Английский - русский
Перевод слова Supreme

Перевод supreme с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Верховный (примеров 6460)
Mexico encouraged the Supreme Court of Botswana to continue reviewing customary practices that discriminated against women. Мексика призвала Верховный суд Ботсваны и далее пересматривать обычную практику, допускающую дискриминацию в отношении женщин.
The Constitution provided that the Supreme Court was empowered to declare any legislation in conflict with it to be invalid or unconstitutional. В Конституции предусматривается, что Верховный суд уполномочен объявлять любое законодательство, противоречащее Конституции, недействительным или неконституционным.
2.9 The Supreme Court dwelt at length on the authors' argument about the prescription period. 2.9 Верховный суд детально рассмотрел тот аргумент авторов, который связан со сроком давности.
The Supreme Court, Singapore (Singapore) Верховный суд, Сингапур (Сингапур)
The Supreme Court in its decisions, referring to the principles of equality and protection of the family life, has declared unconstitutional several decisions to refuse the granting of the residence permit when the refusal had been justified only with the fulfilment of the immigration quota. Верховный суд в своих решениях, касающихся принципов равенства и защиты семейной жизни, объявил неконституционными несколько решений об отказе в предоставлении вида на жительство, поскольку основанием для отказа стало только соблюдение иммиграционной квоты.
Больше примеров...
Верховного (примеров 5740)
The judgement of the Supreme Court Chamber in case 001 afforded an opportunity to highlight the achievements of the Extraordinary Chambers. Вынесение приговора Палатой Верховного суда по делу 001 дало возможность подчеркнуть достижения чрезвычайных палат.
He progressed through the ranks of that Office (acting as a Stipendiary and Circuit Magistrate for two years) and held the post of Solicitor General when he was appointed to act as a Justice of the Supreme Court in October of 1990. По мере продвижения по служебной лестнице в этом Управлении (выполняя в течение двух лет функции оплачиваемого и окружного магистрата) он получил должность генерального солиситора и в октябре 1990 года был назначен судьей Верховного суда.
The author's husband did request the Prosecutor General and the Chairman of the Supreme Court to introduce a protest following the supervisory procedure, but his claims were rejected. Муж автора все же обратился с ходатайством к генеральному прокурору и председателю Верховного суда о внесении протеста в соответствии с надзорной процедурой, однако его ходатайства были отклонены.
The Supreme Court of Canada has defined the bona fide occupational requirement as one imposed in good faith, and related in an objective sense to the performance of the work involved. Согласно определению Верховного суда Канады, обоснованное профессиональное требование представляет собой такое требование, которое предъявляется на разумных основаниях и объективно касается выполнения данной работы.
The judicial organs of the Republika Srpska are the Constitutional Court of the Republika Srpska, the Supreme Court of the Republika Srpska, first instance courts and magistrates' courts. Судебная власть Сербской Республики состоит из Конституционного суда Сербской Республики, Верховного суда, судов первой инстанции и мировых судов.
Больше примеров...
Высший (примеров 371)
The Higher Judicial Council considers the candidacies submitted to it and recommends candidates for the vacant posts of presidents of chambers of provincial courts and of the Supreme Court to the President of Kazakhstan for appointment to their posts. Высший судебный совет рассматривает представленные кандидатуры и рекомендует кандидатов на вакантные должности председателей судебных коллегий областных судов, Верховного суда Президенту Республики Казахстан для назначения на должности.
The Supreme Commercial Court had used CLOUT to analyse foreign courts' use of the UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration and the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods. Высший хозяйственный суд использовал ППТЮ для анализа того, каким образом зарубежными судебными органами применяются Типовой закон ЮНСИТРАЛ о международном торговом арбитраже и Конвенция Организации Объединенных Наций о договорах международной купли-продажи товаров.
Chief of Staff, Supreme Military Council Начальник штаба, Высший военный совет
In 1986, the Military Court in Sarajevo convicted him of counterrevolutionary acts and Albanian irredentism, but after serving a year and a half in prison, the Supreme Military Court agreed with his appeal and acquitted him. В 1986 году военный суд в Сараево признал его виновным в «контрреволюционных действиях» и в «албанском сепаратизме», но после отбытия полтора лет в тюрьме, Высший военный суд согласился с его апелляцией и оправдал его.
