обещали мне, что найдете Суру. |
Glaber took Sura from my arms, but he is not the man that took her life. | Глабр вырвал Суру из моих объятий, но это не он лишил ее жизни. |
It seems obvious they are preparing to attack Sura. | Очевидно, они готовятся атаковать Суру |
A void left where heart once beat, when Sura was taken from me. | Пустота, которая осталась там, где раньше билось сердце, когда у меня отняли Суру. |
They are all Sura. | Я вижу в них Суру. |
In the east, its border ran along the Sura River, in the southeast and south - along the rivers Pyana and Seryozha. | На востоке его граница проходила по реке Суре, на юго-востоке и юге - по рекам Пьяна и Серёжа. |
You were in Sura? | Ты была в Суре? |
Leaving Nehardea to his friend Samuel of Nehardea, whose father, Abba, was already reckoned among the authorities of that town, Rav founded a new academy in Sura, where he held property. | Предоставив Негардею своему другу Мар-Самуилу, отец которого, Абба, уже считался одним из учёных авторитетов города, Рав основал новую академию в Суре. |
If what sura has been forced to endure Is parcel of their favor, I would rather they turn their back on me. | Если то, что пришлось пережить Суре является знаком их благосклонности, то я предпочёл бы, чтоб они отвернулись от меня. |
Sura and I often spoke of children. | Мы с Сурой часто говорили о детях. |
Took part in many festivals - «Springs of Russia», «Between Sura and Tsivil», «Ancient patterns», also in republican "Akatuy" Receives guests of annually conducted Interregional festival of the Chuvash variety music Virjyal the shevlisy. | Ансамбль «Валинкке» принимал участие во многих фестивалях - «Родники России», «Между Сурой и Цивилем», «Древние узоры», также в республиканских «Акатуях», принимает гостей ежегодно проводимого Межрегионального фестиваля чувашской эстрадной музыки Вирьял шевлисем. |