The Superior Court considered, on its view of relevant Supreme Court precedent of 1988, that it was up to the challenging party to demonstrate that section 58's limitations on freedom of expression were not justified. Высший суд в своем толковании соответствующего прецедента, имевшего место в 1988 году в Верховном суде3, постановил, что продемонстрировать, что содержащиеся в статье 58 ограничения свободы выражения являются неоправданными, должна оспаривающая сторона.
Больше примеров...
Верховным (примеров 1552)
The Commission may apply to the Supreme Court for orders and penalties in relation to breaches of any of the substantive provisions of the FCA. Комиссия может ходатайствовать перед Верховным судом о принятии постановлений и наложении штрафных санкций за нарушение любых основных положений ЗДК.
Two such cases were included in the official reports of cases of the Supreme Court. О двух таких делах говорится в специальных отчетах о делах, рассмотренных Верховным судом.
With reference to article 4 of the Convention, members of the Committee wished to receive information about the scope of a decision taken by the Supreme Court in 1992 concerning section 181 of the Canadian Criminal Code. В связи со статьей 4 Конвенции члены Комитета пожелали получить информацию о сфере применения решения, принятого Верховным судом в 1992 году в отношении раздела 181 Канадского уголовного кодекса.
Counsel had stated that, based on the Views of the Committee, it had requested that the Supreme Court review its verdict but that the Court had refused the request in January 2010. Адвокат указал, что, опираясь на соображения Комитета, он ходатайствовал перед Верховным судом о пересмотре вынесенного судебного постановления, однако в январе 2010 года Суд отказался удовлетворить его ходатайство.
With the exception of the Price Act, and in addition to treble damages under civil penalties, the laws are of a criminal nature, requiring proceedings to be launched and dealt with in compliance with Supreme Court rules. За исключением закона о ценах, а также помимо тройного возмещения ущерба в гражданско-правовом порядке, это законодательство относится к сфере уголовного права, требуя возбуждения и расследования дел в порядке, предусмотренном Верховным судом.
Больше примеров...
Высшего (примеров 387)
This action created the legal basis to integrate the Bosnian Ministry of Defence with the structure of an overall Bosnia and Herzegovina military command, conforming to NATO's Partnership for Peace requirement of establishing a supreme command remaining under civilian control of the Bosnia and Herzegovina tri-presidency. Это создало правовую основу для включения боснийского министерства обороны в структуру общего военного командования Боснии и Герцеговины в соответствии с предусмотренным НАТО в программе «Партнерство ради мира» требованием о создании высшего командования, остающегося под гражданским контролем трехстороннего Президиума Боснии и Герцеговины.
I also welcome the detailed follow-up reports from both the Committee of Financial Experts and the Board of Supreme Audit which are published on the website of the International Advisory and Monitoring Board. Я также приветствую подробные последующие доклады комитета экспертов и Высшего ревизионного совета, которые опубликованы на веб-сайте Международного контрольно-консультативного совета.
The Supreme People's Court is at the apex of the hierarchy of courts; below it there are three local levels of higher, intermediate and basic-level people's courts, and a number of special courts. Иерархическая структура судебных органов, на высшей ступени которой стоит Верховный народный суд, имеет три более низких уровня: народные суды высшего, среднего и низшего звена, а также ряд специальных судов.
Both stress attaining a supreme state Оба подчёркивают достижение высшего искусства.
It is clear from this that the reasoning of the Supreme Constitutional Court and the principles and criteria on which it relies in this matter are consistent in terms of content and are fundamentally related to the provisions of article 5 of the Covenant. Как следует из вышеизложенного, ход рассуждений Высшего конституционного суда, а также принципы и критерии, на которые он опирается при вынесении данного решения, соответствуют содержанию статьи 5 Пакта.
Больше примеров...
Верховному (примеров 274)
The Supreme Court heard arguments in the case, Fisher v. Texas, in October 2012, and is expected to decide the case by June 2013. В октябре 2012 года доводы сторон в данном деле (Фишер против штата Техас) были представлены Верховному суду, который должен вынести свое решение не позднее июня 2013 года.
In conformity with these provisions, when the Government of a foreign country asks the Government of Chile to extradite persons located on Chilean territory, the Ministry of Foreign Affairs will transmit the request and relevant information to the Supreme Court. В соответствии с их положениями, когда правительство другой страны просит правительство Чили выдать находящееся на ее территории лицо, министерство иностранных дел препровождает этот запрос и связанные с ним материалы Верховному суду.
(a) The Supreme Court of Azerbaijan, the courts of appeal of Azerbaijan and the Supreme Court of the Nakhchivan Autonomous Republic should organize their work by studying the case law of the European Court of Human Rights and taking it into account in judicial practice; а) Верховному Суду Азербайджанской Республики, апелляционным судам Азербайджанской Республики и Верховному Суду Нахичеванской Автономной Республики организовать работу по изучению прецедентного права Европейского суда по правам человека и учесть его в судебной практике;
Positive examples include new rules of procedure on protection in environmental cases in the Philippines, which have allowed for a ban by the Supreme Court on mining in the Zamboanga peninsula for its dangerous effects to the environment and indigenous communities. К числу положительных примеров следует отнести принятие на Филиппинах новых правил процедуры, касающихся защиты в природоохранных делах, которые позволили Верховному суду наложить запрет на горнодобывающую деятельность на полуострове Замбоанга из-за ее опасности для окружающей среды и общин коренных народов.
Military court and Military Division judges are assigned from the ranks to the military courts and the Supreme Court for fixed periods of service. Судьи военных судов и Военной коллегии из числа военнослужащих прикомандировываются соответственно к военным судам, Верховному Суду Российской Федерации на срок пребывания в должности судьи.
Больше примеров...
Верховной (примеров 161)
Behind that is the Hall of Supreme Harmony Square. За ними находится площадь Зала Верховной гармонии.
Minimum salaries are fixed by Supreme Decree issued by the President of the Republic, under his decision-making powers. Минимальный размер оплаты труда фиксируется декретом верховной власти, подписанным Президентом Республики в рамках его законодательных полномочий.
If I was the Supreme, I would only do good. Если бы я была Верховной, я бы творила только добро.
She was a great Supreme. Она была отличной Верховной.
The sick and depraved danger fell by the wayside, replaced with soap-y Supreme competitiveness. Больная и развращённая опасность упала на обочину, заменённая соперничеством Верховной ведьмы».
Больше примеров...
Верховная (примеров 111)
That bill was based on the hypothesis that Puerto Rico was a territory of the United States, that, in the terms of the territorial clause, fell under the supreme authority of the United States Congress. В основе этого проекта лежит гипотеза, согласно которой Пуэрто-Рико является территорией Соединенных Штатов, на которую, в соответствии со статьей Конституции о территориях, распространяется верховная власть конгресса Соединенных Штатов.
She's not your Supreme, Spalding. Она не твоя Верховная, Сполдинг.
The Office of the People's Prosecutor consists of the Offices of the Supreme People's Prosecutor, regional, provincial, district prosecutors and military prosecutors. В состав Народной прокуратуры входят Верховная народная прокуратура, региональные, провинциальные и районные прокуратуры и военные прокуроры.
According to the declaration made by Viet Nam, the Ministry of Justice, the Ministry of Public Security and the Supreme People's Procuracy were designated as authorities for mutual legal assistance in criminal matters. В соответствии со сделанным Вьетнамом заявлением министерство юстиции, министерство общественной безопасности и Верховная народная прокуратура были назначены в качестве органов по вопросам взаимной правовой помощи в уголовных делах.
Supreme State Prosecuting Authority proceeds before Supreme Court of Montenegro, Appellate Court of Montenegro, Administrative Court of Montenegro, other courts and other state authorities, and as required in the law. Верховная государственная прокуратура представляет дела в Верховный суд Черногории, Апелляционный суд Черногории, Административный суд Черногории, другие суды и другие органы государственной власти в соответствии с законодательством.
Больше примеров...
Высшем (примеров 53)
Belarus has a civil law system based on the Constitution, the supreme law of the State. Система гражданского права Беларуси основывается на высшем законе государства - Конституции.
As a result of the increased activity by women, the parliamentary elections held in Azerbaijan after the Beijing Conference secured 12 per cent of the membership of the supreme legislative body for women. Состоявшиеся сразу после Пекинской конференции выборы в парламент страны на волне женской активности обеспечили нам 12 процентов мест в высшем законодательном органе.
I speak about the Supreme Creator who is love, not about those who wish to make Him an odious tool of fanaticism, prejudice and hatred. Я говорю о Высшем творце, который являет собою любовь, а не о тех, кто желает сделать из него одиозный инструмент фанатизма, предрассудков и ненависти.
Zenon Kar is now 18 and competing to win the Galactic Teen Supreme contest and celebrate at the Moonstock Festival on the Moon. Ксенон Кар участвует в Галактическом Подростковом Высшем соревновании и празднует на Фестивале на «Лунстоке».
Pursuant to the country's highest legislative authority - the Constitution of Turkmenistan - representatives of civil-society associations are granted membership in the people's supreme organ of power - the Halk Maslahaty, which enacts decisions of vital importance to the country, including on the environment. На высшем законодательном уровне - Конституции Туркменистана представителям общественных организаций делегировано членство в составе высшего представительного органа народной власти - Народного Совета, принимающего основополагающие для жизни страны решения, в том числе и по вопросам окружающей среды.
Больше примеров...
Наивысшим (примеров 15)
It would have been an act of supreme cynicism and hypocrisy, even by European standards, had he been selected. Было бы наивысшим цинизмом и лицемерием, даже по европейским стандартам, если бы избрали его.
Failure to include it as a core crime would be a dramatic retreat from the established principles that aggression was the "supreme" international crime. Невключение этого преступления в качестве одного из основных может стать грубым отступлением от установленных принципов в том, что агрессия является "наивысшим" международным преступлением.
Members of the Executive, the Legislature, the Judicature, all those who exercise the powers of state, and everybody in Malawi is legally subject to the Constitution, which is supreme. Члены исполнительной, законодательной и судебной власти, все те, кто осуществляет государственные полномочия, и каждый житель Малави юридически обязаны подчиняться положениям Конституции, которая является наивысшим законом.
Yet the Moroccan legal system is under the hierarchical control of a sole Supreme Court, which is the highest level for review of the uniform application of the law by other courts. Вместе с тем марокканская правовая система находится под иерархическим контролем единого Верховного суда, который является наивысшим уровнем для обеспечения единообразного применения законов другими судами.
Panama, along the same lines, underlined that information collected should be accessible only to the highest authorities in a State (the head of State, the president of the national assembly, the president of the supreme court and the general prosecutor or attorney general). Панама подчеркнула в том же духе, что доступ к собранной информации должен предоставляться только наивысшим органам государства (главам государств, председателям национальных парламентов, председателям верховных судов и генеральному прокурору).
Больше примеров...
Всевышнего (примеров 8)
UNESCO added that blasphemy was criminalized under the Penal Code, which prescribed up to seven years in prison for "insulting the Supreme Being in letter and spirit, in writing, drawing, gesturing or in any other way". ЮНЕСКО добавила, что богохульство признается преступлением по Уголовному кодексу, который предусматривает до семи лет тюремного заключения за "оскорбление Всевышнего по форме и по существу посредством текста, рисунка, жестов или каким-либо иным образом".
of the Supreme King of Kings the Holy One, blessed be He Peace be upon you Царя царей святого, благословен Он, мир вам, ангелы-служители, посланцы Всевышнего,
35 But you love your enemies, and philanthropists, and on loan give, not expecting anything; also there will be to you an award great, and will be sons Supreme; for it of the blessings and to ungrateful and malicious. 35 Но вы любите врагов ваших, и благотворите, и взаймы давайте, не ожидая ничего; и будет вам награда великая, и будете сынами Всевышнего; ибо Он благ и к неблагодарным и злым.
The human being is the supreme creation of the Almighty. Человек - венец творения Всевышнего.
Ultimate Power marks the first appearance of the independent Ultimates, fighting against an alternate universe Squadron Supreme. В комиксе Ultimate Power впервые показана независимая команда Ultimates, которая борется с Экскадрильей Всевышнего из альтернативной вселенной.
Больше примеров...
Наивысшей (примеров 14)
The achievement of peace in the Middle East must be the supreme goal towards which we all strive. Достижение мира на Ближнем Востоке должно быть наивысшей целью, к которой мы все стремимся.
The cornerstone of the legal framework to combat discrimination was the Constitution of 1978, under which the principle of the equality of all without discrimination on any grounds was established as a supreme value. Краеугольным камнем правовых рамок для борьбы с расовой дискриминацией является Конституция 1978 года, в которой принцип равноправия всех лиц без дискриминации на каких-либо основаниях провозглашен в качестве наивысшей ценности.
The first universal session of the Governing Council was taking place at a historic time, he said, when the notion that economic progress was of supreme importance had been discarded and global understanding had grown that social, economic and environmental progress were prerequisites for sustainable development. Первая универсальная сессия Совета управляющих проходит, по его словам, в историческое время, когда постепенно исчезает представление о том, что экономический прогресс является наивысшей ценностью, и в мире растет понимание того, что социальный, экономический и экологический прогресс является предпосылкой устойчивого развития.
Urges the Libyan parties to demonstrate the required political will, place the supreme interest of their country and people above any other consideration, and extend the necessary cooperation to the High-level Ad Hoc Committee; настоятельно призывает ливийские стороны продемонстрировать необходимую политическую волю, в наивысшей степени заботиться о своей стране и народе без учета каких-либо других соображений, а также оказывать необходимое содействие Специальному комитету высокого уровня;
The Western church arose to a position of supreme power. Западная церковь достигла наивысшей мощи.
Больше примеров...
Верховый (примеров 7)
Subsequently, the Supreme Court had decided to dismiss the petition. Затем Верховый суд принял решение отклонить просьбу.
It further observes that a cassation appeal with the Supreme Court was submitted on his behalf by a lawyer of his own choice, and was dismissed as manifestly ill-founded. Он также отмечает, что кассационная жалоба в Верховый суд была представлена от его имени адвокатом по его выбору и была отклонена как явно необоснованная.
In order to enhance the exercise of the right to freedom of expression, the Philippine Supreme Court has adopted a policy whereby libel convictions should be punished only with a fine. В целях обеспечения более полного соблюдения права на свободу выражения мнений Верховый суд Филиппин принял политику, согласно которой лица, признанные виновными в клевете, подлежат наказанию только в виде штрафа.
How about the Supreme Court? А что Верховый суд?
Nevertheless the Supreme Court, in rejecting the appeal in cassation by decision dated 20 April 2007, stated only that the time limit had expired for part of the appeal, without addressing the prescription period for the offence of peculation; Несмотря на это, Верховый суд, отклонивший кассационную жалобу 20 апреля 2007 года, объявил об истечении срока давности лишь части вменяемых действий, не оговорив при этом срок истечения давности преступления присвоения средств;
Больше примеров...
Высочайший (примеров 1)
Больше примеров...
Всевышний (примеров 3)
If a supreme being exists, he can squash you any time he wants. Но если Всевышний существует, он может раздавить тебя, когда пожелает.
Thanks to all, and may the supreme Creator guide us towards those great goals. Спасибо всем, и пусть Всевышний руководит нашими усилиями на пути к достижению этих великих целей.
People will independently learn to struggle with evil and a temptation; Supreme gives this chance to mankind. Люди должны самостоятельно научиться бороться со злом и искушением, Всевышний дает этот шанс человечеству.
Больше примеров...
Supreme (примеров 43)
Cyberspace Digital rights management Information society Free Culture Internet and Technology Law Desk Reference "Digital Commerce; Settlement talks in the Microsoft case hinge on a question: Are the laws of government or software supreme?". Киберпространство Управление цифровыми правами Информационное общество Свободная культура Digital Commerce; Settlement talks in the Microsoft case hinge on a question: Are the laws of government or software supreme? (6 декабря 1999).
Strange regained his title in Doctor Strange: Sorcerer Supreme #80 (August 1995). Стрэндж вернул себе титул Верховного мага в Doctor Strange: Sorcerer Supreme #80 (август 1995).
In 2011, Complex Magazine named Stüssy, Supreme and A Bathing Ape as the top streetwear brands. В 2011 году журнал «Complex» назвал Stüssy, Supreme и A Bathing Ape главными брендами streetwear.
Supreme Ruler 2010 was released in May 2005 and has received widespread recognition and awards including the 2006 Canadian Awards for the Electronic & Animated Arts Elan for "Best PC Game". Supreme Ruler 2010 была выпущена в мае 2005 года, получив широкое распространение и награды, включая звание Лучшая компьютерная игра на Canadian Awards for the Electronic & Animated Arts (англ.)русск. в 2006 году.
Strange was returned to his own series, this time titled Doctor Strange: Sorcerer Supreme, which ran 90 issues (November 1988 - June 1996). У Стрэнджа вновь появилась собственная серия комиксов под названием Doctor Strange: Sorcerer Supreme, которая продлилась 90 выпусков (ноябрь 1988 - июнь 1996).
Больше примеров...